Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
24:7
Pranteia o mosto, enfraquece a vide; e suspirarão todos os alegres de coração.
24:8
Cessou o folguedo dos tamboris, acabou o ruído dos que pulam de prazer, e descansou a alegria da harpa.
24:9
Com canções não beberão vinho; a bebida forte será amarga para os que a beberem.
24:10
Demolida está a cidade vazia, todas as casas fecharam, ninguém já pode entrar.
24:11
Há lastimoso clamor nas ruas por causa do vinho; toda a alegria se escureceu, desterrou-se o gozo da terra.
24:12
Na cidade só ficou a desolação, e com estalidos se quebra a porta.
24:13
Porque será no interior da terra, no meio destes povos, como a sacudidura da oliveira, e como os rabiscos, quando está acabada a vindima.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 7 | אָבַ֥ל תִּיר֖וֹשׁ אֻמְלְלָה־ גָ֑פֶן נֶאֶנְח֖וּ כָּל־ שִׂמְחֵי־ לֵֽב׃ | lamenta o vinho novo definha a videira suspiram todos alegres de coração ... | Pranteia o vinho, enlanguesce a vide, e gemem todos os que estavam de coração alegre. | mourns The new wine languishes the vine do sigh the All merryhearted .. .. .. |
| 8 | שָׁבַת֙ מְשׂ֣וֹשׂ תֻּפִּ֔ים חָדַ֖ל שְׁא֣וֹן עַלִּיזִ֑ים שָׁבַ֖ת מְשׂ֥וֹשׂ כִּנּֽוֹר׃ | cessa o regozijo dos tamboris termina do alarido dos que se alegram cessa o regozijo da harpa | Cessou o folguedo dos tamboris, acabou o ruído dos que exultam, e descansou a alegria da harpa. | ceases The mirth of tabrets endeth the noise of those who rejoice ceases the joy of the harp |
| 9 | בַּשִּׁ֖יר לֹ֣א יִשְׁתּוּ־ יָ֑יִן יֵמַ֥ר שֵׁכָ֖ר לְשֹׁתָֽיו׃ | com canção não beberão vinho será amargo bebida forte para aqueles que bebem | Já não se bebe vinho entre canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem. | with song not do drink wine shall be bitter strong drink to those who drink |
| 10 | נִשְׁבְּרָ֖ה קִרְיַת־ תֹּ֑הוּ סֻגַּ֥ר כָּל־ בַּ֖יִת מִבּֽוֹא׃ | está quebrada a cidade da confusão está fechada Cada casa que nenhum homem possa entrar | Demolida está a cidade caótica, todas as casas estão fechadas, ninguém já pode entrar. | is broken down The city of confusion is shut up Every house that no man may come in |
| 11 | צְוָחָ֥ה עַל־ הַיַּ֖יִן בַּֽחוּצ֑וֹת עָֽרְבָה֙ כָּל־ שִׂמְחָ֔ה גָּלָ֖ה מְשׂ֥וֹשׂ הָאָֽרֶץ׃ | um choro por vinho nas ruas está escurecido Toda alegria se foi da alegria da terra | Gritam por vinho nas ruas, fez-se noite para toda alegria, foi banido da terra o prazer. | [There is] a crying for wine in the streets is darkened All joy is gone the mirth of the land |
| 12 | נִשְׁאַ֥ר בָּעִ֖יר שַׁמָּ֑ה וּשְׁאִיָּ֖ה יֻכַּת־ שָֽׁעַר׃ | é deixado na cidade desolação e com destruição é atingido o portão | Na cidade, reina a desolação, e a porta está reduzida a ruínas. | is left in the city desolation and with destruction is struck the gate |
| 13 | כִּ֣י כֹ֥ה יִהְיֶ֛ה בְּקֶ֥רֶב הָאָ֖רֶץ בְּת֣וֹךְ הָֽעַמִּ֑ים כְּנֹ֣קֶף זַ֔יִת כְּעוֹלֵלֹ֖ת אִם־ כָּלָ֥ה בָצִֽיר׃ | Quando Pois assim será no meio da terra entre o povo como a agitação de uma oliveira como as sobras quando é feita da colheita | Porque será na terra, no meio destes povos, como o varejar da oliveira e como o rebuscar, quando está acabada a vindima. | When For thus it shall be in the middle of the land among the people As the shaking of an olive tree As the gleanings when is done the vintage |
Pesquisando por Isaías 24:7-13 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Isaías 24:7
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Isaías 24:7-13 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
As condições climáticas de Canaã
A Agricultura de Canaã
GEOLOGIA DA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Isaías 24:7-13.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Isaías 24:7-13
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências