João 21:18-43

João 20 Atos 1
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
18 ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτε ἦς νεώτερος ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες ὅταν δὲ γηράσῃς ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου καὶ ἄλλος ζώσει ⇔ σε καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις Em verdade em verdade digo a ti Quando eras mais jovem cingias a ti mesmo e andavas para onde querias Quando porém envelheceres estenderás as mãos tuas e outro te cingirá a ti e te levará para onde não queres Em verdade, em verdade te digo que, quando eras mais moço, tu te cingias a ti mesmo e andavas por onde querias; quando, porém, fores velho, estenderás as mãos, e outro te cingirá e te levará para onde não queres. Truly truly I say to you When you were younger you dressed yourself and walked where you desired when however you shall be old you will stretch forth the hands of you and another will dress you and will bring [you] where not you do desire
19 τοῦτο δὲ εἶπεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ δοξάσει τὸν Θεόν καὶ τοῦτο εἰπὼν λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι Isto E Disse Indicando Com que Morte Glorificaria o Deus E Isto Tendo dito Diz A ele Segue Me Disse isto para significar com que gênero de morte Pedro havia de glorificar a Deus. Depois de assim falar, acrescentou-lhe : Segue-me . this moreover he said signifying by what death he will glorify - God And this having said he says to him Follow me
20 ἐπιστραφεὶς Πέτρος βλέπει τὸν μαθητὴν ὃν ἠγάπα Ἰησοῦς ἀκολουθοῦντα ὃς καὶ ἀνέπεσεν ἐν τῷ δείπνῳ ἐπὶ τὸ στῆθος αὐτοῦ καὶ εἶπεν Κύριε τίς ἐστιν παραδιδούς σε Tendo-se virado o Pedro o discípulo a quem amava Jesus Jesus seguindo o qual também se reclinou à ceia ceia sobre o peito dele e disse Senhor quem é o que está traindo você Então, Pedro, voltando-se, viu que também o ia seguindo o discípulo a quem Jesus amava, o qual na ceia se reclinara sobre o peito de Jesus e perguntara: Senhor, quem é o traidor ? having turned - Peter sees the disciple whom loved - Jesus following who also had reclined at the supper on the bosom of him and said Lord who is it who is betraying you
21 τοῦτον οὖν ἰδὼν Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ Κύριε οὗτος δὲ τί Este então vendo o Pedro diz a Jesus Senhor este e o que Vendo-o , pois, Pedro perguntou a Jesus: E quanto a este? Him then having seen - Peter says - to Jesus Lord this man and what about
22 λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς Ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι τί πρὸς σέ σύ μοι ἀκολούθει Diz a ele Jesus Se ele quero que permaneça até que eu venha que te importa a ti Tu me segue Respondeu-lhe Jesus: Se eu quero que ele permaneça até que eu venha, que te importa? Quanto a ti, segue-me . Says to him - Jesus If him I desire to remain until I come what [is it] to you You me follow
23 ἐξῆλθεν οὖν οὗτος λόγος εἰς τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι μαθητὴς ἐκεῖνος οὐκ ἀποθνήσκει οὐκ εἶπεν δὲ αὐτῷ Ἰησοῦς ὅτι οὐκ ἀποθνήσκει ἀλλ’ Ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι τί πρὸς σέ Saiu Portanto esta a palavra entre os irmãos que o discípulo aquele não morre não disse contudo a ele Jesus que não morrerá mas Se ele quero permanecer até que eu venha que importa a você Então, se tornou corrente entre os irmãos o dito de que aquele discípulo não morreria. Ora, Jesus não dissera que tal discípulo não morreria, mas: Se eu quero que ele permaneça até que eu venha, que te importa? Went out Therefore this the saying among the brothers That the disciple that not dies not said however to him - Jesus That not he dies but If him I desire to remain until I come what [is it] to you
24 Οὗτός ἐστιν μαθητὴς μαρτυρῶν περὶ τούτων καὶ γράψας ταῦτα καὶ οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς αὐτοῦ μαρτυρία ἐστίν Este é o discípulo que testifica acerca de estas coisas e o que escreveu estas coisas e sabemos que verdadeiro dele o testemunho é Este é o discípulo que dá testemunho a respeito destas coisas e que as escreveu; e sabemos que o seu testemunho é verdadeiro. This is the disciple - bearing witness concerning these things and the [one] having written these things and we know that TRUE of him the testimony is
25 Ἔστιν δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ἐποίησεν Ἰησοῦς ἅτινα ἐὰν γράφηται καθ’ ἕν οὐδ’ αὐτὸν οἶμαι τὸν κόσμον χωρήσειν τὰ γραφόμενα βιβλία além disso também outras coisas muitas que fez o Jesus as quais se fossem escritas cada uma nem mesmo o próprio suponho o mundo conteria os escritos livros Há, porém, ainda muitas outras coisas que Jesus fez . Se todas elas fossem relatadas uma por uma, creio eu que nem no mundo inteiro caberiam os livros que seriam escritos. there are moreover also other things many that did - Jesus which if they should be written every one not even itself I suppose the world to have space the to be written books

Pesquisando por João 21:18-43 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre João 21:18

Referências em Livro Espírita


Allan Kardec

jo 21:18
A Gênese

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 17
Página: 374
Allan Kardec
Detalhes Comprar

Amélia Rodrigues

jo 21:18
Primícias do Reino

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 19
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar
jo 21:18
Trigo de Deus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 25
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar

Honório Abreu

jo 21:18
O Caminho do Reino

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 28
Wagner Gomes da Paixão
Honório Abreu
Detalhes Comprar

Emmanuel

jo 21:22
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 2
Página: 19
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
jo 21:22
Palavras de Vida Eterna

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 89
Página: 194
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
jo 21:22
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo João

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 231
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Diversos

jo 21:22
Comandos do Amor

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 7
Francisco Cândido Xavier
Diversos
Detalhes Comprar

Wesley Caldeira

jo 21:25
Da Manjedoura A Emaús

Categoria: Livro Espírita
Ref: 11470
Capítulo: 30
Wesley Caldeira
Wesley Caldeira
Detalhes Comprar

Humberto de Campos

jo 21:25
Boa Nova

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Humberto de Campos
Detalhes Comprar

Geraldo Lemos Neto

jo 21:25
Chico Xavier - Mandato de Amor

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 2
Autores Diversos
Geraldo Lemos Neto
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

jo 21:20
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 14
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
jo 21:25
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 7
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
jo 21:25
Sabedoria do Evangelho - Volume 5

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 1
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson












John Gill

Adicionados os Comentário Bíblico de John Gill, Ministro Batista
























John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová



















Apêndices

Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

Últimos dias do ministério de Jesus em Jerusalém (Parte 2)








Mapas Históricos

A Escrita









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre João 21:18-43.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de João 21:18-43

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências