Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
24:50
Então responderam Labão e Betuel, e disseram: Do Senhor procedeu este negócio; não podemos falar-te mal ou bem.
24:51
Eis que, Rebeca está diante da tua face; toma-a, e vai-te; seja a mulher do filho de teu senhor, como tem dito o Senhor.
24:52
E aconteceu que o servo de Abraão, ouvindo as suas palavras, inclinou-se à terra diante do Senhor.
24:53
E tirou o servo vasos de prata e vasos de ouro, e vestidos, e deu-os a Rebeca; também deu cousas preciosas a seu irmão e a sua mãe.
24:54
Então comeram e beberam, ele e os varões que com ele estavam, e passaram a noite. E levantaram-se pela manhã, e disse: Deixai-me ir a meu senhor.
24:55
Então disseram seu irmão e sua mãe: Fique a donzela conosco alguns dias, ou pelo menos dez dias, e depois irá.
24:56
Ele porém lhes disse: Não me detenhais, pois o Senhor tem prosperado o meu caminho; deixai-me partir, para que eu volte a meu senhor.
24:57
E disseram: Chamemos a donzela, e perguntemos-lho.
Rebeca consente em casar com Isaque
24:58
E chamaram a Rebeca, e disseram-lhe: Irás tu com este varão? Ela respondeu: Irei.
24:59
Então despediram a Rebeca sua irmã, e a sua ama, e ao servo de Abraão e a seus varões,
24:60
E abençoaram a Rebeca e disseram-lhe: Ó nossa irmã, sejas tu em milhares de milhares, e que a tua semente possua a porta de seus aborrecedores!
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 50 | וַיַּ֨עַן לָבָ֤ן וּבְתוּאֵל֙ וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵיְהוָ֖ה יָצָ֣א הַדָּבָ֑ר לֹ֥א נוּכַ֛ל דַּבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ רַ֥ע אוֹ־ טֽוֹב׃ | Então respondeu Labão e Betuel e disseram do SENHOR procede Este assunto não somos capazes de falar a você mal ou bem | Então, responderam Labão e Betuel: Isto procede do SENHOR, nada temos a dizer fora da sua verdade. | Then answered Laban and Bethuel and said from the LORD proceeds This matter not able are we to speak unto you bad or good |
| 51 | הִנֵּֽה־ רִבְקָ֥ה לְפָנֶ֖יךָ קַ֣ח וָלֵ֑ךְ וּתְהִ֤י אִשָּׁה֙ לְבֶן־ אֲדֹנֶ֔יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃ | Eis Rebeca diante de você pegue e vá e torne-se esposa do filho do seu senhor como falou o SENHOR | Eis Rebeca na tua presença; toma-a e vai-te; seja ela a mulher do filho do teu senhor, segundo a palavra do SENHOR. | Behold Rebekah before you take and go and become wife of the son of your master as has spoken as the LORD |
| 52 | וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֛ע עֶ֥בֶד אַבְרָהָ֖ם אֶת־ דִּבְרֵיהֶ֑ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ אַ֖רְצָה לַֽיהוָֽה׃ | E aconteceu quando ouviu servo de Abraão a suas palavras e se prostrou ao chão ao SENHOR | Tendo ouvido o servo de Abraão tais palavras, prostrou-se em terra diante do SENHOR; | And it came to pass when heard servant Abraha s - their words and he worshiped [bowing] to the earth the LORD |
| 53 | וַיּוֹצֵ֨א הָעֶ֜בֶד כְּלֵי־ כֶ֨סֶף וּכְלֵ֤י זָהָב֙ וּבְגָדִ֔ים וַיִּתֵּ֖ן לְרִבְקָ֑ה וּמִ֨גְדָּנֹ֔ת נָתַ֥ן לְאָחִ֖יהָ וּלְאִמָּֽהּ׃ | E trouxe o servo joias de prata e joias de ouro e vestimentas e deu [a eles] a Rebeca e coisas preciosas ele deu ao seu irmão e à sua mãe | e tirou jóias de ouro e de prata e vestidos e os deu a Rebeca; também deu ricos presentes a seu irmão e a sua mãe. | And brought forth the servant jewels of silver and jewels of gold and garments and gave [them] to Rebekah and precious things he gave to her brother and to her mother |
| 54 | וַיֹּאכְל֣וּ וַיִּשְׁתּ֗וּ ה֛וּא וְהָאֲנָשִׁ֥ים אֲשֶׁר־ עִמּ֖וֹ וַיָּלִ֑ינוּ וַיָּק֣וּמוּ בַבֹּ֔קֶר וַיֹּ֖אמֶר שַׁלְּחֻ֥נִי לַֽאדֹנִֽי׃ | eles comeram e beberam ele e os homens que estavam com ele e permaneceram toda a noite e se levantaram de manhã e ele disse Envia-me embora para o meu senhor | Depois, comeram, e beberam, ele e os homens que estavam com ele, e passaram a noite. De madrugada, quando se levantaram, disse o servo: Permiti que eu volte ao meu senhor. | And they did eat and drink he and the men who were with him and they remained all night and they rose up in the morning and he said Send me away to my master |
| 55 | וַיֹּ֤אמֶר אָחִ֙יהָ֙ וְאִמָּ֔הּ תֵּשֵׁ֨ב הַנַּעֲרָ֥ אִתָּ֛נוּ יָמִ֖ים א֣וֹ עָשׂ֑וֹר אַחַ֖ר תֵּלֵֽךְ׃ | E disse seu irmão e sua mãe Deixe habitar a jovem mulher conosco alguns dias pelo menos dez depois ela irá | Mas o irmão e a mãe da moça disseram: Fique ela ainda conosco alguns dias, pelo menos dez; e depois irá. | And said her brother and her mother Let abide the young woman with us [a few] days at the least ten after that she shall go |
| 56 | וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אַל־ תְּאַחֲר֣וּ אֹתִ֔י וַֽיהוָ֖ה הִצְלִ֣יחַ דַּרְכִּ֑י שַׁלְּח֕וּנִי וְאֵלְכָ֖ה לַֽאדֹנִֽי׃ | E ele disse para mim não Atrasem eles desde que o SENHOR prosperou meu caminho envie-me embora para que eu possa ir para o meu mestre | Ele, porém, lhes disse: Não me detenhais, pois o SENHOR me tem levado a bom termo na jornada; permiti que eu volte ao meu senhor. | And he said unto me not Hinder them since the LORD has prospered my way send me away that I may go to my master |
| 57 | וַיֹּאמְר֖וּ נִקְרָ֣א לַֽנַּעֲרָ֑ וְנִשְׁאֲלָ֖ה אֶת־ פִּֽיהָ׃ | Eles disseram chamaremos a jovem mulher e perguntaremos à boca dela | Disseram: Chamemos a moça e ouçamo-la pessoalmente. | And they said We will call the young woman and inquire - at her mouth |
| 58 | וַיִּקְרְא֤וּ לְרִבְקָה֙ וַיֹּאמְר֣וּ אֵלֶ֔יהָ הֲתֵלְכִ֖י עִם־ הָאִ֣ישׁ הַזֶּ֑ה וַתֹּ֖אמֶר אֵלֵֽךְ׃ | Eles chamaram Rebeca e disseram para ela você irá com este homem este Ela disse Eu irei | Chamaram, pois, a Rebeca e lhe perguntaram: Queres ir com este homem? Ela respondeu: Irei. | And they called Rebekah and said unto her will you go with man this And she said I will go |
| 59 | וַֽיְשַׁלְּח֛וּ אֶת־ רִבְקָ֥ה אֲחֹתָ֖ם וְאֶת־ מֵנִקְתָּ֑הּ וְאֶת־ עֶ֥בֶד אַבְרָהָ֖ם וְאֶת־ אֲנָשָֽׁיו׃ | Eles enviaram a Rebeca sua irmã e sua ama e servo de Abraão e seus homens | Então, despediram a Rebeca, sua irmã, e a sua ama, e ao servo de Abraão, e a seus homens. | And they sent away - Rebekah their sister and her nurse and servant Abraha s and his men |
| 60 | וַיְבָרֲכ֤וּ אֶת־ רִבְקָה֙ וַיֹּ֣אמְרוּ לָ֔הּ אֲחֹתֵ֕נוּ אַ֥תְּ הֲיִ֖י לְאַלְפֵ֣י רְבָבָ֑ה וְיִירַ֣שׁ זַרְעֵ֔ךְ אֵ֖ת שַׁ֥עַר שֹׂנְאָֽיו׃ | E abençoaram a Rebeca e disseram ao seu irmão nossa irmã poderás ser a mãe de milhares de milhões e possua a tua descendência a porta dos que te odeiam | Abençoaram a Rebeca e lhe disseram: És nossa irmã; sê tu a mãe de milhares de milhares, e que a tua descendência possua a porta dos seus inimigos. | And they blessed - Rebekah and said to her brother our sister you may become [the mother] of thousands of millions and let possess your offspring - the gate of those who hate |
Pesquisando por Gênesis 24:50-60 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Gênesis 24:50
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Gênesis 24:50-60 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Gênesis 24:50-60 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
O nome divino nas Escrituras Hebraicas
Mapas Históricos
OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS
Início do segundo milênio a.C.OS PATRIARCAS NA PALESTINA
ABRAÃO NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Gênesis 24:50-60.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Gênesis 24:50-60
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências