Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
17:15
Não peço que os tires do mundo, mas que os livres do mal.
17:16
Não são do mundo, como eu do mundo não sou.
17:17
Santifica-os na verdade: a tua palavra é a verdade.
17:18
Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
17:19
E por eles me santifico a mim mesmo, para que também eles sejam santificados na verdade.
17:20
Eu não rogo somente por estes, mas também por aqueles que pela sua palavra hão de crer em mim;
17:21
Para que todos sejam um, como tu, ó Pai, o és em mim, e eu em ti; que também eles sejam um em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 15 | οὐκ ἐρωτῶ ἵνα ἄρῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ κόσμου ἀλλ’ ἵνα τηρήσῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ πονηροῦ | não peço que os tires deles do mundo mundo mas que os guardes deles do maligno maligno | Não peço que os tires do mundo, e sim que os guardes do mal. | not I do ask that you should take them out of the world but that you should keep them from the evil [one] |
| 16 | ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου | do mundo mundo não são como eu não sou do mundo mundo | Eles não são do mundo, como também eu não sou . | Of the world not they are as I not am of the world |
| 17 | ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστιν | Santifica eles na a verdade palavra tua verdade é | Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade. | Sanctify them by the truth - word - your truth is |
| 18 | καθὼς ἐμὲ ἀπέστειλας εἰς τὸν κόσμον κἀγὼ ἀπέστειλα αὐτοὺς εἰς τὸν κόσμον | Assim como a mim enviaste para o mundo também eu enviei eles para o mundo | Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo. | As Me You sent into the world I also sent them into the world |
| 19 | καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ | e por eles eu santifico a mim mesmo para que sejam também eles santificados na verdade | E a favor deles eu me santifico a mim mesmo, para que eles também sejam santificados na verdade. | and for them I sanctify myself that might be also they sanctified in truth |
| 20 | Οὐ περὶ τούτων δὲ ἐρωτῶ μόνον ἀλλὰ καὶ περὶ τῶν πιστευόντων διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν εἰς ἐμέ | Não por estes contudo peço somente mas também por aqueles que creem através da palavra deles em mim | Não rogo somente por estes, mas também por aqueles que vierem a crer em mim, por intermédio da sua palavra; | Not for these however do I ask only but also for those believing through the word of them on me |
| 21 | ἵνα πάντες ἓν ὦσιν καθὼς σύ πάτερ* ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν σοί ἵνα καὶ αὐτοὶ ἐν ἡμῖν ὦσιν ἵνα ὁ κόσμος πιστεύῃ ὅτι σύ με ἀπέστειλας | para que todos um sejam assim como tu Pai em mim e eu em ti para que também eles em nós sejam para que o mundo creia que tu me enviaste | a fim de que todos sejam um; e como és tu, ó Pai, em mim e eu em ti, também sejam eles em nós; para que o mundo creia que tu me enviaste. | that all one might be as you Father [are] in me and I in you that also they in us might be that the world might believe that you me sent |
Pesquisando por João 17:15-21 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre João 17:15
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
Francisco Cândido Xavier
Martins Peralva
Amélia Rodrigues
Grupo Emmanuel
Honório Onofre de Abreu
Irmão X
Cairbar Schutel
Eduardo Carvalho Monteiro
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de JeováEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre João 17:15-21.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de João 17:15-21
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências