Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O dever do verdadeiro atalaia
33:1
Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
33:2
Filho do homem, fala aos filhos de teu povo e dize-lhes: Quando eu fizer vir a espada sobre a terra, e o povo da terra tomar um homem dos seus limites, e o constituir por seu atalaia;
33:3
e, vendo ele que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
33:4
se aquele que ouvir o som da trombeta não se der por avisado, e vier a espada e o abater, o seu sangue será sobre a sua cabeça.
33:5
Ele ouviu o som da trombeta e não se deu por avisado; o seu sangue será sobre ele; mas o que se dá por avisado salvará a sua vida.
33:6
Mas, se o atalaia vir que vem a espada e não tocar a trombeta, e não for avisado o povo; se a espada vier e abater uma vida dentre eles, este foi abatido na sua iniquidade, mas o seu sangue demandarei do atalaia.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O ofício do verdadeiro profeta
33:1
E VEIO a mim a palavra do Senhor, dizendo:
33:2
Filho do homem, fala aos filhos do teu povo, e dize-lhes: Quando eu fizer vir a espada sobre a terra, e o povo da terra tomar um homem dos seus termos, e o constituir por seu atalaia;
33:3
E, vendo ele que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta, e avisar o povo;
33:4
Se aquele que ouvir o som da trombeta, não se der por avisado, e vier a espada, e o tomar, o seu sangue, será sobre a sua cabeça.
33:5
Ele ouviu o som da trombeta, e não se deu por avisado, o seu sangue será sobre ele; mas o que se dá por avisado salvará a sua vida.
33:6
Mas se, quando o atalaia vir que vem a espada, não tocar a trombeta, e não for avisado o povo; se a espada vier, e levar uma vida dentre eles, este tal foi levado na sua iniquidade, mas o seu sangue demandarei da mão do atalaia.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O ofício do verdadeiro profeta
33:1
E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
33:2
Filho do homem, fala aos filhos do teu povo e dize-lhes: Quando eu fizer vir a espada sobre a terra e o povo da terra tomar um homem dos seus termos e o constituir por seu atalaia;
33:3
e, vendo ele que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
33:4
se aquele que ouvir o som da trombeta não se der por avisado, e vier a espada e o tomar, o seu sangue será sobre a sua cabeça.
33:5
Ele ouviu o som da trombeta e não se deu por avisado; o seu sangue será sobre ele; mas o que se dá por avisado salvará a sua vida.
33:6
Mas, se, quando o atalaia vir que vem a espada, não tocar a trombeta, e não for avisado o povo; se a espada vier e levar uma vida dentre eles, este tal foi levado na sua iniquidade, mas o seu sangue demandarei da mão do atalaia.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Atualizada
O dever do verdadeiro atalaia
33:1
A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
33:2
- Filho do homem, fale com os filhos de seu povo e diga-lhes: Quando eu fizer vir um exército inimigo sobre uma terra, se o povo dessa terra escolher um homem do meio deles e o constituir por seu atalaia,
33:3
e se, ao ver que o inimigo se aproxima, esse atalaia tocar a trombeta e avisar o povo,
33:4
então aquele que ouvir o som da trombeta e não se der por avisado, se o inimigo vier e o abater, esse será responsável pela sua própria morte.
33:5
Ele ouviu o som da trombeta e não se deu por avisado; será responsável por sua própria morte. Se ele tivesse dado atenção ao aviso, salvaria a sua vida.
33:6
Mas, se o atalaia vir que vem o inimigo e não tocar a trombeta, e o povo não for avisado, se o inimigo vier e abater um deles, este foi abatido na sua maldade, mas quem será responsável pela morte dele é o atalaia.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O vigia e o povo
33:1
O Senhor me disse o seguinte:
33:2
- Homem mortal, diga ao seu povo o que acontece quando eu faço vir a guerra a um lugar. O povo desse lugar escolhe alguém para ser vigia.
33:3
Quando vê o inimigo chegando, o vigia dá o alarme para avisar toda a gente.
33:4
Se alguém ouve o aviso, porém não se importa, e o inimigo vem e o mata, esse alguém é responsável pela sua própria morte.
33:5
Ele é culpado da sua própria morte porque não se importou com o alarme. Se tivesse se importado, poderia ter escapado.
33:6
Mas, se o vigia vê o inimigo se aproximando e não dá o alarme, o inimigo vem e mata aqueles pecadores. Nesse caso, eu considerarei o vigia como responsável pela morte deles.
(NVI) - Nova Versão Internacional
Ezequiel, a Sentinela
33:1
Esta palavra do Senhor veio a mim:
33:2
"Filho do homem, fale com os seus compatriotas e diga-lhes: ´Quando eu trouxer a espada contra uma terra e o povo da terra escolher um homem para ser sentinela,
33:3
e ele vir a espada vindo contra a terra e tocar a trombeta para advertir o povo,
33:4
então, se alguém ouvir a trombeta mas não der atenção à advertência e a espada vier e tirar a sua vida, ele será culpado de sua própria morte.
33:5
Uma vez que ele ouviu o som da trombeta mas não deu atenção à advertência, será culpado de sua própria morte. Se ele desse atenção à advertência, se livraria.
33:6
Mas, se a sentinela vir chegar a espada e não tocar a trombeta para advertir o povo e a espada vier e tirar a vida de um deles, aquele homem morrerá por causa de sua iniqüidade, mas considerarei a sentinela responsável pela morte daquele homem`.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
Ezequiel como vigia de Israel
33:1
Mais uma vez, recebi uma mensagem do Senhor:
33:2
´Filho do homem, transmita esta mensagem a seu povo: ´Quando eu trago um exército contra um país, os habitantes dessa terra escolhem alguém para ser vigia.
33:3
Quando o vigia vê o inimigo, ele dá o sinal de alarme para avisar o povo.
33:4
Se aqueles que ouvirem o sinal de alarme não tomarem providências, serão culpados da própria morte.
33:5
Ouviram o sinal de alarme, mas não deram atenção, de modo que a responsabilidade é deles. Se tivessem dado atenção à advertência, teriam salvado a vida.
33:6
Se, contudo, o vigia vê o inimigo, mas não dá o sinal de alarme para advertir o povo, ele é responsável. Eles morrerão em seus pecados, mas considerarei o vigia responsável pela morte deles`.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
33:1
E VEIO a palavra de Jehovah a mim, dizendo,
33:2
Filho do homem, falia aos filhos de teu povo, e dize lhes, quando eu trouxer espada sobre a terra, e o povo da terra tomar hum varão de seus termos, e o puzer por sua atalaia:
33:3
E elle vir que a espada vem sobre a terra, e tocar a trombeta, e avisar ao povo.
33:4
E aquelle que ouve o som da trombeda, bem ouve, mas não se dá por havisado, e a espada vier, e o tomar, seu sangue será sobre sua cabeça.
33:5
Ouvio o som da trombeta, e não se deu por havisado, seu sangue será sobre elle: mas o que se dá por havisado, salvará sua vida.
33:6
Porem quando a atalaia vir que a espada vem, e não tocar a trombeta, e o povo não for havisado; e a espada vier, e delle tomar alma alguma: o tal em sua maldade bem foi tomado, porem seu sangue demandarei da mão da atalaia.
(PorAR) - Almeida Recebida
33:1
Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
33:2
Filho do homem, fala aos filhos do teu povo, e dize-lhes: Quando eu fizer vir a espada sobre a terra, e o povo da terra tomar um dos seus, e o constituir por seu atalaia;
33:3
se, quando ele vir que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
33:4
então todo aquele que ouvir o som da trombeta, e não se der por avisado, e vier a espada, e o levar, o seu sangue será sobre a sua cabeça.
33:5
Ele ouviu o som da trombeta, e não se deu por avisado; o seu sangue será sobre ele. Se, porém, se desse por avisado, salvaria a sua vida.
33:6
Mas se, quando o atalaia vir que vem a espada, não tocar a trombeta, e não for avisado o povo, e vier a espada e levar alguma pessoa dentre eles, este tal foi levado na sua iniquidade, mas o seu sangue eu o requererei da mão do atalaia.
(KJA) - King James Atualizada
33:1
Mais uma vez a Palavra de Yahweh veio a mim e ordenou-me:
33:2
´Ó querido filho do homem, fala aos teus compatriotas e orienta-lhes: Quando sobre a terra Eu trouxer a espada, e o povo da terra escolher alguém para ser seu vigia e atalaia;
33:3
e esta pessoa perceber a espada do juízo se aproximando da terra e tocar o Shofar, a trombeta de aviso, a fim de advertir todos os habitantes,
33:4
então, se alguém ouvir o sinal de perigo da trombeta mas não der atenção à advertência e a espada vier e cortar a sua vida da terra dos viventes, seu sangue será sobre ele, isto é, será responsável por sua própria morte.
33:5
Porquanto essa pessoa ouviu o som do alarme do Shofar, trombeta, mas não deu a devida atenção à advertência; sendo assim, será culpado da sua própria morte. Se, entretanto, quando ouviu o som do juízo, se desse por avisado, teria permitido que sua vida fosse salva.
33:6
Contudo, se o atalaia não tocar o Shofar, a trombeta, ao notar que a espada vem chegando, e o povo não for avisado, e a espada vier e ferir alguém de morte, esta pessoa terá morrido por causa da sua iniquidade, todavia, Eu considerarei o atalaia responsável pelo sangue daquela pessoa.
Basic English Bible
33:1
And the word of the Lord came to me, saying,
33:2
Son of man, give a word to the children of your people, and say to them, When I make the sword come on a land, if the people of the land take a man from among their number and make him their watchman:
33:3
If, when he sees the sword coming on the land, by sounding the horn he gives the people news of their danger;
33:4
Then anyone who, hearing the sound of the horn, does not take note of it, will himself be responsible for his death, if the sword comes and takes him away.
33:5
On hearing the sound of the horn, he did not take note; his blood will be on him; for if he had taken note his life would have been safe.
33:6
But if the watchman sees the sword coming, and does not give a note on the horn, and the people have no word of the danger, and the sword comes and takes any person from among them; he will be taken away in his sin, but I will make the watchman responsible for his blood.
New International Version
33:1
The word of the Lord came to me:
33:2
"Son of man, speak to your people and say to them: 'When I bring the sword against a land, and the people of the land choose one of their men and make him their watchman,
33:3
and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet to warn the people,
33:4
then if anyone hears the trumpet but does not heed the warning and the sword comes and takes their life, their blood will be on their own head.
33:5
Since they heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, their blood will be on their own head. If they had heeded the warning, they would have saved themselves.
33:6
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes someone's life, that person's life will be taken because of their sin, but I will hold the watchman accountable for their blood.'
American Standard Version
33:1
And the word of Jehovah came unto me, saying,
33:2
Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;
33:3
if, when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
33:4
then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning, if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
33:5
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him; whereas if he had taken warning, he would have delivered his soul.
33:6
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned, and the sword come, and take any person from among them; he is taken away in his iniquity, but his blood will I require at the watchman's hand.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
Deus nomeia Ezequiel para ser guarda
33:1
O SENHOR me disse:
33:2
— Homem mortal, fale o seguinte ao seu povo. Pode acontecer que eu decida trazer soldados inimigos para atacar um povo qualquer. Para se protegerem, as pessoas desse povo irão nomeiar alguém como sentinela para ficar vigiando.
33:3
A função da sentinela é tocar a trombeta para avisar o povo que o inimigo se aproxima dali.
33:4
Se acontecer de alguém ouvir o aviso da trombeta mas o ignorar, essa pessoa será responsável pela sua própria morte quando o inimigo chegar naquele lugar.
33:5
A sentinela tocou a trombeta, e essa pessoa ouviu o som de aviso, mas não lhe deu atenção. A culpa é toda sua.
33:6
Porém pode também acontecer do inimigo se aproximar daquele lugar, e da sentinela não tocar a trombeta para avisar o povo. Por causa disso, pessoas daquele povo poderão vir a ser mortas quando o inimigo chegar ali. Nesse caso, muito embora essas pessoas venham a morrer por terem pecado de alguma forma, a sentinela também será considerada responsável de que tenham sido mortos.
(TB) - Tradução Brasileira
O dever do verdadeiro atalaia
33:1
Veio a mim a palavra de Jeová, dizendo:
33:2
Filho do homem, fala aos filhos do teu povo e dize-lhes: Quando eu fizer vir a espada sobre a terra, se o povo da terra tomar um dos seus e o constituir por seu atalaia;
33:3
se, quando ele vir que vem a espada sobre a terra, tocar a trombeta e avisar ao povo;
33:4
então, todo aquele que ouvir o som da trombeta e não se der por avisado, se vier a espada e o alcançar, o seu sangue será sobre a sua cabeça.
33:5
Ele ouviu o som da trombeta, e não se deu por avisado; o seu sangue será sobre ele. Porém, se se tivesse dado por avisado, teria salvado a sua vida.
33:6
Mas, se o atalaia vir que vem a espada e não tocar a trombeta, e o povo não for avisado, e vier a espada e levar alguma pessoa dentre eles, este tal foi levado na sua iniquidade, mas o seu sangue, eu o requererei da mão do atalaia.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
III. Durante e após o cerco de Jerusalém - O profeta como atalaia
33:1
A palavra de Iahweh me foi dirigida nestes termos:
33:2
Filho do homem, dirige a palavra aos filhos do teu povo e dize-lhes: Quando trago a espada sobre uma terra qualquer, o seu povo toma uma pessoa dentre os seus e a põe como atalaia.
33:3
Se este vê a espada que vem contra a terra, dá o sinal com a trombeta, advertindo o povo.
33:4
Se alguém, apesar de ouvir o som da trombeta, não presta atenção a espada virá e o apanhará; o seu sangue cairá sobre a sua própria cabeça
33:5
Portanto, ele ouviu o som da trombeta, mas não prestou atenção: o seu sangue cairá sobre ele, enquanto aquele que deu atenção ao aviso salvará a sua vida.
33:6
Por outra parte, se o atalaia vê a espada que vem, mas não dá sinal com a trombeta, de modo que o povo não receba o aviso, e a espada sobre- venha e leve uma pessoa dentre o povo, esta será apanhada na sua iniqüidade, mas eu requererei o seu sangue do atalaia.
(HSB) Hebrew Study Bible
33:1
וַיְהִ֥י דְבַר־ יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
33:2
בֶּן־ אָדָ֗ם דַּבֵּ֤ר אֶל־ בְּנֵֽי־ עַמְּךָ֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם אֶ֕רֶץ כִּֽי־ אָבִ֥יא עָלֶ֖יהָ חָ֑רֶב וְלָקְח֨וּ עַם־ הָאָ֜רֶץ אִ֤ישׁ אֶחָד֙ מִקְצֵיהֶ֔ם וְנָתְנ֥וּ אֹת֛וֹ לָהֶ֖ם לְצֹפֶֽה׃
33:3
וְרָאָ֥ה אֶת־ הַחֶ֖רֶב בָּאָ֣ה עַל־ הָאָ֑רֶץ וְתָקַ֥ע בַּשּׁוֹפָ֖ר וְהִזְהִ֥יר אֶת־ הָעָֽם׃
33:4
וְשָׁמַ֨ע הַשֹּׁמֵ֜עַ אֶת־ ק֤וֹל הַשּׁוֹפָר֙ וְלֹ֣א נִזְהָ֔ר וַתָּ֥בוֹא חֶ֖רֶב וַתִּקָּחֵ֑הוּ דָּמ֥וֹ בְרֹאשׁ֖וֹ יִֽהְיֶֽה׃
33:5
אֵת֩ ק֨וֹל הַשּׁוֹפָ֤ר שָׁמַע֙ וְלֹ֣א נִזְהָ֔ר דָּמ֖וֹ בּ֣וֹ יִֽהְיֶ֑ה וְה֥וּא נִזְהָ֖ר נַפְשׁ֥וֹ מִלֵּֽט׃
33:6
וְ֠הַצֹּפֶה כִּֽי־ יִרְאֶ֨ה אֶת־ הַחֶ֜רֶב בָּאָ֗ה וְלֹֽא־ תָקַ֤ע בַּשּׁוֹפָר֙ וְהָעָ֣ם לֹֽא־ נִזְהָ֔ר וַתָּב֣וֹא חֶ֔רֶב וַתִּקַּ֥ח מֵהֶ֖ם נָ֑פֶשׁ ה֚וּא בַּעֲוֺנ֣וֹ נִלְקָ֔ח וְדָמ֖וֹ מִיַּֽד־ הַצֹּפֶ֥ה אֶדְרֹֽשׁ׃ ס
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
33:1
Novamente, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
33:2
Filho do homem, fala aos filhos do teu povo, e dize-lhes: Quando eu trouxer a espada sobre a terra, se o povo da terra tomar um homem de suas costas, e o estabelecer por seu vigia;
33:3
se quando ele vir que a espada vem sobre a terra, ele soprará a trombeta e avisará o povo.
33:4
Então, quem quer que ouvir o som da trombeta, e não considerar o aviso, se a espada vier e o tomar, seu sangue será sobre a sua própria cabeça.
33:5
Ele ouviu o som da trombeta e não considerou o aviso; seu sangue será sobre ele; mas o que considerar o aviso livrará a sua alma.
33:6
Mas, se o vigia vir que vem a espada, e não soprar a trombeta, e o povo não for avisado, se a espada vier, e levar qualquer pessoa dentre eles, ele é levado em sua iniquidade; mas seu sangue eu requererei da mão do vigia.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
Verdadeiro profeta e atalaia deve advertir fielmente.
33:1
33:2
"Filho do homem, fala aos filhos do teu povo, e dize-lhes: Quando eu fizer vir a espada sobre a terra, e o povo da terra tomar um homem dos seus limites, e o constituir por seu atalaia;
33:3
33:4
33:5
33:6
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
III. Durante e após o cerco de Jerusalém[o]
O profeta como atalaia
33:1
A palavra de Iahweh me foi dirigida nestes termos:[p]
33:2
Filho do homem, dirige a palavra aos filhos do teu povo e dize-lhes: Quando trago a espada sobre uma terra qualquer, o seu povo toma uma pessoa dentre os seus e a põe como atalaia.
33:3
Se este vê a espada que vem contra a terra, dá o sinal com a trombeta, advertindo o povo.
33:4
Se alguém, apesar de ouvir o som da trombeta, não presta atenção a espada virá e o apanhará; o seu sangue cairá sobre a sua própria cabeça
33:5
Portanto, ele ouviu o som da trombeta, mas não prestou atenção: o seu sangue cairá sobre ele, enquanto aquele que deu atenção ao aviso salvará a sua vida.
33:6
Por outra parte, se o atalaia vê a espada que vem, mas não dá sinal com a trombeta, de modo que o povo não receba o aviso, e a espada sobre-venha e leve uma pessoa dentre o povo, esta será apanhada na sua iniqüidade, mas eu requererei o seu sangue do atalaia.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
33:1
[o]
A terceira parte do livro contém os oráculos pronunciados desde a invasão da Palestina por Nabucodonosor, com exceção dos poemas contra as nações, reunidos na segunda parte.
33:1
[p]
No início de um novo período do seu ministério, o profeta recebe, em termos quase idênticos, a mesma missão que recebera após a sua visão inaugural (3,17-21).(VULG) - Vulgata Latina
33:1
33:2
Fili hominis, loquere ad filios populi tui, et dices ad eos : Terra, cum induxero super eam gladium, et tulerit populus terræ virum unum de novissimis suis, et constituerit eum super se speculatorem :
33:3
et ille viderit gladium venientem super terram, et cecinerit buccina, et annuntiaverit populo :
33:4
audiens autem quisquis ille est sonitum buccinæ, et non se observaverit, veneritque gladius, et tulerit eum : sanguis ipsius super caput ejus erit.
33:5
Sonum buccinæ audivit, et non se observavit : sanguis ejus in ipso erit. Si autem se custodierit, animam suam salvabit.
33:6
Quod si speculator viderit gladium venientem, et non insonuerit buccina, et populus se non custodierit, veneritque gladius, et tulerit de eis animam : ille quidem in iniquitate sua captus est ; sanguinem autem ejus de manu speculatoris requiram.
Pesquisando por Ezequiel 33:1-6 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Ezequiel 33:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Ezequiel 33:1-6 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Ezequiel 33:1-6 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Ezequiel 33:1-6.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Ezequiel 33:1-6
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências