Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
14:16
E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Consolador, para que fique convosco para sempre;
14:17
O Espírito de verdade, que o mundo não pode receber, porque não o vê nem o conhece: mas vós o conheceis, porque habita convosco, e estará em vós.
14:18
Não vos deixarei órfãos; voltarei para vós.
14:19
Ainda um pouco, e o mundo não me verá mais, mas vós me vereis; porque eu vivo, e vós vivereis.
14:20
Naquele dia conhecereis que estou em meu Pai, e vós em mim, e eu em vós.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 16 | κἀγὼ ἐρωτήσω τὸν Πατέρα καὶ ἄλλον Παράκλητον δώσει ὑμῖν ἵνα ᾖ ⇔ «μεθ’ ὑμῶν εἰς τὸν αἰῶνα» | e eu pedirei ao Pai e outro Consolador vos dará a vós para que esteja convosco vos para a eternidade | E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Consolador, a fim de que esteja para sempre convosco, | and I will ask the Father and another Helper he will give you that he might be with you to the age |
| 17 | τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ οὐδὲ γινώσκει ὑμεῖς γινώσκετε αὐτό ὅτι παρ’ ὑμῖν μένει καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται | o Espírito da verdade o qual o mundo não pode receber porque não o vê a ele nem conhece vós o conheceis a ele porque com vós permanece e em vós estará | o Espírito da verdade, que o mundo não pode receber, porque não no vê, nem o conhece ; vós o conheceis, porque ele habita convosco e estará em vós. | the Spirit - of truth whom the world not is able to receive because not it does see him nor know but you know him for with you he abides and in you will be |
| 18 | οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς | não deixarei vocês órfãos venho para vocês | Não vos deixarei órfãos, voltarei para vós outros. | not I will leave you as orphans I am coming to you |
| 19 | ἔτι μικρὸν καὶ ὁ κόσμος με οὐκέτι θεωρεῖ ὑμεῖς δὲ θεωρεῖτέ με ὅτι ἐγὼ ζῶ καὶ ὑμεῖς ζήσετε | Ainda um pouco e o mundo me não mais vê vós contudo me vedes me porque eu vivo também vós vivereis | Ainda por um pouco, e o mundo não me verá mais; vós, porém, me vereis; porque eu vivo, vós também vivereis. | Yet a little while and the world me no more sees you however see me because I live also you will live |
| 20 | ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ γνώσεσθε ὑμεῖς ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ Πατρί μου καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν ὑμῖν | Em aquele - dia conhecereis vós que eu [estou] em o Pai meu e vós em mim e eu em vós | Naquele dia, vós conhecereis que eu estou em meu Pai, e vós, em mim, e eu, em vós. | In that - day will know you that I [am] in the Father of me and you in me and I in you |
Pesquisando por João 14:16-20 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre João 14:16
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
Francisco Cândido Xavier e Waldo Vieira
Autores diversos
Amélia Rodrigues
Léon Denis
Vinícius
Geraldo Lemos Neto
Elias Barbosa
Honório Abreu
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre João 14:16-20.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de João 14:16-20
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências