Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
12 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים זֹ֤את אֽוֹת־ הַבְּרִית֙ אֲשֶׁר־ אֲנִ֣י נֹתֵ֗ן בֵּינִי֙ וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם וּבֵ֛ין כָּל־ נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה אֲשֶׁ֣ר אִתְּכֶ֑ם לְדֹרֹ֖ת עוֹלָֽם׃ E disse Deus Isto o sinal da aliança que eu faço entre você e entre mim e entre todo criatura viva que está com você até gerações perpétuas Disse Deus: Este é o sinal da minha aliança que faço entre mim e vós e entre todos os seres viventes que estão convosco, para perpétuas gerações: And said God This [is] the token of the covenant which I make between you and between me and between every creature living that [is] with you unto generations perpetual
13 אֶת־ קַשְׁתִּ֕י נָתַ֖תִּי בֶּֽעָנָ֑ן וְהָֽיְתָה֙ לְא֣וֹת בְּרִ֔ית בֵּינִ֖י וּבֵ֥ין הָאָֽרֶץ׃ Acusativo meu arco-íris eu coloco na nuvem e será como sinal da aliança entre mim e entre a terra porei nas nuvens o meu arco; será por sinal da aliança entre mim e a terra. - my rainbow I do set in the cloud and it shall be for a token of the covenant between and between me and the earth
14 וְהָיָ֕ה בְּעַֽנְנִ֥י עָנָ֖ן עַל־ הָאָ֑רֶץ וְנִרְאֲתָ֥ה הַקֶּ֖שֶׁת בֶּעָנָֽן׃ E acontecerá quando eu trouxer uma nuvem sobre a terra e será visto o arco-íris nas nuvens Sucederá que, quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e nelas aparecer o arco, And it shall come to pass when I bring a cloud over the earth and shall be seen the rainbow in the clouds
15 וְזָכַרְתִּ֣י אֶת־ בְּרִיתִ֗י אֲשֶׁ֤ר בֵּינִי֙ וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם וּבֵ֛ין כָּל־ נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה בְּכָל־ בָּשָׂ֑ר וְלֹֽא־ יִֽהְיֶ֨ה ע֤וֹד הַמַּ֙יִם֙ לְמַבּ֔וּל לְשַׁחֵ֖ת כָּל־ בָּשָֽׂר׃ E lembrarei a minha aliança que entre mim e entre você e entre toda criatura vivente de toda carne e nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir toda carne então, me lembrarei da minha aliança, firmada entre mim e vós e todos os seres viventes de toda carne; e as águas não mais se tornarão em dilúvio para destruir toda carne. And I will remember - my covenant which between you and between me and between every creature living of all flesh and never become again the waters a flood to destroy all flesh
16 וְהָיְתָ֥ה הַקֶּ֖שֶׁת בֶּֽעָנָ֑ן וּרְאִיתִ֗יהָ לִזְכֹּר֙ בְּרִ֣ית עוֹלָ֔ם בֵּ֣ין אֱלֹהִ֔ים וּבֵין֙ כָּל־ נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֔ה בְּכָל־ בָּשָׂ֖ר אֲשֶׁ֥ר עַל־ הָאָֽרֶץ׃ E aparecerá o arco-íris nas nuvens e olharei para lembrar a aliança eterna entre Deus e todo criatura viva de toda carne que sobre a terra O arco estará nas nuvens; vê-lo-ei e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres viventes de toda carne que há sobre a terra. And shall appear the rainbow in the clouds and I will look on to remember the covenant everlasting between God and every creature living of all flesh that on [is] the earth
17 וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים אֶל־ נֹ֑חַ זֹ֤את אֽוֹת־ הַבְּרִית֙ אֲשֶׁ֣ר הֲקִמֹ֔תִי בֵּינִ֕י וּבֵ֥ין כָּל־ בָּשָׂ֖ר אֲשֶׁ֥ר עַל־ הָאָֽרֶץ׃ פ E disse Deus a Noé Isso o sinal da aliança que eu estabeleci entre e entre toda carne que sobre a terra - Disse Deus a Noé: Este é o sinal da aliança estabelecida entre mim e toda carne sobre a terra. And said God unto Noah This [is] the token of the covenant which I have established between and between all flesh that on [is] the earth -

Pesquisando por Gênesis 9:12-17 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Gênesis 9:12

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Gênesis 9:12-17 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

gn 9:17
Sabedoria do Evangelho - Volume 7

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 22
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante


















Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Mapas Históricos

O DILÚVIO









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Gênesis 9:12-17.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Gênesis 9:12-17

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências