João 6:5-13

João 5 João 7
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
5 ἐπάρας οὖν τοὺς ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς καὶ θεασάμενος ὅτι πολὺς ὄχλος ἔρχεται πρὸς αὐτὸν λέγει πρὸς Φίλιππον Πόθεν ἀγοράσωμεν ἄρτους ἵνα φάγωσιν οὗτοι Tendo levantado então os olhos Jesus e vendo que uma grande multidão está vindo para ele diz a Filipe Onde compraremos pão para que comam estes Então, Jesus, erguendo os olhos e vendo que grande multidão vinha ter com ele, disse a Filipe: Onde compraremos pães para lhes dar a comer? Having lifted up then the eyes - Jesus and having seen that a great crowd is coming to him he says to Philip from where shall we buy bread that might eat these
6 τοῦτο δὲ ἔλεγεν πειράζων αὐτόν αὐτὸς γὰρ ᾔδει τί ἔμελλεν ποιεῖν Isto Mas Dizia Testando Ele Ele Pois Sabia O que Estava para Fazer Mas dizia isto para o experimentar; porque ele bem sabia o que estava para fazer. this moreover he said testing him he indeed knew what he was about to do
7 ἀπεκρίθη αὐτῷ Φίλιππος Διακοσίων δηναρίων ἄρτοι οὐκ ἀρκοῦσιν αὐτοῖς ἵνα ἕκαστος βραχύ τι λάβῃ Respondeu a ele o Filipe Duzentos denários pães não são suficientes para eles para que cada um um pouco algo receba Respondeu-lhe Filipe: Não lhes bastariam duzentos denários de pão, para receber cada um o seu pedaço. Answered him - Philip For two hundred denari loaves not are sufficient for them that each little some might receive
8 λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ Ἀνδρέας ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου Diz a ele um de os discípulos dele André o irmão de Simão Pedro Um de seus discípulos, chamado André, irmão de Simão Pedro, informou a Jesus: Says to him one of the disciples of him Andrew the brother of Simon Peter
9 Ἔστιν παιδάριον ὧδε ὃς ἔχει πέντε ἄρτους κριθίνους καὶ δύο ὀψάρια ἀλλὰ ταῦτα τί ἐστιν εἰς τοσούτους um menino aqui que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos mas isto o que é para tantos Está um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos; mas isto que é para tanta gente? Is a little boy here who has five loaves barley and two small fish but these what are for so many
10 εἶπεν Ἰησοῦς Ποιήσατε τοὺς ἀνθρώπους ἀναπεσεῖν ἦν δὲ χόρτος πολὺς ἐν τῷ τόπῳ ἀνέπεσαν οὖν οἱ ἄνδρες τὸν ἀριθμὸν ὡς πεντακισχίλιοι disse o Jesus Fazei os homens recostarem-se havia e grama muita no lugar lugar recostaram-se portanto os homens o número de cinco mil Disse Jesus: Fazei o povo assentar-se; pois havia naquele lugar muita relva. Assentaram-se, pois, os homens em número de quase cinco mil. said - Jesus Make the men to recline there was moreover grass much in the place reclined therefore the men the number about five thousand
11 ἔλαβεν οὖν τοὺς ἄρτους Ἰησοῦς καὶ εὐχαριστήσας διέδωκεν τοῖς ἀνακειμένοις ὁμοίως καὶ ἐκ τῶν ὀψαρίων ὅσον ἤθελον Tomou então os pães Jesus e tendo dado graças distribuiu aos que estavam reclinados semelhantemente e dos os peixes quanto queriam Então, Jesus tomou os pães e, tendo dado graças, distribuiu-os entre eles; e também igualmente os peixes, quanto queriam. Took moreover the loaves - Jesus and having given thanks distributed to the reclining likewise also of the fish as much as they wished
12 ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα ἵνα μή τι ἀπόληται Quando então estavam fartos diz aos discípulos dele Recolham os restantes pedaços para que nada se perca E, quando já estavam fartos, disse Jesus aos seus discípulos: Recolhei os pedaços que sobraram, para que nada se perca. when moreover they were filled he says to disciples of him Gather together the having been over and above fragments that nothing anything might be lost
13 συνήγαγον οὖν καὶ ἐγέμισαν δώδεκα κοφίνους κλασμάτων ἐκ τῶν πέντε ἄρτων τῶν κριθίνων ἐπερίσσευσαν τοῖς βεβρωκόσιν Recolheram portanto e encheram doze cestos de pedaços dos cinco cinco pães de cevada que sobraram aos que comeram Assim, pois, o fizeram e encheram doze cestos de pedaços dos cinco pães de cevada, que sobraram aos que haviam comido. They gathered together therefore and filled twelve hand-baskets of fragments from the five loaves - barley which were over and above to those having eaten

Pesquisando por João 6:5-13 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre João 6:5

Referências em Livro Espírita


Allan Kardec

jo 6:5
A Gênese

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 15
Página: 339
Allan Kardec
Detalhes Comprar

Amélia Rodrigues

jo 6:5
Luz do Mundo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 7
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar

Eliseu Rigonatti

jo 6:5
O Evangelho dos Humildes

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 14
Eliseu Rigonatti
Detalhes Comprar

Emmanuel

jo 6:10
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 25
Página: 65
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
jo 6:10
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo João

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 40
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
jo 6:12
Pão Nosso

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 171
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

jo 6:5
Sabedoria do Evangelho - Volume 1

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 16
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
jo 6:5
Sabedoria do Evangelho - Volume 3

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 28
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante


















Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






























Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová

























Apêndices

Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 2)







Dinheiro e pesos









Mapas Históricos

O MINISTÉRIO DE JESUS: SEGUNDO ANO

Março de 31 d.C. a abril de 32 d.C.








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre João 6:5-13.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de João 6:5-13

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências