Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
1 Ἀδελφοί ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πραΰτητος σκοπῶν σεαυτόν μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς Irmãos se mesmo deve ser pego um homem em algum ofensa vocês os espirituais restauram o tal em um espírito de gentileza considerando a si mesmo para que não também você seja tentado Irmãos, se alguém for surpreendido nalguma falta, vós, que sois espirituais, corrigi-o com espírito de brandura; e guarda-te para que não sejas também tentado. Brothers if even should be caught a man in some offense you the spiritual [ones] restore the such a one in a spirit of gentleness considering yourself lest also you be tempted
2 Ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ Uns dos outros os fardos suportai e assim cumprireis o lei do Cristo Levai as cargas uns dos outros e, assim, cumprireis a lei de Cristo. One another's - burdens bear you and thus you shall fulfill the law - of Christ
3 εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν φρεναπατᾷ ἑαυτόν se de fato pensa [a si mesmo] alguém ser algo nada sendo ele se engana a si mesmo Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, a si mesmo se engana. if indeed thinks [himself] anyone to be something nothing being he deceives himself
4 τὸ δὲ ἔργον ἑαυτοῦ δοκιμαζέτω ἕκαστος καὶ τότε εἰς ἑαυτὸν μόνον τὸ καύχημα ἕξει καὶ οὐκ εἰς τὸν ἕτερον o mas obra de si mesmo teste cada e então como a si mesmo sozinho o fundamento de se gabar terá e não como o outro Mas prove cada um o seu labor e, então, terá motivo de gloriar-se unicamente em si e não em outro. - but [the] work of himself test each and then as to himself alone the ground of boasting he will have and not as to - another
5 ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει cada de fato o próprio fardo suportará Porque cada um levará o seu próprio fardo. each indeed - his own load will bear
6 Κοινωνείτω δὲ κατηχούμενος τὸν λόγον τῷ κατηχοῦντι ἐν πᾶσιν ἀγαθοῖς Compartilhe agora o sendo ensinado na palavra com o ensinando em todas coisas boas Mas aquele que está sendo instruído na palavra faça participante de todas as coisas boas aquele que o instrui. Let share now the [one] being taught in the word with the [one] teaching [him] in all good things
7 Μὴ πλανᾶσθε Θεὸς οὐ μυκτηρίζεται γὰρ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος τοῦτο καὶ θερίσει não Sejam enganados Deus não é zombado o que de fato se poderia semear um homem isso também colherá Não vos enganeis: de Deus não se zomba; pois aquilo que o homem semear, isso também ceifará. not Be misled God not is mocked whatever indeed if might sow a man that also he will reap
8 ὅτι σπείρων εἰς τὴν σάρκα ἑαυτοῦ ἐκ τῆς σαρκὸς θερίσει φθοράν δὲ σπείρων εἰς τὸ Πνεῦμα ἐκ τοῦ Πνεύματος θερίσει ζωὴν αἰώνιον Porque o [que está] semeando semeando para a carne de si mesmo de a carne colherá corrupção o [que está] semeando porém semeando para o Espírito de o Espírito colherá vida eterna Porque o que semeia para a sua própria carne da carne colherá corrupção; mas o que semeia para o Espírito do Espírito colherá vida eterna. For the [one] sowing to the flesh of himself from the flesh will reap decay the [one] however sowing to the Spirit from the Spirit will reap life eternal
9 τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες μὴ ἐνκακῶμεν καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι o e bem fazendo não nos cansemos no tempo de fato devido colheremos não desistindo E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não desfalecermos. - and [in] well doing not we should grow weary in time indeed due we will reap a harvest not giving up
10 Ἄρα οὖν ὡς καιρὸν ἔχομεν* ἐργαζώμεθα τὸ ἀγαθὸν πρὸς πάντας μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως Então então como ocasião temos devemos trabalhar o bom para todos especialmente além disso para aqueles da família da Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé. So then as occasion we have we should work - good toward all especially moreover toward those of the household of the of faith

Pesquisando por Gálatas 6:1-10 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Gálatas 6:1

Referências em Livro Espírita


Emmanuel

gl 6:1
Fonte Viva

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 37
Página: 89
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
gl 6:1
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas de Paulo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
gl 6:4
Palavras de Vida Eterna

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 82
Página: 181
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
gl 6:5
Segue-me

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 56
Página: 149
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
gl 6:8
Vinha de Luz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 53
Página: 117
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
gl 6:8
Confia e Segue

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 13
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
gl 6:9
Rumo Certo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 7
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
gl 6:10
Deus Conosco

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 254
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Diversos

gl 6:5
Cartas do Coração

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 32
Francisco Cândido Xavier
Diversos
Detalhes Comprar

Andre Luiz

gl 6:7
Estude e Viva

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 11
Francisco Cândido Xavier e Waldo Vieira
Andre Luiz
Detalhes Comprar

Honório Onofre de Abreu

gl 6:7
Religião Cósmica

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 18
Wagner Gomes da Paixão
Honório Onofre de Abreu
Detalhes Comprar

Francisco Cândido Xavier

gl 6:8
Sentinelas da Luz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 10
Francisco Cândido Xavier
Espíritos Diversos
Francisco Cândido Xavier
Detalhes Comprar
gl 6:9
Caminho Espírita

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 23
Francisco Cândido Xavier
Espíritos Diversos
Francisco Cândido Xavier
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

gl 6:1
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 13
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante










































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.












Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista


















Dúvidas

Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson












John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Mapas Históricos

O CLIMA NA PALESTINA









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Gálatas 6:1-10.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Gálatas 6:1-10

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências