Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A restauração do templo: o santuário
41:1
ENTÃO me levou ao templo, e mediu os pilares, seis côvados de largura de uma banda, e seis côvados de largura da outra, que era a largura do tabernáculo.
41:2
E a largura da entrada, dez côvados; e os lados da entrada, cinco côvados de uma banda e cinco côvados da outra: também mediu o seu comprimento, de quarenta côvados, e a largura, de vinte côvados.
41:3
E entrou dentro, e mediu o pilar da entrada, dois côvados, e a entrada, seis côvados, e a largura da entrada, sete côvados.
41:4
Também mediu o seu comprimento, vinte côvados, e a largura, vinte côvados, diante do templo, e me disse: Esta é a Santidade das Santidades.
41:5
E mediu a parede do templo, seis côvados, e a largura das câmaras laterais, quatro côvados, por todo o redor do templo.
41:6
E as câmaras laterais, câmara sobre câmara, eram trinta e três por ordem, e entravam na parede que tocava no templo pelas câmaras laterais em redor, para se susterem nelas, porque não travavam da parede do templo.
41:7
E havia maior largura e volta nas câmaras laterais para cima, porque o caracol do templo subia mui alto por todo o redor do templo, por isso que o templo tinha mais largura para cima; e assim da câmara baixa se subia à mais alta pelo meio.
41:8
E olhei para a altura do templo em redor: e eram os fundamentos das câmaras laterais da medida de uma cana inteira, seis côvados grandes.
41:9
A grossura da parede das câmaras laterais de fora era de cinco côvados; e o que foi deixado vazio era o lugar das câmaras laterais, que estavam junto ao templo.
41:10
E entre as câmaras havia a largura de vinte côvados por todo o redor do templo.
41:11
E as entradas das câmaras laterais estavam voltadas para o lugar vazio: uma entrada para o caminho do norte, e outra entrada para o do sul: e a largura do lugar vazio era de cinco côvados em redor.
41:12
Era também o edifício que estava diante do lugar separado, à esquina do caminho do ocidente, da largura de setenta côvados; e a parede do edifício de cinco côvados de largura em redor; e o seu comprimento era de noventa côvados.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְבִיאֵ֖נִי אֶל־ הַהֵיכָ֑ל וַיָּ֣מָד אֶת־ הָאֵילִ֗ים שֵׁשׁ־ אַמּ֨וֹת רֹ֧חַב־ מִפּ֛וֹ וְשֵׁשׁ־ אַמּֽוֹת־ רֹ֥חַב מִפּ֖וֹ רֹ֥חַב הָאֹֽהֶל׃ | e depois ele me levou para o templo e mediu os postes seis côvados de largura em um e seis côvados de largura do outro lado que era a largura da tenda | Então, me levou ao templo e mediu os pilares, seis côvados de largura de um lado e seis de largura do outro, que era a largura do tabernáculo. | and Afterward he brought me unto the temple and measured - the posts six cubits broad on each and six cubits broad on the other side [which was] the width of the tent |
| 2 | וְרֹ֣חַב הַפֶּתַח֮ עֶ֣שֶׂר אַמּוֹת֒ וְכִתְפ֣וֹת הַפֶּ֔תַח חָמֵ֤שׁ אַמּוֹת֙ מִפּ֔וֹ וְחָמֵ֥שׁ אַמּ֖וֹת מִפּ֑וֹ וַיָּ֤מָד אָרְכּוֹ֙ אַרְבָּעִ֣ים אַמָּ֔ה וְרֹ֖חַב עֶשְׂרִ֥ים אַמָּֽה׃ | largura da porta dez côvados e os lados da porta eram cinco côvados em cada lado e cinco côvados do outro lado E ele mediu o comprimento quarenta côvados e a largura vinte côvados | A largura da entrada: dez côvados; os lados da entrada: cinco côvados de um lado e cinco do outro; também mediu a profundidade da entrada: quarenta côvados, e a largura: vinte côvados. | And the width of the door [was] ten cubits and the sides of the door [were] five cubits on each and five cubits on the other side And he measured the length forty cubits and the width twenty cubits |
| 3 | וּבָ֣א לִפְנִ֔ימָה וַיָּ֥מָד אֵֽיל־ הַפֶּ֖תַח שְׁתַּ֣יִם אַמּ֑וֹת וְהַפֶּ֙תַח֙ שֵׁ֣שׁ אַמּ֔וֹת וְרֹ֥חַב הַפֶּ֖תַח שֶׁ֥בַע אַמּֽוֹת׃ | Então entrou para dentro e mediu o poste da porta dois côvados e a porta seis côvados e a largura da porta sete côvados | Penetrou e mediu o pilar da entrada: dois côvados, a altura da entrada: seis côvados, e a largura da entrada: sete côvados. | Then went he inward and measured the post of the door two cubits and the door six cubits and the width of the door seven cubits |
| 4 | וַיָּ֨מָד אֶת־ אָרְכּ֜וֹ עֶשְׂרִ֣ים אַמָּ֗ה וְרֹ֛חַב עֶשְׂרִ֥ים אַמָּ֖ה אֶל־ פְּנֵ֣י הַֽהֵיכָ֑ל וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י זֶ֖ה קֹ֥דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים׃ | mediu a comprimento vinte côvados e a largura vinte côvados diante do rosto do templo e disse a mim Isto é o mais santo santo | Também mediu o seu comprimento: vinte côvados, e a largura: vinte côvados, diante do templo, e me disse: Este é o Santo dos Santos. | so he measured - the length twenty cubits and the width twenty cubits before the face of the temple and he said unto me This [is] to me This [is] the most holy |
| 5 | וַיָּ֥מָד קִֽיר־ הַבַּ֖יִת שֵׁ֣שׁ אַמּ֑וֹת וְרֹ֣חַב הַצֵּלָע֩ אַרְבַּ֨ע אַמּ֜וֹת סָבִ֧יב ׀ סָבִ֛יב לַבַּ֖יִת סָבִֽיב׃ | e depois ele mediu a parede da casa seis cúbitos e a largura de cada câmara lateral quatro cúbitos ao redor em cada lado da casa em cada lado | Então, mediu a parede do templo: seis côvados, e a largura de cada câmara lateral: quatro côvados, por todo o redor do templo. | and After he measured the wall of the house six cubits and the width [every] of side chamber four cubits around on every side the house on every side |
| 6 | וְהַצְּלָעוֹת֩ צֵלָ֨ע אֶל־ צֵלָ֜ע שָׁל֧וֹשׁ וּשְׁלֹשִׁ֣ים פְּעָמִ֗ים וּ֠בָאוֹת בַּקִּ֨יר אֲשֶׁר־ לַבַּ֧יִת לַצְּלָע֛וֹת סָבִ֥יב ׀ סָבִ֖יב לִהְי֣וֹת אֲחוּזִ֑ים וְלֹֽא־ יִהְי֥וּ אֲחוּזִ֖ים בְּקִ֥יר הַבָּֽיִת׃ | E as câmaras laterais câmaras sobre outra três e trinta em ordem e entraram na parede que era da casa para as câmaras laterais todas ao redor para que pudessem ter segurar mas não eles tinham segurar na parede da casa | As câmaras laterais estavam em três andares, câmara sobre câmara, trinta em cada andar; e havia reentrâncias na parede do templo ao redor, para as câmaras laterais, para que as vigas se apoiassem nelas e não fossem introduzidas na parede do templo. | And the side chambers chambers over another [were] three and thirty in order and they entered to the wall that [was] of the house for the side chambers all around that they might have hold but not do they had hold into the wall of the house |
| 7 | וְֽרָחֲבָ֡ה וְֽנָסְבָה֩ לְמַ֨עְלָה לְמַ֜עְלָה לַצְּלָע֗וֹת כִּ֣י מֽוּסַב־ הַ֠בַּיִת לְמַ֨עְלָה לְמַ֜עְלָה סָבִ֤יב ׀ סָבִיב֙ לַבַּ֔יִת עַל־ כֵּ֥ן רֹֽחַב־ לַבַּ֖יִת לְמָ֑עְלָה וְכֵ֧ן הַתַּחְתּוֹנָ֛ה יַעֲלֶ֥ה עַל־ הָעֶלְיוֹנָ֖ה לַתִּיכוֹנָֽה׃ | e alargamento e uma curva ao redor para cima subia continuamente para as câmaras laterais pois o contorno da casa subia ainda por estágios em todos os lados do templo sobre assim a largura do templo para cima então o mais baixo aumentava para a câmara mais alta pelo caminho do segundo | As câmaras laterais aumentavam em largura de andar para andar, correspondendo às reentrâncias do templo de andar em andar ao redor; daí ter o templo mais largura em cima. Assim, se subia do andar inferior para o superior pelo intermediário. | and [there was] And an enlarging and a winding about at each successive went still upward to the side chambers for the winding about of the house [was still] went upward by stages on all sides of the temple upon thus the width of the temple upward so [from] the lowest increased to [chamber] the highest by way of the second |
| 8 | וְרָאִ֧יתִי לַבַּ֛יִת גֹּ֖בַהּ סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב [מְיֻסְּדֹות כ] (מוּסְדֹ֤ות ק) הַצְּלָעוֹת֙ מְל֣וֹ הַקָּנֶ֔ה שֵׁ֥שׁ אַמּ֖וֹת אַצִּֽילָה׃ | e vi da casa também a altura todo ao redor - - designar - das câmaras laterais [eram] um caniço cheio de seis côvados grandes grande | E vi um pavimento elevado ao redor do templo; eram os fundamentos das câmaras laterais de uma cana inteira, isto é, de seis côvados de altura. | and I saw of the house also the height all around - - appoint - of the side chambers [were] a full reed of six cubits great |
| 9 | רֹ֣חַב הַקִּ֧יר אֲֽשֶׁר־ לַצֵּלָ֛ע אֶל־ הַח֖וּץ חָמֵ֣שׁ אַמּ֑וֹת וַאֲשֶׁ֣ר מֻנָּ֔ח בֵּ֥ית צְלָע֖וֹת אֲשֶׁ֥ר לַבָּֽיִת׃ | largura da parede que do lado para externo cinco côvados e que que foi deixado do lugar das câmaras laterais que eram internas | A grossura da parede das câmaras laterais de fora era de cinco côvados; e a área aberta entre as câmaras laterais, que estavam junto ao templo | The thickness of the wall that of the side of outside [was] five cubits and that [that] that [was] left [was] the place of the side chambers that [were] inside |
| 10 | וּבֵ֨ין הַלְּשָׁכ֜וֹת רֹ֣חַב עֶשְׂרִ֥ים אַמָּ֛ה סָבִ֥יב לַבַּ֖יִת סָבִ֥יב ׀ סָבִֽיב׃ | e entre os aposentos eram a largura de vinte côvados ao redor da casa ao redor em todos os lados | e às células, tinha a largura de vinte côvados por todo o redor do templo. | and between the chambers [was] the width of twenty cubits around the house around on every |
| 11 | וּפֶ֤תַח הַצֵּלָע֙ לַמֻּנָּ֔ח פֶּ֤תַח אֶחָד֙ דֶּ֣רֶךְ הַצָּפ֔וֹן וּפֶ֥תַח אֶחָ֖ד לַדָּר֑וֹם וְרֹ֙חַב֙ מְק֣וֹם הַמֻּנָּ֔ח חָמֵ֥שׁ אַמּ֖וֹת סָבִ֥יב ׀ סָבִֽיב׃ | e as portas das câmaras laterais eram para o lugar que estava à esquerda porta um para o norte e porta outra para o sul e a largura do lugar que estava à esquerda era cinco côvados todo ao redor | As entradas das câmaras laterais estavam voltadas para a área aberta: uma entrada para o norte e outra para o sul; a largura da área aberta era de cinco côvados em redor. | and the doors of the side chambers [were] toward [the place that was] left door one toward the north and door another toward the south and the width of the place that was left [was] five cubits all around |
| 12 | וְהַבִּנְיָ֡ן אֲשֶׁר֩ אֶל־ פְּנֵ֨י הַגִּזְרָ֜ה פְּאַ֣ת דֶּֽרֶךְ־ הַיָּ֗ם רֹ֚חַב שִׁבְעִ֣ים אַמָּ֔ה וְקִ֧יר הַבִּנְיָ֛ן חָֽמֵשׁ־ אַמּ֥וֹת רֹ֖חַב סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב וְאָרְכּ֖וֹ תִּשְׁעִ֥ים אַמָּֽה׃ | A construção que diante de a face de o lugar separado no final em direção a o oeste amplo setenta côvados e a parede da construção cinco côvados espessa todo ao redor e o comprimento desta côvados | O edifício que estava numa área separada, do lado; ocidental, tinha a largura de setenta côvados; a parede do edifício era de cinco côvados de largura em redor, e o seu comprimento, de noventa côvados. | Now the building that before the face of the separate place at the end toward the west broad [was] seventy cubits and the wall of the building [was] five cubits thick all around and the length thereof ninety cubits |
Pesquisando por Ezequiel 41:1-12 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Ezequiel 41:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Ezequiel 41:1-12 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Ezequiel 41:1-12 em Outras Obras.
Locais
MÉDIA
Atualmente: IRÃA Média ficava ao norte do Elam, leste da Assíria, sul do Mar Cáspio e abrangia partes da Armênia. Foi tomada pela Pérsia. Com a destruição do Império Babilônico surge uma nova potência no Oriente Médio. A coligação medo-persa transforma-se em um vastíssimo reino. No tempo de Assuero - Xerxes I, a Pérsia tinha o domínio de 127 províncias, da Índia à Etiópia, que é relatado no livro de Ester.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Medidas, pesos e dinheiro
O tabernáculo e o sumo sacerdote
Monte do Templo no primeiro século
O templo construído por Salomão
Mapas Históricos
O Tabernáculo
século XV ou XIII a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Ezequiel 41:1-12.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Ezequiel 41:1-12
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências