Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Paulo e seus companheiros Timóteo e Epafrodito
2:19
Espero, porém, no Senhor Jesus, mandar-vos Timóteo, o mais breve possível, a fim de que eu me sinta animado também, tendo conhecimento da vossa situação.
2:20
Porque a ninguém tenho de igual sentimento que, sinceramente, cuide dos vossos interesses;
2:21
pois todos eles buscam o que é seu próprio, não o que é de Cristo Jesus.
2:22
E conheceis o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como filho ao pai.
2:23
Este, com efeito, é quem espero enviar, tão logo tenha eu visto a minha situação.
2:24
E estou persuadido no Senhor de que também eu mesmo, brevemente, irei.
2:25
Julguei, todavia, necessário mandar até vós Epafrodito, por um lado, meu irmão, cooperador e companheiro de lutas; e, por outro, vosso mensageiro e vosso auxiliar nas minhas necessidades;
2:26
visto que ele tinha saudade de todos vós e estava angustiado porque ouvistes que adoeceu.
2:27
Com efeito, adoeceu mortalmente; Deus, porém, se compadeceu dele e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
2:28
Por isso, tanto mais me apresso em mandá-lo, para que, vendo-o novamente, vos alegreis, e eu tenha menos tristeza.
2:29
Recebei-o, pois, no Senhor, com toda a alegria, e honrai sempre a homens como esse;
2:30
visto que, por causa da obra de Cristo, chegou ele às portas da morte e se dispôs a dar a própria vida, para suprir a vossa carência de socorro para comigo.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Elogio de Timóteo e Epafrodito, os mensageiros de Paulo junto aos filipenses
2:19
E espero no Senhor Jesus que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.
2:20
Porque a ninguém tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso estado.
2:21
Porque todos buscam o que é seu, e não o que é de Cristo Jesus.
2:22
Mas bem sabeis qual a sua experiência, e que serviu comigo no evangelho, como filho ao pai.
2:23
De sorte que espero enviar-vo-lo logo que tenha provido a meus negócios.
2:24
Mas confio no Senhor, que também eu mesmo em breve irei ter convosco.
2:25
Julguei, contudo, necessário mandar-vos Epafrodito, meu irmão, e cooperador, e companheiro nos combates, e vosso enviado para prover às minhas necessidades.
2:26
Porquanto tinha muitas saudades de vós todos, e estava muito angustiado de que tivésseis ouvido que ele estivera doente.
2:27
E de fato esteve doente, e quase à morte, mas Deus se apiedou dele, e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
2:28
Por isso vo-lo enviei mais depressa, para que, vendo-o outra vez, vos regozijeis, e eu tenha menos tristeza.
2:29
Recebei-o pois no Senhor com todo o gozo, e tende-o em honra.
2:30
Porque pela obra de Cristo chegou até bem próximo da morte, não fazendo caso da vida para suprir para comigo a falta do vosso serviço.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Elogio de Timóteo e Epafrodito, os mensageiros de Paulo junto aos filipenses
2:19
E espero, no Senhor Jesus, que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.
2:20
Porque a ninguém tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso estado;
2:21
porque todos buscam o que é seu e não o que é de Cristo Jesus.
2:22
Mas bem sabeis qual a sua experiência, e que serviu comigo no evangelho, como filho ao pai.
2:23
De sorte que espero enviá-lo a vós logo que tenha provido a meus negócios.
2:24
Mas confio no Senhor que também eu mesmo, em breve, irei ter convosco.
2:25
Julguei, contudo, necessário mandar-vos Epafrodito, meu irmão, e cooperador, e companheiro nos combates, e vosso enviado para prover às minhas necessidades;
2:26
porquanto tinha muitas saudades de vós todos e estava muito angustiado de que tivésseis ouvido que ele estivera doente.
2:27
E, de fato, esteve doente e quase à morte, mas Deus se apiedou dele e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
2:28
Por isso, vo-lo enviei mais depressa, para que, vendo-o outra vez, vos regozijeis, e eu tenha menos tristeza.
2:29
Recebei-o, pois, no Senhor, com todo o gozo, e tende-o em honra:
2:30
porque, pela obra de Cristo, chegou até bem próximo da morte, não fazendo caso da vida, para suprir para comigo a falta do vosso serviço.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Paulo e seus companheiros Timóteo e Epafrodito
2:19
Espero no Senhor Jesus enviar-lhes Timóteo o mais breve possível, a fim de que eu me sinta animado também ao receber notícias de vocês.
2:20
Porque não tenho ninguém com esse mesmo sentimento e que se preocupe tão sinceramente por vocês.
2:21
Todos os outros buscam os seus próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
2:22
Quanto a Timóteo, vocês conhecem o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como um filho trabalha ao lado do pai.
2:23
Portanto, este é quem espero enviar, tão logo eu saiba como vai ficar a minha situação.
2:24
Mas confio no Senhor que também eu mesmo em breve irei até aí.
2:25
No entanto, julguei necessário enviar-lhes Epafrodito, meu irmão, cooperador e companheiro de lutas, e, da parte de vocês, mensageiro e auxiliar nas minhas necessidades.
2:26
Ele tinha muita saudade de todos vocês e estava angustiado porque vocês ficaram sabendo que ele adoeceu.
2:27
De fato, adoeceu e estava à beira da morte. Mas Deus se compadeceu dele - e não somente dele, mas também de mim - , para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
2:28
Por isso, tanto mais me apresso em mandá-lo, para que, vendo-o novamente, vocês fiquem alegres e eu tenha menos tristeza.
2:29
Recebam-no, pois, no Senhor, com toda a alegria, e honrem sempre os que são como ele.
2:30
Porque, por causa da obra de Cristo, ele quase morreu, arriscando a própria vida, para suprir a ajuda que vocês não podiam me dar pessoalmente.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Planos de Timóteo e de Epafrodito
2:19
Se for da vontade do Senhor Jesus, espero poder logo lhes enviar Timóteo para que eu fique animado quando receber notícias de vocês.
2:20
Pois Timóteo é o único que se preocupa com vocês como eu me preocupo e é o único que, de fato, se interessa pelo bem-estar de vocês.
2:21
Pois todos os outros se preocupam com os seus próprios interesses e não com os de Jesus Cristo.
2:22
E vocês sabem muito bem como Timóteo provou o seu valor. Ele e eu, como se fôssemos filho e pai, temos trabalhado juntos no serviço do evangelho.
2:23
Portanto, espero enviá-lo a vocês logo que eu souber como vão ficar as coisas aqui para mim.
2:24
E, confiado no Senhor, penso que eu mesmo poderei ir logo até aí.
2:25
Também acho que é preciso enviar a vocês o nosso irmão Epafrodito, meu companheiro de trabalho e de lutas, o qual vocês enviaram para me trazer a ajuda que eu precisava.
2:26
Ele tem tido muitas saudades de todos vocês e tem andado muito preocupado por vocês terem sabido que ele estava doente.
2:27
De fato, ele esteve doente e quase morreu. Mas Deus teve pena dele e não somente dele, mas também de mim; e assim evitou que eu tivesse uma tristeza ainda maior.
2:28
Por isso vou mandá-lo de volta a vocês o mais depressa possível para que vocês sintam a alegria de vê-lo novamente e para que eu não fique preocupado.
2:29
Portanto, recebam Epafrodito com toda a alegria, como se recebe um irmão no Senhor. Respeitem pessoas como ele,
2:30
pois ele arriscou a sua vida e quase morreu por causa do trabalho de Cristo. Ele fez isso para me dar a ajuda que vocês não podiam me dar pessoalmente.
(NVI) - Nova Versão Internacional
Timóteo e Epafrodito
2:19
Espero no Senhor Jesus enviar-lhes Timóteo brevemente, para que eu também me sinta animado quando receber notícias de vocês.
2:20
Não tenho ninguém como ele, que tenha interesse sincero pelo bem-estar de vocês,
2:21
pois todos buscam os seus próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
2:22
Mas vocês sabem que Timóteo foi aprovado, porque serviu comigo no trabalho do evangelho como um filho ao lado de seu pai.
2:23
Portanto, é ele quem espero enviar, tão logo me certifique da minha situação,
2:24
confiando no Senhor que em breve também poderei ir.
2:25
Contudo, penso que será necessário enviar-lhes de volta Epafrodito, meu irmão, cooperador e companheiro de lutas, mensageiro que vocês enviaram para atender às minhas necessidades.
2:26
Pois ele tem saudade de todos vocês e está angustiado porque ficaram sabendo que ele esteve doente.
2:27
De fato, ficou doente e quase morreu. Mas Deus teve misericórdia dele, e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
2:28
Por isso, logo o enviarei, para que, quando o virem novamente, fiquem alegres e eu tenha menos tristeza.
2:29
E peço que vocês o recebam no Senhor com grande alegria e honrem a homens como este,
2:30
porque ele quase morreu por amor à causa de Cristo, arriscando a vida para suprir a ajuda que vocês não me podiam dar.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
Paulo elogia Timóteo
2:19
Se for da vontade do Senhor Jesus, espero enviar-lhes Timóteo em breve para visitá-los. Assim ele poderá me animar, contando-me notícias de vocês.
2:20
Não tenho ninguém que se preocupe sinceramente com o bem-estar de vocês como Timóteo.
2:21
Todos os outros se preocupam apenas consigo mesmos, e não com o que é importante para Jesus Cristo.
2:22
Mas vocês sabem que Timóteo provou seu valor. Como um filho junto ao pai, ele tem servido ao meu lado na proclamação das boas-novas.
2:23
Espero enviá-lo assim que souber o que me acontecerá aqui.
2:24
E tenho confiança no Senhor de que, em breve, eu mesmo irei vê-los.
Paulo elogia Epafrodito
2:25
Enquanto isso, penso que devo enviar-lhes de volta Epafrodito. Ele é um verdadeiro irmão, colaborador e companheiro de lutas, que também foi mensageiro de vocês para me ajudar em minha necessidade.
2:26
Ele deseja muito vê-los e está angustiado porque vocês souberam que ele esteve doente.
2:27
De fato, ficou enfermo e quase morreu. Mas Deus teve misericórdia dele, e também de mim, para que eu não tivesse uma tristeza atrás da outra.
2:28
Por isso, estou ainda mais ansioso para enviá-lo de volta, pois sei que vocês se alegrarão em vê-lo, e eu não ficarei tão preocupado com vocês.
2:29
Recebam-no com grande alegria no Senhor e deem-lhe a honra que ele merece,
2:30
pois arriscou a vida pela obra de Cristo e esteve a ponto de morrer enquanto fazia por mim o que vocês mesmos não podiam fazer.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
2:19
E espero em o Senhor Jesus, de presto vos mandar a Timotheo, para que tambem eu tenha bom animo, entendendo vossos negocios.
2:20
Porque a ninguem tenho de tão igual animo, que de vossos negocios sinceramente cuide.
2:21
Porque todos buscão o que he seu, não o que he de Christo Jesus.
2:22
Mas bem sabeis sua prova, que comigo no Evangelho servio, como o filho ao pai.
2:23
Assim que bem espero logo enriar-vos a este, havendo provido a meus negocios.
2:24
Porem em o Senhor confio, que tambem eu mesmo em breve a vós virei.
2:25
Mas por necessario tive mandarvos a Epaphrodito, meu irmão, e cooperador, e conguerreiro, e vosso enviado, e administrador de minha necessidade:
2:26
Porquanto muitas saudades tinha de vós todos, e estava mui angustiado, de que tivesseis ouvido que estivera doente.
2:27
E de facto doente esteve até á morte: Porém Deos delle se apiedou, e não delle somente, mas tambem de mim: para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
2:28
Assim que tanto mais depressa o enviei, para que vendo-o outra vez, vos regozijeis, e eu tenha tanto menos tristeza.
2:29
Recebei-o pois em o Senhor com todo gozo: e tende em estima aos taes.
2:30
Porque pela obra de Christo chegou até bem perto da morte, não fazendo caso da vida, por suprir para comigo a falta de vosso serviço.
(PorAR) - Almeida Recebida
2:19
Ora, espero no Senhor Jesus enviar-vos em breve Timóteo, para que também eu tenha bom ânimo, sabendo de vossa situação.
2:20
Porque nenhum outro tenho de igual mente, que sinceramente cuide do vosso bem-estar.
2:21
Pois todos buscam o que é seu, e não o que é de Cristo Jesus.
2:22
Mas sabeis que provas deu ele de si; que, como um filho ao pai, ele serviu comigo no evangelho.
2:23
A este, pois, espero enviar logo que eu tenha visto como há de ser o meu caso;
2:24
confio, porém, no Senhor, que também eu mesmo em breve irei.
2:25
Mas tive por necessário enviar-vos Epafrodito, meu irmão, e cooperador, e companheiro nas lutas, e vosso enviado para me socorrer nas minhas necessidades;
2:26
porquanto ele tinha saudades de todos vós, e estava angustiado por terdes ouvido que estivera doente.
2:27
Pois de fato esteve doente e quase à morte; mas Deus se compadeceu dele, e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
2:28
Por isso, tanto mais depressa o enviei, para que, vendo-o outra vez, vos regozijeis, e eu tenha tanto menos tristeza.
2:29
Recebei-o, pois, no Senhor com toda a alegria, e honrai a tais homens;
2:30
porque pela obra de Cristo chegou até as portas da morte, não fazendo caso de sua vida, para suprir-me a falta do vosso serviço.
(KJA) - King James Atualizada
2:19
Tenho esperança no Senhor Jesus de que, em breve, vos poderei enviar Timóteo, para que eu também me anime, recebendo notícias vossas.
2:20
Pois não tenho ninguém que tenha esse mesmo sentimento, que sinceramente zele por vosso bem-estar.
2:21
Porquanto, todos procuram cuidar apenas de seus próprios interesses, e não se dedicam ao que é de Cristo Jesus.
2:22
Entretanto, sabeis vós que Timóteo foi aprovado porque serviu comigo na ministração do Evangelho, como um filho cooperando com seu pai.
2:23
Portanto, é ele quem espero vos enviar, tão logo tenha certeza sobre minha situação,
2:24
tendo fé no Senhor que, em breve, também eu poderei ir ter convosco.
2:25
Mesmo assim, creio que será necessário enviar-vos de volta Epafrodito, meu querido irmão, auxiliador e companheiro de lutas, mensageiro a quem enviastes para me ajudar nas minhas necessidades.
2:26
Pois ele tem saudades de todos vós e se sente angustiado por saberdes que ele havia adoecido.
2:27
De fato, ele esteve gravemente enfermo, à beira da morte; mas Deus se compadeceu dele, e não apenas dele, mas igualmente do meu coração, para que eu não fosse afligido por tristeza sobre tristeza.
2:28
Por isso, o enviarei a vós com mais urgência, a fim de que possais vos alegrar ao vê-lo novamente, e, com isso eu sinta menos tristeza.
2:29
Recebei-o, portanto, no Senhor, com grande alegria, e sempre honrai pessoas como ele;
2:30
porquanto, ele chegou às portas da morte por amor à causa de Cristo, arriscando a própria vida para suprir a cooperação que vós não pudestes me conceder.
Basic English Bible
2:19
But I am hoping in the Lord Jesus to send Timothy to you before long, so that I may be comforted when I have news of you.
2:20
For I have no man of like mind who will truly have care for you.
2:21
For they all go after what is theirs, not after the things of Christ.
2:22
But his quality is clear to you; how, as a child is to its father, so he was a help to me in the work of the good news.
2:23
Him then I am hoping to send as quickly as possible, when I am able to see how things will go for me:
2:24
But I have faith in the Lord that I myself will come before long.
2:25
But it seemed to me necessary to send to you Epaphroditus, my brother, who has taken part with me in the work and in the fight, and your servant, sent by you for help in my need;
2:26
Because his heart was with you all, and he was greatly troubled because you had news that he was ill:
2:27
For in fact he was ill almost to death: but God had mercy on him; and not only on him but on me, so that I might not have grief on grief.
2:28
I have sent him, then, the more gladly, so that when you see him again, you may be happy and I may have the less sorrow.
2:29
So take him to your hearts in the Lord with all joy, and give honour to such as he is:
2:30
Because for the work of Christ he was near to death, putting his life in danger to make your care for me complete.
New International Version
2:19
I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.
2:20
I have no one else like him, who will show genuine concern for your welfare.
2:21
For everyone looks out for their own interests, not those of Jesus Christ.
2:22
But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.
2:23
I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.
2:24
And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
2:25
But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, co-worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.
2:26
For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
2:27
Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow.
2:28
Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.
2:29
So then, welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,
2:30
because he almost died for the work of Christ. He risked his life to make up for the help you yourselves could not give me.
American Standard Version
2:19
But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
2:20
For I have no man likeminded, who will care truly for your state.
2:21
For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
2:22
But ye know the proof of him, that, as a child [serveth] a father, [so] he served with me in furtherance of the gospel.
2:23
Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
2:24
but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
2:25
But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;
2:26
since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick:
2:27
for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.
2:28
I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
2:29
Receive him therefore in the Lord with all joy; and hold such in honor:
2:30
because for the work of Christ he came nigh unto death, hazarding his life to supply that which was lacking in your service toward me.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
Notícias sobre Timóteo e Epafrodito
2:19
Espero no Senhor Jesus enviar-lhes Timóteo o mais breve possível a fim de que eu me sinta animado, recebendo notícias sobre vocês.
2:20
Eu quero enviá-lo porque não tenho ninguém mais que tenha as mesmas preocupações que eu tenho, e que se interesse pelo bem-estar de vocês.
2:21
Pois todos os outros cuidam dos seus próprios interesses, e não do que é de Jesus Cristo.
2:22
E vocês conhecem o caráter de Timóteo, pois ele trabalhou junto comigo para espalhar as Boas Novas, como um filho que trabalha para o seu pai.
2:23
Assim que eu souber como vão ficar as coisas aqui comigo, é ele quem eu espero enviar a vocês.
2:24
E estou confiante que, com a ajuda do Senhor, também eu mesmo irei visitá-los em breve.
2:25
Achei, todavia, necessário enviar até vocês Epafrodito. Ele é meu irmão em Cristo, companheiro, e trabalha comigo como soldado de Cristo. Ele também é mensageiro de vocês para me ajudar nas minhas necessidades.
2:26
Resolvi enviá-lo porque ele tem sentido muita saudade de todos vocês e vive preocupado porque vocês ouviram que ele estava doente.
2:27
De fato ele estava doente, e quase morreu. Mas Deus teve misericórdia dele, e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse ainda mais tristeza.
2:28
Por isso, quero mandá-lo o mais depressa possível. Assim terão a alegria de vê-lo novamente, e eu ficarei menos preocupado com vocês.
2:29
Recebam-no no Senhor com muita alegria, e honrem aqueles que são como Epafrodito.
2:30
Ele deve ser honrado porque quase morreu por causa do trabalho de Cristo. Ele arriscou a sua própria vida para me ajudar, e me deu a ajuda que vocês não me podiam dar.
(TB) - Tradução Brasileira
Paulo recomenda-lhes Timóteo e Epafrodito
2:19
Espero, porém, no Senhor Jesus enviar-vos brevemente Timóteo, para que também eu esteja animado, conhecendo o vosso estado.
2:20
Nenhum outro tenho de igual sentimento, o qual sinceramente cuide dos vossos interesses;
2:21
pois todos eles buscam o que é seu, não o que é de Cristo Jesus.
2:22
Mas conheceis o seu caráter provado e que ele, como filho ao pai, serviu comigo a favor do evangelho.
2:23
Espero, pois, enviá-lo logo que eu tenha visto o estado dos meus negócios;
2:24
porém, confio no Senhor que também eu mesmo irei brevemente.
2:25
Julguei, contudo, necessário enviar-vos Epafrodito, meu irmão, e cooperador, e companheiro nas lutas, mas vosso enviado para ministrar às minhas necessidades;
2:26
visto que ele tinha saudades de todos vós e estava angustiado por terdes sabido que ele estivera doente.
2:27
Pois, de fato, esteve doente e quase à morte, mas Deus compadeceu-se dele e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
2:28
Por isso, vo-lo envio com mais urgência, para que, vendo-o, vos regozijeis novamente e para que eu tenha menos tristeza.
2:29
Recebei-o, então, no Senhor, com toda a alegria, e tende em honra a tais homens,
2:30
porque, pela causa de Cristo, chegou às portas da morte, arriscando a sua vida, a fim de suprir o que vos faltava fazer no serviço para comigo.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Missão de Timóteo e de Epafrodito
2:19
Espero, no Senhor Jesus, enviar- vos logo Timóteo, para que eu tenha também a alegria de receber notícias vossas.
2:20
Não tenho ninguém de igual sentimento que tão sinceramente como ele se preocupe com o que vos diz respeito;
2:21
pois procuram atender os seus próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
2:22
Quanto a ele, vós sabeis que prova deu: como um filho ao lado do pai, ele serviu comigo à causa do evangelho.
2:23
Espero, pois, enviá-lo, logo que puder ver como vão as coisas comigo.
2:24
Tenho fé no Senhor de que eu mesmo possa logo ir até aí.
2:25
Entretanto, julguei necessário enviar-vos Epafrodito, meu irmão e colaborador e companheiro de lutas e vosso mensageiro, para atender às minhas necessidades.
2:26
Pois ele estava com saudades de todos vós e muito preocupado porque ficastes sabendo que ele esteve doente.
2:27
De fato esteve doente, às portas da morte, mas Deus se apiedou dele, e não só dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
2:28
Por isso apressei-me em enviá-lo: assim podeis revê-lo e com isso vos alegrareis, e eu mesmo fico menos triste.
2:29
Recebei-o, pois, no Senhor com toda a alegria e tende em grande estima pessoas como ele,
2:30
pois pela obra de Cristo ele quase morreu, arriscando a sua vida para atender por vós às minhas necessidades.
(BGB) - Bíblia Grega Bereana
2:19
Ἐλπίζω δὲ ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ Τιμόθεον ταχέως πέμψαι ὑμῖν, ἵνα κἀγὼ εὐψυχῶ γνοὺς τὰ περὶ ὑμῶν.
2:20
οὐδένα γὰρ ἔχω ἰσόψυχον ὅστις γνησίως τὰ περὶ ὑμῶν μεριμνήσει,
2:21
οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν, οὐ τὰ ⸂Ἰησοῦ Χριστοῦ⸃.
2:22
τὴν δὲ δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε, ὅτι ὡς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν εἰς τὸ εὐαγγέλιον.
2:23
τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι ὡς ἂν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς·
2:24
πέποιθα δὲ ἐν κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι.
2:25
Ἀναγκαῖον δὲ ἡγησάμην Ἐπαφρόδιτον τὸν ἀδελφὸν καὶ συνεργὸν καὶ συστρατιώτην μου, ὑμῶν δὲ ἀπόστολον καὶ λειτουργὸν τῆς χρείας μου, πέμψαι πρὸς ὑμᾶς,
2:26
ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἦν πάντας ⸀ὑμᾶς, καὶ ἀδημονῶν διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθένησεν.
2:27
καὶ γὰρ ἠσθένησεν παραπλήσιον ⸀θανάτῳ· ἀλλὰ ὁ θεὸς ⸂ἠλέησεν αὐτόν⸃, οὐκ αὐτὸν δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐμέ, ἵνα μὴ λύπην ἐπὶ λύπην σχῶ.
2:28
σπουδαιοτέρως οὖν ἔπεμψα αὐτὸν ἵνα ἰδόντες αὐτὸν πάλιν χαρῆτε κἀγὼ ἀλυπότερος ὦ.
2:29
προσδέχεσθε οὖν αὐτὸν ἐν κυρίῳ μετὰ πάσης χαρᾶς, καὶ τοὺς τοιούτους ἐντίμους ἔχετε,
2:30
ὅτι διὰ τὸ ἔργον ⸀Χριστοῦ μέχρι θανάτου ἤγγισεν, ⸀παραβολευσάμενος τῇ ψυχῇ ἵνα ἀναπληρώσῃ τὸ ὑμῶν ὑστέρημα τῆς πρός με λειτουργίας.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
2:19
Mas confio no Senhor Jesus que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo do vosso estado.
2:20
Porque não há nenhum homem como ele, que sinceramente cuide do vosso estado.
2:21
Porque todos buscam o que é seu e não as coisas que são de Cristo Jesus.
2:22
Mas também conheceis o caráter dele, e que, como filho ao pai, tem servido comigo no evangelho.
2:23
De modo que espero enviá-lo a vós logo, assim que eu descobrir o que irá acontecer comigo.
2:24
Mas confio no Senhor que também eu mesmo irei ter convosco em breve.
2:25
Contudo, julguei ser necessário mandar-vos Epafrodito, meu irmão e companheiro de trabalho, companheiro de lutas, e vosso mensageiro, para prover as minhas necessidades.
2:26
Porquanto ansiava por todos vós, e estava muito angustiado, porque tínheis ouvido que ele estivera doente.
2:27
E, de fato, esteve doente e quase à morte, mas Deus teve misericórdia dele e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
2:28
Portanto, enviei-o a vós com mais cuidado, para que, vendo-o outra vez, vos regozijeis, e para que eu tenha menos tristeza.
2:29
Recebei-o, pois, no Senhor, com toda a alegria, e tratai-o com grande estima;
2:30
porque, pela obra de Cristo, chegou até bem próximo da morte, não fazendo caso da sua vida, para suprir a falta do vosso serviço para comigo.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
Elogio a Timóteo e Epafrodito. Paulo os enviará aos filipenses.
2:19
Confio, porém, em o Senhor Jesus, em breve vos enviar Timóteo, a fim de que, também eu , esteja de bom ânimo, quando havendo eu sabido das coisas a vosso respeito.
2:20
Porque a nenhum outro homem tenho eu de alma ① (tão) igual (à minha) , o qual (Timóteo) sinceramente ansiará com cuidados pelas coisas a vosso respeito;
2:21
Porque todos ① buscam o que é deles próprios, não o que é de Jesus Cristo #.
2:22
Mas a prova dele (Timóteo) ① vós bem conheceis, porque, como ao pai um filho serve, juntamente- comigo serviu ele para dentro do evangelho (as boas novas) ,.
2:23
A ele, em verdade, pois, espero prontamente enviar até vós, tão logo eu tiver olhado- provido as coisas concernentes a mim.
2:24
Tenho confiado, porém, em o Senhor (Jesus) que também, eu mesmo, em breve, irei ter convosco
2:25
Mas (, enquanto isso,) necessário julguei vos enviar Epafrodito, meu irmão e trabalhador- companheiro e soldado- companheiro, mas vosso mensageiro- enviado e prestador- de- serviço das minhas necessidades,
2:26
Porquanto anelando ele estava por todos vós, e estava em- extremo angustiando-se porque ouvistes (relato de) que ele adoeceu.
2:27
Porque de fato ele adoeceu, até próximo à morte; mas Deus dele se apiedou (e não somente dele, mas também de mim, a fim de que tristeza sobre tristeza eu não tivesse).
2:28
O mais diligentemente, pois, o enviei até vós, a fim de que vós, quando havendo-o visto outra vez, regozijeis, e eu menos triste esteja.
2:29
Recebei-o, pois, em o Senhor (Jesus) , com todo o gozo, e, ao tal, em honra tende;
2:30
Porque, por causa da obra de o Cristo, ele (Epafrodito) para perto da morte chegou bem próximo, havendo não- considerado ele a sua (própria) vida, a fim de que suprisse aquilo- faltando do vosso prestar- serviço a mim.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Missão de Timóteo e de Epafrodito
2:19
Espero, no Senhor Jesus, enviar-vos logo Timóteo, para que eu tenha também a alegria de receber notícias vossas.
2:20
Não tenho ninguém de igual sentimento que tão sinceramente como ele se preocupe com o que vos diz respeito;
2:21
pois procuram atender os seus próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
2:22
Quanto a ele, vós sabeis que prova deu: como um filho ao lado do pai, ele serviu comigo à causa do evangelho.
2:23
Espero, pois, enviá-lo, logo que puder ver como vão as coisas comigo.
2:24
Tenho fé no Senhor de que eu mesmo possa logo ir até aí.
2:25
Entretanto, julguei necessário enviar-vos Epafrodito, meu irmão e colaborador e companheiro de lutas e vosso mensageiro, para atender às minhas necessidades.
2:26
Pois ele estava com saudades de todos vós e muito preocupado porque ficastes sabendo que ele esteve doente.
2:27
De fato esteve doente, às portas da morte, mas Deus se apiedou dele, e não só dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
2:28
Por isso apressei-me em enviá-lo: assim podeis revê-lo e com isso vos alegrareis, e eu mesmo fico menos triste.
2:29
Recebei-o, pois, no Senhor com toda a alegria e tende em grande estima pessoas como ele,
2:30
pois pela obra de Cristo[i] ele quase morreu, arriscando a sua vida para atender por vós às minhas necessidades.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
2:30
[i]
Var.: "pela obra do Senhor"; ou: "pela obra".(VULG) - Vulgata Latina
2:19
2:20
Neminem enim habeo tam unanimem, qui sincera affectione pro vobis sollicitus sit.
2:21
Omnes enim quæ sua sunt quærunt, non quæ sunt Jesu Christi.
2:22
Experimentum autem ejus cognoscite, quia sicut patri filius, mecum servivit in Evangelio.
2:23
Hunc igitur spero me mittere ad vos, mox ut videro quæ circa me sunt.
2:24
Confido autem in Domino quoniam et ipse veniam ad vos cito.
2:25
Necessarium autem existimavi Epaphroditum fratrem, et cooperatorem, et commilitonem meum, vestrum autem apostolum, et ministrum necessitatis meæ, mittere ad vos :
2:26
quoniam quidem omnes vos desiderabat : et mœstus erat, propterea quod audieratis illum infirmatum.
2:27
Nam et infirmatus est usque ad mortem : sed Deus misertus est ejus : non solum autem ejus, verum etiam et mei, ne tristitiam super tristitiam haberem.
2:28
Festinantius ergo misi illum, ut viso eo iterum gaudeatis, et ego sine tristitia sim.
2:29
Excipite itaque illum cum omni gaudio in Domino, et ejusmodi cum honore habetote ;
2:30
quoniam propter opus Christi usque ad mortem accessit, tradens animam suam ut impleret id quod ex vobis deerat erga meum obsequium.
Pesquisando por Filipenses 2:19-30 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Filipenses 2:19
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Filipenses 2:19-30 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia
Mapas Históricos
AS CARTAS DO NOVO TESTAMENTO
48-95 d.C.AS VIAGENS NO MUNDO ROMANO
OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS
Início do segundo milênio a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Filipenses 2:19-30.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Filipenses 2:19-30
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências