Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A ceifa e os ceifeiros
4:31
E entretanto os seus discípulos lhe rogaram, dizendo: Rabi, come.
4:32
Porém ele lhes disse: Uma comida tenho para comer, que vós não conheceis.
4:33
Então os discípulos diziam uns aos outros: Trouxe-lhe porventura alguém de comer?
4:34
Jesus disse-lhes: A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou, e realizar a sua obra.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 31 | Ἐν τῷ μεταξὺ ἠρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ λέγοντες Ῥαββί* φάγε | Entretanto o interim rogavam a ele os discípulos dizendo Rabi come | Nesse ínterim, os discípulos lhe rogavam, dizendo: Mestre, come! | But in the meantime were asking him the disciples saying Rabbi eat |
| 32 | ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Ἐγὼ βρῶσιν ἔχω φαγεῖν ἣν ὑμεῖς οὐκ οἴδατε | o mas disse a eles Eu alimento tenho para comer que vós não sabeis | Mas ele lhes disse : Uma comida tenho para comer, que vós não conheceis. | - but he said to them I food have to eat that you not know |
| 33 | ἔλεγον οὖν οἱ μαθηταὶ πρὸς ἀλλήλους Μή τις ἤνεγκεν αὐτῷ φαγεῖν | Diziam então os discípulos uns aos outros Porventura alguém trouxe a ele para comer? | Diziam, então, os discípulos uns aos outros: Ter-lhe-ia, porventura, alguém trazido o que comer? | Said therefore the disciples to one another not Anyone did bring him [anything] to eat |
| 34 | λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἐμὸν βρῶμά ἐστιν ἵνα ποιήσω* τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με καὶ τελειώσω αὐτοῦ τὸ ἔργον | Diz a eles Jesus Minha comida é que eu faça a vontade daquele que me enviou a mim e eu complete dEle a obra | Disse-lhes Jesus: A minha comida consiste em fazer a vontade daquele que me enviou e realizar a sua obra. | Says to them - Jesus my food is that I should do the will of the [one] having sent me and should finish of Him the work |
Pesquisando por João 4:31-34 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre João 4:31
Referências em Livro Espírita
André Luiz
Amélia Rodrigues
Emmanuel
Diversos
Honório Onofre de Abreu
Honório Abreu
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn Gill
Adicionados os Comentário Bíblico de John Gill, Ministro BatistaJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O começo do ministério de JesusEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre João 4:31-34.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de João 4:31-34
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências