Hebreus 13:10-21

Hebreus 12 Tiago 1
Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


13:10
Temos um altar, de que não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
13:11
Porque os corpos dos animais, cujo sangue é, pelo pecado, trazido pelo sumo sacerdote para o santuário, são queimados fora do arraial.
13:12
E por isso também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, padeceu fora da porta.
13:13
Saiamos pois a ele fora do arraial, levando o seu vitupério.
13:14
Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.
13:15
Portanto ofereçamos sempre por ele a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
13:16
E não vos esqueçais da beneficência e comunicação, porque com tais sacrifícios Deus se agrada.
13:17
Obedecei a vossos pastores, e sujeitai-vos a eles; porque velam por vossas almas, como aqueles que hão da dar conta delas; para que o façam com alegria e não gemendo, porque isso não vos seria útil.
13:18
Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, como aqueles que em tudo querem portar-se honestamente.
13:19
E rogo-vos com instância que assim o façais para que eu mais depressa vos seja restituído.
Votos e saudações finais
13:20
Ora o Deus de paz, que pelo sangue do concerto eterno tornou a trazer dos mortos a nosso Senhor Jesus Cristo, grande pastor das ovelhas,
13:21
Vos aperfeiçoe em toda a boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em vós o que perante ele é agradável por Cristo Jesus, ao qual seja glória para todo o sempre. Amém.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
10 Ἔχομεν θυσιαστήριον ἐξ οὗ φαγεῖν οὐκ ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ τῇ σκηνῇ λατρεύοντες Temos um altar de do qual comer não têm autoridade aqueles a tenda servindo Possuímos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo. We have an altar from which to eat not have authority those the tabernacle serving
11 ὧν γὰρ εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ ἁμαρτίας εἰς τὰ ἅγια διὰ τοῦ ἀρχιερέως τούτων τὰ σώματα κατακαίεται ἔξω τῆς παρεμβολῆς cujo de fato é trazido de animais o sangue para pecado para os lugares santos pelo o sumo sacerdote desses os corpos são queimados fora do acampamento Pois aqueles animais cujo sangue é trazido para dentro do Santo dos Santos, pelo sumo sacerdote, como oblação pelo pecado, têm o corpo queimado fora do acampamento. whose indeed is brought of animals the blood [as sacrifices] for sin into the holy places by the high priest of those the bodies are burned outside the camp
12 διὸ καὶ Ἰησοῦς ἵνα ἁγιάσῃ διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος τὸν λαόν ἔξω τῆς πύλης ἔπαθεν Portanto também Jesus para que possa santificar por Seu próprio sangue o povo fora do portão sofreu Por isso, foi que também Jesus, para santificar o povo, pelo seu próprio sangue, sofreu fora da porta. Therefore also Jesus that he might sanctify by [His] own blood the people outside the gate suffered
13 τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες portanto devemos sair para ele fora a acampamento o reprovação dele carregando Saiamos, pois, a ele, fora do arraial, levando o seu vitupério. therefore we should go forth to him outside the camp the reproach of him bearing
14 οὐ γὰρ ἔχομεν ὧδε μένουσαν πόλιν ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν ἐπιζητοῦμεν não de fato nós temos aqui permanente cidade mas a vinda estamos buscando Na verdade, não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a que há de vir. not indeed we have here an abiding city but the coming [one] we are seeking for
15 δι’ αὐτοῦ οὖν ἀναφέρωμεν θυσίαν αἰνέσεως διὰ παντὸς τῷ Θεῷ τοῦτ’ ἔστιν καρπὸν χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ Por meio dele dele então ofereçamos a oferta de louvor continuamente tudo a Deus a Deus isto é é o fruto dos lábios que confessam ao nome dele Por meio de Jesus, pois, ofereçamos a Deus, sempre, sacrifício de louvor, que é o fruto de lábios que confessam o seu nome. Through him then we should offer [the] sacrifice of praise continually everything to God that is [the] fruit of [the] lips confessing the name of him
16 τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται Θεός do e o bem e da partilha não esqueçais com tais pois sacrifícios está bem satisfeito o Deus Não negligencieis, igualmente, a prática do bem e a mútua cooperação; pois, com tais sacrifícios, Deus se compraz. - and [the] good and of sharing not be forgetful with such indeed sacrifices is well pleased - God
17 Πείθεσθε τοῖς ἡγουμένοις ὑμῶν καὶ ὑπείκετε αὐτοὶ γὰρ ἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν ὡς λόγον ἀποδώσοντες ἵνα μετὰ χαρᾶς τοῦτο ποιῶσιν καὶ μὴ στενάζοντες ἀλυσιτελὲς γὰρ ὑμῖν τοῦτο Obedeçam aqueles que lideram de vocês e sejam submissos eles de fato cuidam sobre das almas de vocês como conta prestes a dar para que com alegria isso possam fazer e não gemendo improdutivo de fato para vocês seria isso Obedecei aos vossos guias e sede submissos para com eles; pois velam por vossa alma, como quem deve prestar contas, para que façam isto com alegria e não gemendo; porque isto não aproveita a vós outros. Obey those leading you and be submissive they indeed watch over the souls of you as account about to give that with joy this they might do and not groaning unprofitable indeed for you [would be] this
18 Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν πειθόμεθα γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι Orai por nós somos persuadidos de fato que uma boa consciência temos em todas bem desejando conduzir-nos Orai por nós, pois estamos persuadidos de termos boa consciência, desejando em todas as coisas viver condignamente. Pray for us we are persuaded indeed that a good conscience we have in all things well desiring to conduct ourselves
19 περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι ἵνα τάχιον* ἀποκατασταθῶ ὑμῖν mais abundantemente além disso exorto este fazer para que mais rapidamente seja restaurado a vós Rogo-vos, com muito empenho, que assim façais, a fim de que eu vos seja restituído mais depressa. more abundantly moreover I exhort [you] this to do that more quickly I might be restored to you
20 δὲ Θεὸς τῆς εἰρήνης ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν ἐν αἵματι διαθήκης αἰωνίου τὸν Κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν O além disso Deus da paz O trazendo de os mortos o Pastor das ovelhas o grande pelo sangue da aliança eterna o Senhor Jesus Ora, o Deus da paz, que tornou a trazer dentre os mortos a Jesus, nosso Senhor, o grande Pastor das ovelhas, pelo sangue da eterna aliança, - moreover [the] God - of peace - having brought out from [the] dead the Shepherd of the sheep - great by [the] blood of [the] covenant eternal the Lord of us Jesus
21 καταρτίσαι ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ εἰς τὸ ποιῆσαι τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιῶν ἐν ἡμῖν τὸ εὐάρεστον ἐνώπιον αὐτοῦ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν equipar vocês em tudo bom para o fazer o vontade dele trabalhando em nós aquilo que é agradável diante dele através Jesus Cristo a quem seja a glória para os séculos dos séculos Amém vos aperfeiçoe em todo o bem, para cumprirdes a sua vontade, operando em vós o que é agradável diante dele, por Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém! equip you in everything good in order - to do the will of him working in us that which [is] well pleasing before him through Jesus Christ to whom [be] the glory to the ages of the ages Amen

Pesquisando por Hebreus 13:10-21 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Hebreus 13:10

Referências em Livro Espírita


Emmanuel

hb 13:10
Fonte Viva

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 93
Página: 215
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
hb 13:10
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas de Paulo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 466
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
hb 13:14
Vinha de Luz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 28
Página: 67
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

hb 13:12
Sabedoria do Evangelho - Volume 8

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 31
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante










































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista




































Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson












John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Apêndices

O tabernáculo e o sumo sacerdote









Mapas Históricos

O Tabernáculo

século XV ou XIII a.C.







A MORTE DE JESUS E O TÚMULO VAZIO

33 d.C.








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Hebreus 13:10-21.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Hebreus 13:10-21

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências