Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
2:6
E estavam ali postas seis talhas de pedra, para as purificações dos judeus, e em cada uma cabiam dois ou três almudes.
2:7
Disse-lhes Jesus: Enchei d?água essas talhas. E encheram-nas até em cima.
2:8
E disse-lhes: Tirai agora, e levai ao mestre-sala. E levaram.
2:9
E, logo que o mestre-sala provou a água feita vinho (não sabendo donde viera, se bem que o sabiam os serventes que tinham tirado a água), chamou o mestre-sala ao esposo.
2:10
E disse-lhe: Todo o homem põe primeiro o vinho bom, e, quando já têm bebido bem, então o inferior; mas tu guardaste até agora o bom vinho.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 6 | ἦσαν δὲ ἐκεῖ λίθιναι ὑδρίαι ἓξ κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων κείμεναι χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς | Ora e ali de pedra talhas seis para a purificação dos judeus postas que continham cada uma duas ou três metretas duas ou três | Estavam ali seis talhas de pedra, que os judeus usavam para as purificações, e cada uma levava duas ou três metretas. | There were moreover there of stone water jars six according to to the purification of the Jews standing having space for metretae two or three |
| 7 | λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Γεμίσατε τὰς ὑδρίας ὕδατος καὶ ἐγέμισαν αὐτὰς ἕως ἄνω | Diz a eles Jesus Encham os potes com água E encheram eles até em cima | Jesus lhes disse: Enchei de água as talhas. E eles as encheram totalmente. | Says to them - Jesus Fill the jars with water And they filled them unto [the] brim |
| 8 | καὶ λέγει αὐτοῖς Ἀντλήσατε νῦν καὶ φέρετε τῷ ἀρχιτρικλίνῳ οἱ δὲ ἤνεγκαν | E diz a eles Tirem agora e levem ao mestre de cerimônias e e levaram | Então, lhes determinou: Tirai agora e levai ao mestre-sala. Eles o fizeram. | And he says to them Draw out now and carry to the master of the feast - and they carried [it] |
| 9 | ὡς δὲ ἐγεύσατο ὁ ἀρχιτρίκλινος τὸ ὕδωρ οἶνον γεγενημένον καὶ οὐκ ᾔδει πόθεν ἐστίν οἱ δὲ διάκονοι ᾔδεισαν οἱ ἠντληκότες τὸ ὕδωρ φωνεῖ τὸν νυμφίον ὁ ἀρχιτρίκλινος | Quando então provou o mestre-sala a água vinho transformada e não sabia de onde era os entretanto servos sabiam os que tiraram a água chama o noivo o mestre-sala | Tendo o mestre-sala provado a água transformada em vinho (não sabendo donde viera, se bem que o sabiam os serventes que haviam tirado a água), chamou o noivo | when moreover had tasted the master of the feast the water wine having become and not knew from where it is the moreover servants knew - having drawn the water calls the bridegroom the master of the feast |
| 10 | καὶ λέγει αὐτῷ Πᾶς ἄνθρωπος πρῶτον τὸν καλὸν οἶνον τίθησιν καὶ ὅταν μεθυσθῶσιν τὸν ἐλάσσω σὺ τετήρηκας τὸν καλὸν οἶνον ἕως ἄρτι | e diz a ele Todo homem primeiro o bom vinho põe e quando tiverem bebido à vontade o inferior tu guardaste o bom vinho até agora | e lhe disse: Todos costumam pôr primeiro o bom vinho e, quando já beberam fartamente , servem o inferior; tu, porém, guardaste o bom vinho até agora. | and says to him Every man first the good wine sets on and when they might have drunk freely the inferior you have kept the good wine until now |
Pesquisando por João 2:6-10 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre João 2:6
Referências em Livro Espírita
Allan Kardec
Amélia Rodrigues
Humberto de Campos
Honório Abreu
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Huberto Rohden
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn Gill
Adicionados os Comentário Bíblico de John Gill, Ministro BatistaJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O começo do ministério de JesusEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre João 2:6-10.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de João 2:6-10
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências