João 21:5-12

João 20 Atos 1
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
5 λέγει οὖν αὐτοῖς ‹ὁ› Ἰησοῦς Παιδία μή τι προσφάγιον ἔχετε ἀπεκρίθησαν αὐτῷ Οὔ Diz então a eles Jesus Filhos Porventura algum alimento tendes? Responderam a ele Não Perguntou-lhes Jesus: Filhos, tendes aí alguma coisa de comer? Responderam-lhe : Não. Says therefore to them - Jesus Children not any food have you They answered him No
6 δὲ εἶπεν αὐτοῖς Βάλετε εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ δίκτυον καὶ εὑρήσετε ἔβαλον οὖν καὶ οὐκέτι αὐτὸ ἑλκύσαι ἴσχυον ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων o mas disse a eles Lancem para o lado direito do do barco a rede e encontrarão Lançaram então e não mais ela puxar conseguiam por causa da da multidão dos peixes Então, lhes disse: Lançai a rede à direita do barco e achareis. Assim fizeram e não podiam puxar a rede, tão grande era a quantidade de peixes. - moreover he said to them Cast to the right side of the boat the net and you will find [some] They cast therefore and not it to haul in were they able from the multitude of the fish
7 λέγει οὖν μαθητὴς ἐκεῖνος ὃν ἠγάπα Ἰησοῦς τῷ Πέτρῳ Κύριός ἐστιν Σίμων οὖν Πέτρος ἀκούσας ὅτι Κύριός ἐστιν τὸν ἐπενδύτην διεζώσατο ἦν γὰρ γυμνός καὶ ἔβαλεν ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλασσαν Disse então o discípulo aquele a quem amava Jesus a Pedro O Senhor é Simão então Pedro tendo ouvido que o Senhor é a capa vestiu pois estava nu e lançou a si mesmo no o mar Aquele discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: É o Senhor! Simão Pedro, ouvindo que era o Senhor, cingiu-se com sua veste, porque se havia despido, e lançou-se ao mar; Says therefore the disciple that whom loved - Jesus - to Peter The Lord it is Simon Therefore Peter having heard that the Lord it is - [his] outer garment put on he was indeed naked and he cast himself into the sea
8 οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς ἀλλὰ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων os e outros discípulos no barco vieram não pois estavam longe da da terra mas cerca de a côvados duzentos arrastando a rede com os peixes mas os outros discípulos vieram no barquinho puxando a rede com os peixes; porque não estavam distantes da terra senão quase duzentos côvados. - and [the] other disciples in the boat came not indeed were they far from the land but about away cubits two hundred dragging the net with the fish
9 ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον καὶ ἄρτον Quando portanto desembarcaram em a terra viram uma brasa acesa e peixe posto sobre ela e pão Ao saltarem em terra, viram ali umas brasas e, em cima, peixes; e havia também pão. When therefore they got out onto the land they see a fire of coals lying and fish lying on [it] and bread
10 λέγει αὐτοῖς Ἰησοῦς Ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν Diz a eles Jesus Trazei alguns de os peixes que pescastes agora Disse-lhes Jesus: Trazei alguns dos peixes que acabastes de apanhar. Says to them - Jesus Bring [some] of the fish that you have caught now
11 ἀνέβη ‹οὖν› Σίμων Πέτρος καὶ εἵλκυσεν τὸ δίκτυον εἰς τὴν γῆν μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν καὶ τοσούτων ὄντων οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον Subiu Então Simão Pedro e puxou a rede para a terra cheia de peixes grandes cento e cinquenta e três e sendo tantos havendo não se rompeu a rede Simão Pedro entrou no barco e arrastou a rede para a terra, cheia de cento e cinquenta e três grandes peixes; e, não obstante serem tantos, a rede não se rompeu. went up Therefore Simon Peter and drew the net to the land full of fish large a hundred fifty three although so many there are not was torn the net
12 λέγει αὐτοῖς Ἰησοῦς Δεῦτε ἀριστήσατε οὐδεὶς ‹δὲ› ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτόν Σὺ τίς εἶ εἰδότες ὅτι Κύριός ἐστιν Diz a eles Jesus Vinde comei Nenhum contudo ousava dos discípulos perguntar a ele Tu quem és sabendo que o Senhor é Disse-lhes Jesus: Vinde, comei. Nenhum dos discípulos ousava perguntar-lhe : Quem és tu? Porque sabiam que era o Senhor. Says to them - Jesus Come have breakfast none however dared of the disciples to ask him You who are knowing that the Lord it is

Pesquisando por João 21:5-12 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre João 21:5

Referências em Livro Espírita


Allan Kardec

jo 21:5
A Gênese

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 15
Página: 349
Allan Kardec
Detalhes Comprar

Cairbar Schutel

jo 21:5
Parábolas e Ensinos de Jesus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 99
Página: -
Cairbar Schutel
Detalhes Comprar

Emmanuel

jo 21:6
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 21
Página: 57
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
jo 21:6
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo João

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 227
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Wesley Caldeira

jo 21:6
Da Manjedoura A Emaús

Categoria: Livro Espírita
Ref: 11470
Capítulo: 30
Wesley Caldeira
Wesley Caldeira
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


Huberto Rohden

jo 21:5
Nosso Mestre

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 194
Huberto Rohden
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John Gill

Adicionados os Comentário Bíblico de John Gill, Ministro Batista
























John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová

























Apêndices

Medidas, pesos e dinheiro









Mapas Históricos

A OCUPAÇÃO DA TRANSJORDÂNIA PELOS ISRAELITAS









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre João 21:5-12.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de João 21:5-12

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências