Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
33 וְכִי־ יִשְׁאָלְךָ֩ הָעָ֨ם הַזֶּ֜ה אֽוֹ־ הַנָּבִ֤יא אֽוֹ־ כֹהֵן֙ לֵאמֹ֔ר מַה־ מַשָּׂ֖א יְהוָ֑ה וְאָמַרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ אֶת־ מַה־ מַשָּׂ֔א וְנָטַשְׁתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם נְאֻם־ יְהוָֽה׃ quando deve perguntar povo este ou o profeta ou um sacerdote dizendo a você O que o fardo do SENHOR e então você dirá para eles - O que fardo e eu até abandonarei vocês disse o SENHOR Quando, pois, este povo te perguntar, ou qualquer profeta, ou sacerdote, dizendo: Qual é a sentença pesada do SENHOR? Então, lhe dirás: Vós sois o peso, e eu vos arrojarei, diz o SENHOR. when shall ask people this or the prophet or a priest you saying What [is] the burden of the LORD and you Then shall say unto - What burden and I will even forsake you said The LORD
34 וְהַנָּבִ֤יא וְהַכֹּהֵן֙ וְהָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר יֹאמַ֖ר מַשָּׂ֣א יְהוָ֑ה וּפָקַדְתִּ֛י עַל־ הָאִ֥ישׁ הַה֖וּא וְעַל־ בֵּיתֽוֹ׃ e o profeta e o sacerdote e o povo que dirá o fardo do SENHOR e punirei sobre o homem aquele e sobre sua casa Quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo que disser: Sentença pesada do SENHOR, a esse homem eu castigarei e a sua casa. and [as for] And the prophet and the priest that the people - shall say The burden of the LORD and I will even punish upon man that and his house
35 כֹּ֥ה תֹאמְר֛וּ אִ֥ישׁ עַל־ רֵעֵ֖הוּ וְאִ֣ישׁ אֶל־ אָחִ֑יו מֶה־ עָנָ֣ה יְהוָ֔ה וּמַה־ דִּבֶּ֖ר יְהוָֽה׃ Assim dirá cada a seu vizinho e cada ao seu irmão O que respondeu o SENHOR e o que falou o SENHOR Antes, direis, cada um ao seu companheiro e cada um ao seu irmão: Que respondeu o SENHOR? Que falou o SENHOR? Thus shall you say every one to his neighbor and every one unto his brother What answered has the LORD and What spoken has the LORD
36 וּמַשָּׂ֥א יְהוָ֖ה לֹ֣א תִזְכְּרוּ־ ע֑וֹד כִּ֣י הַמַּשָּׂ֗א יִֽהְיֶה֙ לְאִ֣ישׁ דְּבָר֔וֹ וַהֲפַכְתֶּ֗ם אֶת־ דִּבְרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים חַיִּ֔ים יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת אֱלֹהֵֽינוּ׃ e o fardo do SENHOR não vocês mencionarão mais pois o fardo dele será de cada homem palavra pois vocês têm pervertido - as palavras Deus do Deus vivo do SENHOR dos exércitos nosso Deus Mas nunca mais fareis menção da sentença pesada do SENHOR; porque a cada um lhe servirá de sentença pesada a sua própria palavra; pois torceis as palavras do Deus vivo, do SENHOR dos Exércitos, o nosso Deus. and the burden of the LORD not shall you mention more for his burden shall be of every man word for you have perverted - the words God of the living of the LORD of hosts our God
37 כֹּ֥ה תֹאמַ֖ר אֶל־ הַנָּבִ֑יא מֶה־ עָנָ֣ךְ יְהוָ֔ה וּמַה־ דִּבֶּ֖ר יְהוָֽה׃ Assim dirás ao o profeta O que respondeu o SENHOR e a ti? falou o SENHOR Assim dirás ao profeta: Que te respondeu o SENHOR? Que falou o SENHOR? Thus shall you say unto the prophet What answered has the LORD and thee? and What spoken has the LORD
38 וְאִם־ מַשָּׂ֣א יְהוָה֮ תֹּאמֵרוּ֒ לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה יַ֧עַן אֲמָרְכֶ֛ם אֶת־ הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה מַשָּׂ֣א יְהוָ֑ה וָאֶשְׁלַ֤ח אֲלֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תֹאמְר֖וּ מַשָּׂ֥א יְהוָֽה׃ E se O peso do SENHOR vocês dizem portanto Assim diz o SENHOR Porque vocês dizem - palavra este O peso do SENHOR e enviei a vocês dizendo não diga O peso do SENHOR Mas, porque dizeis: Sentença pesada do SENHOR, assim o diz o SENHOR: Porque dizeis esta palavra: Sentença pesada do SENHOR (havendo-vos eu proibido de dizerdes esta palavra: Sentença pesada do SENHOR), But since The burden of the LORD you say therefore Thus says the LORD Because you say - word this The burden of the LORD and I have sent unto you saying not do say The burden of the LORD
39 לָכֵ֣ן הִנְנִ֔י וְנָשִׁ֥יתִי אֶתְכֶ֖ם נָשֹׁ֑א וְנָטַשְׁתִּ֣י אֶתְכֶ֗ם וְאֶת־ הָעִיר֙ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֧תִּי לָכֶ֛ם וְלַאֲבוֹתֵיכֶ֖ם מֵעַ֥ל פָּנָֽי׃ Portanto Eis e certamente farei vocês Portanto, eis que eu mesmo os abandonarei completamente vocês e os abandonarei vocês e vocês a cidade que Eu dei para vocês e seus pais fora de [e os lançarei] de diante de mim por isso, levantar-vos-ei e vos arrojarei da minha presença, a vós outros e à cidade que vos dei e a vossos pais. Therefore behold and I will surely - Therefore behold I even I will utterly you and I will forsake - and you that the city - I gave to you and your fathers out of [and cast you] my presence
40 וְנָתַתִּ֥י עֲלֵיכֶ֖ם חֶרְפַּ֣ת עוֹלָ֑ם וּכְלִמּ֣וּת עוֹלָ֔ם אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א תִשָּׁכֵֽחַ׃ ס E trarei sobre vós afronta eterna e vos envergonharei e um perpétuo que não seja esquecido - Porei sobre vós perpétuo opróbrio e eterna vergonha, que jamais será esquecida. And I will bring on reproach an everlasting and shame you and a perpetual that not do be forgotten -

Pesquisando por Jeremias 23:33-40 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Jeremias 23:33

Referências em Livro Espírita


Allan Kardec

jr 23:33
O Evangelho Segundo o Espiritismo

Categoria: Livro Espírita
Ref: 10277
Capítulo: 21
Allan Kardec
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Jeremias 23:33-40 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante












Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Apêndices

Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)








Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jeremias 23:33-40.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Jeremias 23:33-40

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências