João 7:37-52

João 6 João 8
Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


7:37
E no último dia, o grande dia da festa, Jesus pôs-se em pé, e clamou, dizendo: Se alguém tem sede, venha a mim, e beba.
7:38
Quem crê em mim, como diz a Escritura, rios d?água viva correrão do seu ventre.
7:39
E isto disse ele do Espírito que haviam de receber os que nele cressem; porque o Espírito Santo ainda não fora dado, por ainda Jesus não ter sido glorificado.
7:40
Então muitos da multidão, ouvindo esta palavra, diziam: Verdadeiramente este é o Profeta.
7:41
Outros diziam: Este é o Cristo: mas diziam outros: Vem pois o Cristo da Galileia?
7:42
Não diz a Escritura que o Cristo vem da descendência de Davi, e de Belém, da aldeia donde era Davi?
7:43
Assim entre o povo havia dissensão por causa dele.
7:44
E alguns deles queriam prendê-lo, mas ninguém lançou mão dele.
7:45
E os servidores foram ter com os principais dos sacerdotes e fariseus; e eles lhes perguntaram: Por que o não trouxestes?
7:46
Responderam os servidores: Nunca homem algum falou assim como este homem.
7:47
Responderam-lhes pois os fariseus: Também vós fostes enganados?
7:48
Creu nele porventura algum dos principais ou dos fariseus?
7:49
Mas esta multidão, que não sabe a lei, é maldita.
7:50
Nicodemos que era um deles, (o que de noite fora ter com Jesus) disse-lhes:
7:51
Porventura condena a nossa lei um homem sem primeiro o ouvir e ter conhecimento do que faz?
7:52
Responderam eles, e disseram-lhe. És tu também da Galileia? Examina, e verás que da Galileia nenhum profeta surgiu.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
37 Ἐν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς ἑορτῆς εἱστήκει Ἰησοῦς καὶ ἔκραξεν λέγων Ἐάν τις διψᾷ ἐρχέσθω πρός με καὶ πινέτω Em e no último dia o grande da festa estava Jesus e clamou dizendo Se alguém tem sede venha a mim e beba No último dia, o grande dia da festa, levantou-se Jesus e exclamou : Se alguém tem sede, venha a mim e beba. in moreover the last day the great [day] of the feast stood - Jesus and cried out saying If anyone thirsts let him come to me and drink
38 πιστεύων εἰς ἐμέ καθὼς εἶπεν γραφή ποταμοὶ ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος Aquele que crê em mim como disse a Escritura rios do seu interior dele fluirão águas vivas Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva. The [one] believing on me as has said the Scripture rivers out of the belly of him will flow of water living
39 τοῦτο δὲ εἶπεν περὶ τοῦ Πνεύματος οὗ ἔμελλον λαμβάνειν οἱ πιστεύσαντες εἰς αὐτόν οὔπω γὰρ ἦν Πνεῦμα ὅτι Ἰησοῦς οὐδέπω ἐδοξάσθη Isto Ora Disse A respeito Do Espírito Que Haveriam de Receber Aqueles Que creram Nele Ele Ainda não Pois Havia O Espírito Porque Jesus Ainda não Tinha sido glorificado Isto ele disse com respeito ao Espírito que haviam de receber os que nele cressem; pois o Espírito até aquele momento não fora dado, porque Jesus não havia sido ainda glorificado. this moreover he said concerning the Spirit whom were about to receive those having believed on him not yet [given] indeed was [the] Spirit because Jesus not yet was glorified
40 Ἐκ τοῦ ὄχλου οὖν ἀκούσαντες τῶν λόγων τούτων ἔλεγον (ὅτι) Οὗτός ἐστιν ἀληθῶς προφήτης Alguns da multidão multidão então tendo ouvido as palavras estas diziam que Este é verdadeiramente o profeta Então, os que dentre o povo tinham ouvido estas palavras diziam: Este é verdadeiramente o profeta; [some] of the people therefore having heard the words these said - This is truly the prophet
41 ἄλλοι ἔλεγον Οὗτός ἐστιν Χριστός οἱ δὲ ἔλεγον Μὴ γὰρ ἐκ τῆς Γαλιλαίας Χριστὸς ἔρχεται Outros diziam Este é o Cristo Outros porém diziam Não Porventura da Galileia o Cristo vem outros diziam: Ele é o Cristo; outros, porém, perguntavam: Porventura, o Cristo virá da Galileia? Others said This is the Christ Others however said not Indeed out of - Galilee the Christ comes
42 οὐχ γραφὴ εἶπεν ὅτι ἐκ τοῦ σπέρματος Δαυὶδ* καὶ ἀπὸ Βηθλεὲμ τῆς κώμης ὅπου ἦν Δαυὶδ* ἔρχεται Χριστός Não a Escritura disse que de a descendência de Davi e de Belém da aldeia onde estava Davi vem o Cristo Não diz a Escritura que o Cristo vem da descendência de Davi e da aldeia de Belém, donde era Davi? Not the Scripture has said that out of the seed of David and from Bethlehem the village where was David comes the Christ
43 σχίσμα οὖν ἐγένετο ἐν τῷ ὄχλῳ δι’ αὐτόν Divisão Portanto Houve Em A Multidão Por causa de Ele Assim, houve uma dissensão entre o povo por causa dele; A division therefore occurred in the crowd because of him
44 τινὲς δὲ ἤθελον ἐξ αὐτῶν πιάσαι αὐτόν ἀλλ’ οὐδεὶς ἐπέβαλεν ἐπ’ αὐτὸν τὰς χεῖρας alguns contudo queriam dentre eles prender ele mas ninguém pôs sobre ele as mãos alguns dentre eles queriam prendê-lo , mas ninguém lhe pôs as mãos. some moreover desired of them to seize him but no one laid on him the hands
45 Ἦλθον οὖν οἱ ὑπηρέται πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ Φαρισαίους καὶ εἶπον αὐτοῖς ἐκεῖνοι Διὰ τί οὐκ ἠγάγετε αὐτόν Foram então os oficiais aos os sumos sacerdotes e fariseus e disseram a eles eles Por que não não o trouxeram ele Voltaram, pois, os guardas à presença dos principais sacerdotes e fariseus, e estes lhes perguntaram: Por que não o trouxestes? Came therefore the officers to the chief priests and Pharisees and said to them they because of why not did you bring him
46 ἀπεκρίθησαν οἱ ὑπηρέται Οὐδέποτε ἐλάλησεν οὕτως ἄνθρωπος 〈ὡς οὗτος λαλεῖ ἄνθρωπος〉 Responderam os guardas Nunca falou assim um homem como este fala homem Responderam eles: Jamais alguém falou como este homem. Answered the officers Never spoke like this a man as this speaks - man
47 ἀπεκρίθησαν οὖν αὐτοῖς οἱ Φαρισαῖοι Μὴ καὶ ὑμεῖς πεπλάνησθε Responderam então lhes os fariseus Porventura também vós fostes enganados? Replicaram-lhes , pois, os fariseus: Será que também vós fostes enganados ? Answered therefore them the Pharisees not also you have been deceived
48 μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἐκ τῶν Φαρισαίων Porventura algum dentre os líderes creu nele ? Ou dentre os fariseus Porventura, creu nele alguém dentre as autoridades ou algum dos fariseus? not Any one of the rulers has believed on him or of the Pharisees
49 ἀλλὰ ὄχλος οὗτος μὴ γινώσκων τὸν νόμον ἐπάρατοί εἰσιν Mas a multidão esta - não conhecendo a lei amaldiçoados são Quanto a esta plebe que nada sabe da lei, é maldita. But the crowd this - not knowing the law accursed are
50 λέγει Νικόδημος πρὸς αὐτούς ἐλθὼν πρὸς αὐτὸν [τὸ] πρότερον εἷς ὢν ἐξ αὐτῶν Diz Nicodemos a eles o que veio a ele o anterior um sendo dentre eles Nicodemos, um deles, que antes fora ter com Jesus, perguntou-lhes : Says Nicodemus to them the [one] having come to him the former one being of them
51 Μὴ νόμος ἡμῶν κρίνει τὸν ἄνθρωπον ἐὰν μὴ ἀκούσῃ πρῶτον παρ’ αὐτοῦ καὶ γνῷ τί ποιεῖ Não a lei nossa julga o homem se não ouvir primeiro de ele e souber o que faz Acaso, a nossa lei julga um homem, sem primeiro ouvi-lo e saber o que ele fez? Not the law of us does judge the man if not it has heard first from him and known what he does
52 ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ Μὴ καὶ σὺ ἐκ τῆς Γαλιλαίας εἶ ἐραύνησον καὶ ἴδε ὅτι ἐκ τῆς Γαλιλαίας προφήτης οὐκ ἐγείρεται Responderam e disseram a ele Porventura também tu da Galileia és Examina e que da Galileia profeta não se levanta Responderam eles : Dar-se-á o caso de que também tu és da Galileia? Examina e verás que da Galileia não se levanta profeta. They answered and said to him not Also you from - Galilee are Search and see that out of - Galilee a prophet not is raised

Pesquisando por João 7:37-52 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre João 7:37

Referências em Livro Espírita


Cairbar Schutel

jo 7:37
Parábolas e Ensinos de Jesus

Categoria: Livro Espírita
Ref: 3743
Capítulo: 97
Cairbar Schutel
Detalhes Comprar

Wesley Caldeira

jo 7:40
Da Manjedoura A Emaús

Categoria: Livro Espírita
Ref: 11443
Capítulo: 3
Wesley Caldeira
Wesley Caldeira
Detalhes Comprar

Humberto de Campos

jo 7:50
Novas Mensagens

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 8
Francisco Cândido Xavier
Humberto de Campos
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

jo 7:37
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 27
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
jo 7:39
Sabedoria do Evangelho - Volume 8

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 1
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
jo 7:40
Sabedoria do Evangelho - Volume 1

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 24
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
jo 7:43
Sabedoria do Evangelho - Volume 5

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 19
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Locais

BELÉM
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.7, Longitude:35.183)
Nome Atual: Belém
Nome Grego: Βηθλεέμ
Atualmente: Palestina
Cidade a 777 metros de altitude. Seu nome em hebraico significa casa do pão. Situa-se a sudoeste de Jerusalém cerca de 10 quilômetros. Possui cerca de 12.000 habitantes. Nos tempos de Jesus, a cidade de Belém pertencia à região da Judéia. A cidade fica no alto de uma colina – fortaleza natural. Possivelmente a origem da cidade está em Efrata, da família de Belém. Em Belém, Rute uma moabita, (nora de Noemi) se encontrou com Boaz, casou-se e teve Obede, pai de Jessé, pai de Davi. Desde os tempos de Boaz, até o tempo de Davi, cerca de 1000 anos antes do nascimento de Jesus, Belém foi uma aldeia muito pequena. E ainda hoje, os campos de Belém conservam a mesma fertilidade e exuberância da Antiguidade. Na época do ministério de Jesus, Belém era uma cidade pequena. Jesus nunca visitou Belém em seu ministério. Hoje a cidade cresceu, pertence à Israel e vive principalmente do comércio.

GALILÉIA
Atualmente: ISRAEL
Região de colinas áridas e vales férteis, que se estende a leste e norte do Mar da Galiléia


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
















































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






























Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John Gill

Adicionados os Comentário Bíblico de John Gill, Ministro Batista
















































John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová































Apêndices

Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 3) e na Judeia







Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)








Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)








Reino de Davi e de Salomão








Gênesis e as viagens dos patriarcas









Mapas Históricos

O MINISTÉRIO DE JESUS: O ÚLTIMO ANO

abril de 32 d.C. a abril de 33 d.C.







O CLIMA NA PALESTINA








O NASCIMENTO DE JESUS

c. 5 a.C.







AS CONQUISTAS DE DAVI

1010-970 a.C.







PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre João 7:37-52.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de João 7:37-52

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências