(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 10 | וְעֶפְר֥וֹן יֹשֵׁ֖ב בְּת֣וֹךְ בְּנֵי־ חֵ֑ת וַיַּעַן֩ עֶפְר֨וֹן הַחִתִּ֤י אֶת־ אַבְרָהָם֙ בְּאָזְנֵ֣י בְנֵי־ חֵ֔ת לְכֹ֛ל בָּאֵ֥י שַֽׁעַר־ עִיר֖וֹ לֵאמֹֽר׃ | Efron morava entre os filhos de Hete e respondeu Efron o hitita a Abraão na presença dos filhos de Hete de todos que entravam pela porta de sua cidade dizendo | Ora, Efrom, o heteu, sentando-se no meio dos filhos de Hete, respondeu a Abraão, ouvindo-o os filhos de Hete, a saber, todos os que entravam pela porta da sua cidade: | And Ephron dwelled among the children of Heth and answered Ephron the Hittite - Abraham in the hearing of the sons of Heth of all [even] that went in at the gate of his city saying |
| 11 | לֹֽא־ אֲדֹנִ֣י שְׁמָעֵ֔נִי הַשָּׂדֶה֙ נָתַ֣תִּי לָ֔ךְ וְהַמְּעָרָ֥ה אֲשֶׁר־ בּ֖וֹ לְךָ֣ נְתַתִּ֑יהָ לְעֵינֵ֧י בְנֵי־ עַמִּ֛י נְתַתִּ֥יהָ לָּ֖ךְ קְבֹ֥ר מֵתֶֽךָ׃ | não meu senhor ouça o campo eu dou para você e a caverna que está nele para você eu dou na presença dos filhos do meu povo dê para você enterrar seu morto | De modo nenhum, meu senhor; ouve-me: dou-te o campo e também a caverna que nele está; na presença dos filhos do meu povo te dou; sepulta a tua morta. | no my lord hear the field I give to you and the cave that is in it to you I give in the presence of the sons of my people give to you to bury your dead |
| 12 | וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ אַבְרָהָ֔ם לִפְנֵ֖י עַ֥ם הָאָֽרֶץ׃ | curvou-se Abraão diante do povo da terra | Então, se inclinou Abraão diante do povo da terra; | And bowed down himself Abraham before the people of the land |
| 13 | וַיְדַבֵּ֨ר אֶל־ עֶפְר֜וֹן בְּאָזְנֵ֤י עַם־ הָאָ֙רֶץ֙ לֵאמֹ֔ר אַ֛ךְ אִם־ אַתָּ֥ה ל֖וּ שְׁמָעֵ֑נִי נָתַ֜תִּי כֶּ֤סֶף הַשָּׂדֶה֙ קַ֣ח מִמֶּ֔נִּי וְאֶקְבְּרָ֥ה אֶת־ מֵתִ֖י שָֽׁמָּה׃ | E falou para Efron aos ouvidos do povo da terra dizendo Mas Se tu te rogo ouve darei dinheiro pelo campo toma de mim e enterrarei os meus mortos ali lá | e falou a Efrom, na presença do povo da terra, dizendo: Mas, se concordas, ouve-me, peço-te: darei o preço do campo, toma-o de mim, e sepultarei ali a minha morta. | And he spoke unto Ephron in the hearing of the people of the land saying But If you [will] I pray hear I will give you money for the field take of and I will bury - my dead there |
| 14 | וַיַּ֧עַן עֶפְר֛וֹן אֶת־ אַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֥ר לֽוֹ׃ | E respondeu Efron a Abraão dizendo a ele | Respondeu-lhe Efrom: | And answered Ephron - Abraham saying to him |
| 15 | אֲדֹנִ֣י שְׁמָעֵ֔נִי אֶרֶץ֩ אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֧ת שֶֽׁקֶל־ כֶּ֛סֶף בֵּינִ֥י וּבֵֽינְךָ֖ מַה־ הִ֑וא וְאֶת־ מֵתְךָ֖ קְבֹֽר׃ | Meu senhor Ouça a terra [vale] quatro cem siclos de prata entre você e entre mim o que é isso Então seu morto enterre | Meu senhor, ouve-me: um terreno que vale quatrocentos siclos de prata, que é isso entre mim e ti? Sepulta ali a tua morta. | My lord Listen the land [is worth] four hundred shekels of silver between you and between me what is that So your dead bury |
| 16 | וַיִּשְׁמַ֣ע אַבְרָהָם֮ אֶל־ עֶפְרוֹן֒ וַיִּשְׁקֹ֤ל אַבְרָהָם֙ לְעֶפְרֹ֔ן אֶת־ הַכֶּ֕סֶף אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר בְּאָזְנֵ֣י בְנֵי־ חֵ֑ת אַרְבַּ֤ע מֵאוֹת֙ שֶׁ֣קֶל כֶּ֔סֶף עֹבֵ֖ר לַסֹּחֵֽר׃ | E ouviu Abraão para Efrom e pesou Abraão para Efrom o a prata que ele tinha nomeado aos ouvidos dos filhos de Hete quatro cem siclos de prata corrente com os mercadores | Tendo Abraão ouvido isso a Efrom, pesou-lhe a prata, de que este lhe falara diante dos filhos de Hete, quatrocentos siclos de prata, moeda corrente entre os mercadores. | And listened Abraham unto Ephron and weighed Abraham to Ephron - the silver which he had named in the hearing of the sons of Heth four hundred shekels of silver current [money] with the merchants |
Pesquisando por Gênesis 23:10-16 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Gênesis 23:10
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Locais
MORTO
Atualmente: ISRAELO Mar Morto é um grande lago salgado, que possui 80 quilômetros de extensão, por 12 quilômetros de largura e está situado entre ISRAEL e Jordânia numa altitude de 400 metros abaixo do nível do mar. O Mar Morto pode ser comparado a um ralo que recebe todos os minerais que escorrem das montanhas vizinhas trazidos pela chuva: enxofre, potássio, bromo, fosfato, magnésio e sódio. A lama que se forma no fundo, é aproveitada para banhos e cosmética. Em suas águas, seis vezes mais salgadas do que as do oceano, vivem apenas microorganismos muito simples. Praticamente, não há vida.
Efrom
Efrom (em hebraico: אפרון) é um nome que aparece no Tanakh, ou Antigo Testamento, e pode se referir a um personagem bíblico ou a uma localidade.
Efrom, o heteu, a qual vendeu a Abraão o campo e a caverna de Macpela (Gênesis
Foi uma das cidades tomadas pelo rei Abias, rei de Judá, de Jeroboão (II Crônicas
Efrom também pode ser a cidade ao leste do Jordão, entre Carnion (Asterote Carnaim) e Citópolis (Beisam):
Buhl e Schumacher sugerem Kacr Wady el Ghafr, uma torre em ruínas que comanda completamente o profundo Wady el Ghafr, porém as ruínas parecem ser escassas.
A fronteira de Judá também é descrita em Josué
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Dinheiro e pesos
Mapas Históricos
AS MIGRAÇÕES DOS PATRIARCAS
A TABELA DAS NAÇÕES
ABRAÃO NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Gênesis 23:10-16.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Gênesis 23:10-16
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências