Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
5:17
Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; não desprezes, pois, o castigo do Todo-poderoso.
5:18
Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
5:19
Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal te não tocará.
5:20
Na fome te livrará da morte, e na guerra da violência da espada.
5:21
Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier.
5:22
Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
5:23
Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo estarão contigo.
5:24
E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e nada te faltará.
5:25
Também saberás que se multiplicará a tua semente e a tua posteridade como a erva da terra.
5:26
Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
5:27
Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 17 | הִנֵּ֤ה אַשְׁרֵ֣י אֱ֭נוֹשׁ יוֹכִחֶ֣נּֽוּ אֱל֑וֹהַּ וּמוּסַ֥ר שַׁ֝דַּ֗י אַל־ תִּמְאָֽס׃ | Eis feliz o homem corrige quem Deus e a correção do Todo-Poderoso não despreze | Bem-aventurado é o homem a quem Deus disciplina; não desprezes, pois, a disciplina do Todo-Poderoso. | Behold happy [is] the man corrects whom God and you the chastening of the Almighty not do therefore despise |
| 18 | כִּ֤י ה֣וּא יַכְאִ֣יב וְיֶחְבָּ֑שׁ יִ֝מְחַ֗ץ [וְיָדֹו כ] (וְיָדָ֥יו ק) תִּרְפֶּֽינָה׃ | Pois ele faz e cura as feridas - - suas mãos - tornam inteiras | Porque ele faz a ferida e ele mesmo a ata; ele fere, e as suas mãos curam. | For he makes very and binds up he wounds - - his hands - make whole |
| 19 | בְּשֵׁ֣שׁ צָ֭רוֹת יַצִּילֶ֑ךָּ וּבְשֶׁ֓בַע ׀ לֹא־ יִגַּ֖ע בְּךָ֣ רָֽע׃ | De seis aflições Ele livrará em sete não não tocará em ti o mal | De seis angústias te livrará, e na sétima o mal te não tocará. | From six troubles He shall deliver in seven not do touch in evil |
| 20 | בְּ֭רָעָב פָּֽדְךָ֣ מִמָּ֑וֶת וּ֝בְמִלְחָמָ֗ה מִ֣ידֵי חָֽרֶב׃ | Em fome ele te resgatará da morte e na guerra do poder da espada | Na fome te livrará da morte; na guerra, do poder da espada. | In famine he shall redeem you from death and in war from the power of the sword |
| 21 | בְּשׁ֣וֹט לָ֭שׁוֹן תֵּחָבֵ֑א וְֽלֹא־ תִירָ֥א מִ֝שֹּׁ֗ד כִּ֣י יָבֽוֹא׃ | do açoite da língua estarás escondido nem terás medo da violência quando vier | Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás. | from the scourge of the tongue you shall be hid neither shall you be afraid of violence when it comes |
| 22 | לְשֹׁ֣ד וּלְכָפָ֣ן תִּשְׂחָ֑ק וּֽמֵחַיַּ֥ת הָ֝אָ֗רֶץ אַל־ תִּירָֽא׃ | à violência e à fome rirás e das feras da terra nem terás medo | Da assolação e da fome te rirás e das feras da terra não terás medo. | at violence and famine you shall laugh and of the beasts of the earth neither shall you be afraid |
| 23 | כִּ֤י עִם־ אַבְנֵ֣י הַשָּׂדֶ֣ה בְרִיתֶ֑ךָ וְחַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה הָשְׁלְמָה־ לָֽךְ׃ | Pois com as pedras do campo Pois estarás em aliança e os animais do campo estarão em paz contigo | Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança, e os animais da terra viverão em paz contigo. | For with the stones of the field For you will be in league and the beasts of the field shall be at peace to |
| 24 | וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־ שָׁל֣וֹם אָהֳלֶ֑ךָ וּֽפָקַדְתָּ֥ נָ֝וְךָ וְלֹ֣א תֶחֱטָֽא׃ | E você saberá porque em paz sua tenda e você visitará seu lugar de habitação e não temerá | Saberás que a paz é a tua tenda, percorrerás as tuas possessões, e nada te faltará. | And you shall know for [shall be] in peace that your tent and you shall visit your dwelling place and no fear |
| 25 | וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־ רַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ וְ֝צֶאֱצָאֶ֗יךָ כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ׃ | e você saberá que será grande sua descendência e sua descendência como a grama da terra | Saberás também que se multiplicará a tua descendência, e a tua posteridade, como a erva da terra. | and you shall know that [shall be] great your offspring and your offspring as the grass of the earth |
| 26 | תָּב֣וֹא בְכֶ֣לַח אֱלֵי־ קָ֑בֶר כַּעֲל֖וֹת גָּדִ֣ישׁ בְּעִתּֽוֹ׃ | virá em plenitude para gravado entra como um feixe de grãos na sua estação | Em robusta velhice entrarás para a sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo. | shall come in full unto [your] engrave comes in like as a shock of grain in its season |
| 27 | הִנֵּה־ זֹ֭את חֲקַרְנ֥וּהָ כֶּֽן־ הִ֑יא שְׁ֝מָעֶ֗נָּה וְאַתָּ֥ה דַֽע־ לָֽךְ׃ פ | veja isto buscamos assim ela ouça e você e saiba para | Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem. | see this we have searched it so it [is] hear and you it and know to - |
Pesquisando por Jó 5:17-47 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 5:17
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Jó 5:17-47 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Jó 5:17-47 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
GUERRAS: ESTRATEGIAS, ARMAS E FORTALEZAS
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 5:17-47.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 5:17-47
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências