Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


27:2
Assim me disse o Senhor: Faze umas prisões e jugos, e pô-los-ás sobre o teu pescoço.
27:3
E envia-os ao rei de Edom, e ao rei de Moabe, e ao rei dos filhos de Amom, e ao rei de Tiro, e ao rei de Sidom, pela mão dos mensageiros que vêm a Jerusalém ter com Zedequias, rei de Judá.
27:4
E lhes darás uma mensagem para seus senhores, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Assim direis a vossos senhores:
27:5
Eu fiz a terra, o homem, e os animais que estão sobre a face da terra, pelo meu grande poder, e com o meu braço estendido, e a dou aquele que me agrada em meus olhos.
27:6
E agora eu entreguei todas estas terras na mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia, meu servo: e ainda até os animais do campo lhe dei, para que o sirvam.
27:7
E todas as nações o servirão a ele, e a seu filho, e ao filho de seu filho, até que também venha o tempo da sua própria terra, quando muitas nações e grandes reis se servirão dele.
27:8
E acontecerá que, se alguma nação e reino não servirem o mesmo Nabucodonosor, rei de Babilônia, e não puserem o seu pescoço debaixo do jugo do rei de Babilônia, visitarei com espada, e com fome, e com peste essa nação, diz o Senhor, até que a consuma pela sua mão.
27:9
E não deis ouvidos aos vossos profetas, e aos vossos adivinhos, e aos vossos sonhos, e aos vossos agoureiros, e aos vossos encantadores, que vos falam, dizendo: Não servireis o rei de Babilônia.
27:10
Porque mentiras vos profetizam, para vos mandarem para longe da vossa terra, e para que eu vos lance dela, e vós pereçais.
27:11
Mas a nação que meter o seu pescoço sob o jugo do rei de Babilônia, e o servir, eu a deixarei na sua terra, diz o Senhor, e lavrá-la-á e habitará nela.
27:12
E falei com Zedequias, rei de Judá, conforme todas estas palavras, dizendo: Metei os vossos pescoços no jugo do rei de Babilônia, e servi-o, a ele e ao seu povo, e vivereis.
27:13
Por que morrerias tu e o teu povo, à espada, e à fome, e de peste, como o Senhor disse da gente que não servir ao rei de Babilônia?
27:14
E não deis ouvidos às palavras dos profetas, que vos falam, dizendo: Não servireis ao rei de Babilônia: pois vos profetizam mentiras.
27:15
Porque não os enviei, diz o Senhor, e profetizam falsamente em meu nome, para que eu vos lance fora, e pereçais vós e os profetas que vos profetizam.
27:16
Também falei aos sacerdotes, e a todo este povo, dizendo: Assim diz o Senhor: Não deis ouvidos às palavras dos vossos profetas, que vos profetizam dizendo: Eis que os vasos da casa do Senhor cedo voltarão de Babilônia; pois eles vos profetizam mentiras.
27:17
Não lhes deis ouvidos, servi ao rei de Babilônia, e vivereis: por que se tornaria esta cidade um deserto?
27:18
Porém, se são profetas, e se há palavras do Senhor com eles, orem agora ao Senhor dos Exércitos, para que os vasos que ficaram na casa do Senhor, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém, não vão para Babilônia.
27:19
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos acerca das colunas, e do mar, e das bases, e dos restantes vasos que ficaram na cidade.
27:20
Os quais Nabucodonosor, rei de Babilônia, não levou, quando transportou de Jerusalém para Babilônia a Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, como também a todos os nobres de Jerusalém;
27:21
Assim pois diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, acerca dos vasos que ficaram na casa do Senhor, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém:
27:22
A Babilônia serão levados, e ali ficarão até ao dia em que os visitar, diz o Senhor: então os farei subir, e os tornarei a trazer a este lugar.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
2 כֹּֽה־ אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֵלַ֔י עֲשֵׂ֣ה לְךָ֔ מוֹסֵר֖וֹת וּמֹט֑וֹת וּנְתַתָּ֖ם עַל־ צַוָּארֶֽךָ׃ Assim diz o SENHOR a mim Faz para laços para ti e jugos e põe sobre teu pescoço Assim me disse o SENHOR: Faze correias e canzis e põe-nos ao pescoço. Thus says the LORD unto me Make to for yourself bonds and yokes and put on your neck
3 וְשִׁלַּחְתָּם֩ אֶל־ מֶ֨לֶךְ אֱד֜וֹם וְאֶל־ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֗ב וְאֶל־ מֶ֙לֶךְ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וְאֶל־ מֶ֥לֶךְ צֹ֖ר וְאֶל־ מֶ֣לֶךְ צִיד֑וֹן בְּיַ֤ד מַלְאָכִים֙ הַבָּאִ֣ים יְרוּשָׁלִַ֔ם אֶל־ צִדְקִיָּ֖הוּ מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ E enviá-los para o rei de Edom e para o rei de Moabe e para o rei dos filhos de Amom e para o rei de Tiro e para o rei de Sidom pela mão dos mensageiros que vêm a Jerusalém para a Zedequias rei de Judá E envia outros ao rei de Edom, ao rei de Moabe, ao rei dos filhos de Amom, ao rei de Tiro e ao rei de Sidom, por intermédio dos mensageiros que vieram a Jerusalém ter com Zedequias, rei de Judá. And send them unto the king of Edom and unto to the king of Moab and unto to the king of the sons of Ammon and unto to the king of Tyrus and unto to the king of Sidon by the hand by the messengers that come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah
4 וְצִוִּיתָ֣ אֹתָ֔ם אֶל־ אֲדֹֽנֵיהֶ֖ם לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־ אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כֹּ֥ה תֹֽאמְר֖וּ אֶל־ אֲדֹֽנֵיכֶֽם׃ E ordenarás a eles para seus senhores dizer Assim diz o SENHOR dos exércitos de Israel o Deus assim direis para seus senhores Ordena-lhes que digam aos seus senhores: Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Assim direis a vossos senhores: And command - unto their masters them to say Thus says the LORD of hosts the God of Israel thus shall you say unto your masters
5 אָנֹכִ֞י עָשִׂ֣יתִי אֶת־ הָאָ֗רֶץ אֶת־ הָאָדָ֤ם וְאֶת־ הַבְּהֵמָה֙ אֲשֶׁר֙ עַל־ פְּנֵ֣י הָאָ֔רֶץ בְּכֹחִי֙ הַגָּד֔וֹל וּבִזְרוֹעִ֖י הַנְּטוּיָ֑ה וּנְתַתִּ֕יהָ לַאֲשֶׁ֖ר יָשַׁ֥ר בְּעֵינָֽי׃ Eu fiz a terra a homem e a que sobre o chão poder pelo meu braço e dei a quem Eu fiz a terra, o homem e os animais que estão sobre a face da terra, com o meu grande poder e com o meu braço estendido, e os dou àquele a quem for justo. I [am] have made - the earth - the man and the beast that on .. .. .. the ground power by my great and arm by my outstretched and have given it to whom meet in My sight
6 וְעַתָּ֗ה אָֽנֹכִי֙ נָתַ֙תִּי֙ אֶת־ כָּל־ הָאֲרָצ֣וֹת הָאֵ֔לֶּה בְּיַ֛ד נְבוּכַדְנֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־ בָּבֶ֖ל עַבְדִּ֑י וְגַם֙ אֶת־ חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה נָתַ֥תִּי ל֖וֹ לְעָבְדֽוֹ׃ agora eu dei dado a todas terras estas na mão de Nabucodonosor o rei da Babilônia meu servo também a os animais do campo eu dei a ele para servir Agora, eu entregarei todas estas terras ao poder de Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo; e também lhe dei os animais do campo para que o sirvam. now have I given - all lands these into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon my servant him also - the beasts of the field have I given to serve
7 וְעָבְד֤וּ אֹתוֹ֙ כָּל־ הַגּוֹיִ֔ם וְאֶת־ בְּנ֖וֹ וְאֶֽת־ בֶּן־ בְּנ֑וֹ עַ֣ד בֹּא־ עֵ֤ת אַרְצוֹ֙ גַּם־ ה֔וּא וְעָ֤בְדוּ בוֹ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים וּמְלָכִ֖ים גְּדֹלִֽים׃ e servirão a ele todos nações e a ele e seu filho e do filho dele filho até chegar o próprio tempo da sua terra então dele mesmos e servirão em nações muitas e reis grandes Todas as nações servirão a ele, a seu filho e ao filho de seu filho, até que também chegue a vez da sua própria terra, quando muitas nações e grandes reis o fizerem seu escravo. and shall serve - all nations and him and his son and of his son son until come the very time of his land then themselves of him and shall serve in nations many and kings great
8 וְהָיָ֨ה הַגּ֜וֹי וְהַמַּמְלָכָ֗ה אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־ יַעַבְד֤וּ אֹתוֹ֙ אֶת־ נְבוּכַדְנֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־ בָּבֶ֔ל וְאֵ֨ת אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־ יִתֵּן֙ אֶת־ צַוָּאר֔וֹ בְּעֹ֖ל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל בַּחֶרֶב֩ וּבָרָעָ֨ב וּבַדֶּ֜בֶר אֶפְקֹ֨ד עַל־ הַגּ֤וֹי הַהוּא֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה עַד־ תֻּמִּ֥י אֹתָ֖ם בְּיָדֽוֹ׃ E acontecerá nação e reino que não sirvam a ele a o mesmo Nabucodonosor o rei da Babilônia e que não coloquem o seu pescoço sob o jugo do rei da Babilônia com a espada e com a fome e com a peste punirei essa nação que disse o SENHOR até tê-los consumido por ele Se alguma nação e reino não servirem o mesmo Nabucodonosor, rei da Babilônia, e não puserem o pescoço debaixo do jugo do rei da Babilônia, a essa nação castigarei com espada, e com fome, e com peste, diz o SENHOR, até que eu a consuma pela sua mão. And it shall come to pass [that] the nation and kingdom that not do serve - - the same Nebuchadnezzar the king of Babylon that - not do put - their neck under the yoke of the king of Babylon with the sword and with the famine and with the pestilence will I punish that nation that said the LORD until I have consumed them by his hand
9 וְ֠אַתֶּם אַל־ תִּשְׁמְע֨וּ אֶל־ נְבִיאֵיכֶ֜ם וְאֶל־ קֹֽסְמֵיכֶ֗ם וְאֶל֙ חֲלֹמֹ֣תֵיכֶ֔ם וְאֶל־ עֹֽנְנֵיכֶ֖ם וְאֶל־ כַּשָּׁפֵיכֶ֑ם אֲשֶׁר־ הֵ֞ם אֹמְרִ֤ים אֲלֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תַעַבְד֖וּ אֶת־ מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃ e vocês não Portanto, não ouçam aos seus profetas nem aos seus adivinhos nem aos seus sonhadores nem aos seus encantadores nem aos seus feiticeiros que eles falam a vocês dizendo não não sirvam ao rei da Babilônia Não deis ouvidos aos vossos profetas e aos vossos adivinhos, aos vossos sonhadores, aos vossos agoureiros e aos vossos encantadores, que vos falam, dizendo: Não servireis o rei da Babilônia. and you not do Therefore Listen unto your prophets nor unto your diviners nor unto your dreamers nor unto your enchanters nor unto your sorcerers that .. .. .. speak unto you saying not do serve - the king of Babylon
10 כִּ֣י שֶׁ֔קֶר הֵ֖ם נִבְּאִ֣ים לָכֶ֑ם לְמַ֨עַן הַרְחִ֤יק אֶתְכֶם֙ מֵעַ֣ל אַדְמַתְכֶ֔ם וְהִדַּחְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם וַאֲבַדְתֶּֽם׃ Porque uma mentira eles profetizam para para que para afastar vocês vocês de sua terra que eu os expulse vocês e vocês pereçam Porque eles vos profetizam mentiras para vos mandarem para longe da vossa terra, e para que eu vos expulse, e pereçais. For a lie they prophesy to to the end that to you to remove you far - from your land that I should drive you out - and you should perish
11 וְהַגּ֗וֹי אֲשֶׁ֨ר יָבִ֧יא אֶת־ צַוָּאר֛וֹ בְּעֹ֥ל מֶֽלֶךְ־ בָּבֶ֖ל וַֽעֲבָד֑וֹ וְהִנַּחְתִּ֤יו עַל־ אַדְמָתוֹ֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה וַֽעֲבָדָ֖הּ וְיָ֥שַׁב בָּֽהּ׃ Mas as nações que trazem seu pescoço sob o jugo do rei de Babilônia e o sirvam aqueles que deixarei permanecer em sua própria terra disse o SENHOR e eles servirão nela e habitarão Mas a nação que meter o pescoço sob o jugo do rei da Babilônia e o servir, eu a deixarei na sua terra, diz o SENHOR, e lavrá-la-á e habitará nela. But the nations that bring - their neck under the yoke of the king of Babylon and serve him those will I let remain still on their own land said the LORD and they shall until it and dwell in
12 וְאֶל־ צִדְקִיָּ֤ה מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָה֙ דִּבַּ֔רְתִּי כְּכָל־ הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹ֑ר הָבִ֨יאוּ אֶת־ צַוְּארֵיכֶ֜ם בְּעֹ֣ל מֶֽלֶךְ־ בָּבֶ֗ל וְעִבְד֥וּ אֹת֛וֹ וְעַמּ֖וֹ וִֽחְיֽוּ׃ também para Zedequias rei de Judá falei de acordo com todas palavras estas dizendo Tragam os seus pescoços sob o jugo do rei de Babilônia e sirvam a ele e ao seu povo vivam Falei a Zedequias, rei de Judá, segundo todas estas palavras, dizendo: Metei o pescoço no jugo do rei da Babilônia, servi-o, a ele e ao seu povo, e vivereis. also unto Zedekiah king of Judah I spoke according to all words these saying Bring - your necks under the yoke of the king of Babylon and serve - and him and his people live
13 לָ֤מָּה תָמ֙וּתוּ֙ אַתָּ֣ה וְעַמֶּ֔ךָ בַּחֶ֖רֶב בָּרָעָ֣ב וּבַדָּ֑בֶר֙ כַּֽאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־ הַגּ֕וֹי אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ יַעֲבֹ֖ד אֶת־ מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃ Por que morrerás tu e teu povo pela espada pela fome e pela peste como falou o SENHOR contra a nação que não serve - o rei da Babilônia Por que morrerias tu e o teu povo, à espada, à fome e de peste, como o SENHOR disse com respeito à nação que não servir ao rei da Babilônia? Why will you die you and your people by the sword by the famine and by the pestilence as has spoken as the LORD against the nation that not do serve - the king of Babylon
14 וְאַֽל־ תִּשְׁמְע֞וּ אֶל־ דִּבְרֵ֣י הַנְּבִאִ֗ים הָאֹמְרִ֤ים אֲלֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תַעַבְד֖וּ אֶת־ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל כִּ֣י שֶׁ֔קֶר הֵ֖ם נִבְּאִ֥ים לָכֶֽם׃ e não façam, portanto, ouçam para as palavras dos profetas que falam a vocês dizendo não servir o rei da Babilônia pois uma mentira eles profetizam para vocês Não deis ouvidos às palavras dos profetas, que vos dizem : Não servireis ao rei da Babilônia. É mentira o que eles vos profetizam. and not do Therefore Listen unto the words of the prophets that speak unto you saying not do serve - the king of Babylon for a lie they prophesy to
15 כִּ֣י לֹ֤א שְׁלַחְתִּים֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה וְהֵ֛ם נִבְּאִ֥ים בִּשְׁמִ֖י לַשָּׁ֑קֶר לְמַ֨עַן הַדִּיחִ֤י אֶתְכֶם֙ וַאֲבַדְתֶּ֔ם אַתֶּ֕ם וְהַנְּבִאִ֖ים הַֽנִּבְּאִ֥ים לָכֶֽם׃ Porque não enviei disse o SENHOR e ainda assim eles profetizam em meu nome uma mentira para que eu possa expulsar vocês vocês para que vocês pereçam vocês e os profetas que profetizam para vocês Porque não os enviei, diz o SENHOR, e profetizam falsamente em meu nome, para que eu vos expulse e pereçais, vós e eles que vos profetizam. For not do sent them said the LORD and yet they prophesy in My name a lie to the end that I might drive you out - that you might perish you that the prophets prophesy to
16 וְאֶל־ הַכֹּהֲנִים֩ וְאֶל־ כָּל־ הָעָ֨ם הַזֶּ֜ה דִּבַּ֣רְתִּי לֵאמֹ֗ר כֹּה֮ אָמַ֣ר יְהוָה֒ אַֽל־ תִּשְׁמְע֞וּ אֶל־ דִּבְרֵ֣י נְבִֽיאֵיכֶ֗ם הַֽנִּבְּאִ֤ים לָכֶם֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֨ה כְלֵ֧י בֵית־ יְהוָ֛ה מוּשָׁבִ֥ים מִבָּבֶ֖לָה עַתָּ֣ה מְהֵרָ֑ה כִּ֣י שֶׁ֔קֶר הֵ֖מָּה נִבְּאִ֥ים לָכֶֽם׃ e para os sacerdotes e para todo povo este Também falei dizendo Assim diz o SENHOR não Ouça para as palavras dos seus profetas que profetizam para você dizendo Eis os utensílios do templo do SENHOR serão trazidos de volta de Babilônia em breve porque é mentira eles estão profetizando para você Também falei aos sacerdotes e a todo este povo, dizendo: Assim diz o SENHOR: Não deis ouvidos às palavras dos vossos profetas que vos profetizam, dizendo: Eis que os utensílios da Casa do SENHOR voltarão em breve da Babilônia. É mentira o que eles vos profetizam. and unto the priests and unto all people this Also I spoke saying Thus says the LORD not do Listen unto the words of your prophets that prophesy to you saying Behold the vessels house of the LORD be brought again from Babylon shall now shortly for a lie they prophesy to
17 אַל־ תִּשְׁמְע֣וּ אֲלֵיהֶ֔ם עִבְד֥וּ אֶת־ מֶֽלֶךְ־ בָּבֶ֖ל וִֽחְי֑וּ לָ֧מָּה תִֽהְיֶ֛ה הָעִ֥יר הַזֹּ֖את חָרְבָּֽה׃ não ouçam a eles sirvam o o rei da Babilônia vivam Por que seja a cidade deveria esta devastada Não lhes deis ouvidos, servi ao rei da Babilônia e vivereis; por que se tornaria esta cidade em desolação? not do Listen unto them serve - the king of Babylon live Why be city should this laid waste
18 וְאִם־ נְבִאִ֣ים הֵ֔ם וְאִם־ יֵ֥שׁ דְּבַר־ יְהוָ֖ה אִתָּ֑ם יִפְגְּעוּ־ נָא֙ בַּֽיהוָ֣ה צְבָא֔וֹת לְבִלְתִּי־ בֹ֜אוּ הַכֵּלִ֣ים ׀ הַנּוֹתָרִ֣ים בְּבֵית־ יְהוָ֗ה וּבֵ֨ית מֶ֧לֶךְ יְהוּדָ֛ה וּבִירוּשָׁלִַ֖ם בָּבֶֽלָה׃ פ Mas se profetas eles e se houver a palavra do SENHOR com eles intercedam agora ao SENHOR dos exércitos não vão os vasos que restam na casa do SENHOR e na casa do rei de Judá e em Jerusalém para Babilônia Porém, se são profetas, e se a palavra do SENHOR está com eles, que orem ao SENHOR dos Exércitos, para que os utensílios que ficaram na Casa do SENHOR, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém não sejam levados para a Babilônia. But if [are] prophets they and if be the word of the LORD with make intercession them let them now to the LORD of hosts not do go that the vessels that are left in the house of the LORD [in] and the house of the king of Judah and at Jerusalem to Babylon -
19 כִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֶל־ הָֽעַמֻּדִ֔ים וְעַל־ הַיָּ֖ם וְעַל־ הַמְּכֹנ֑וֹת וְעַל֙ יֶ֣תֶר הַכֵּלִ֔ים הַנּוֹתָרִ֖ים בָּעִ֥יר הַזֹּֽאת׃ porque Assim diz o SENHOR dos exércitos sobre os pilares e sobre o mar e sobre as bases e sobre o restante dos utensílios que restam na cidade nesta Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos acerca das colunas, do mar, dos suportes e dos restantes utensílios que ficaram na cidade, for Thus says the LORD of hosts concerning the pillars and concerning the sea and concerning the bases and concerning the residue of the vessels that remain city in this
20 אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־ לְקָחָ֗ם נְבֽוּכַדְנֶאצַּר֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל בַּ֠גְלוֹתוֹ אֶת־ [יְכֹונְיָה כ] (יְכָנְיָ֨ה ק) בֶן־ יְהוֹיָקִ֧ים מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֛ה מִירֽוּשָׁלִַ֖ם בָּבֶ֑לָה וְאֵ֛ת כָּל־ חֹרֵ֥י יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃ ס que não levou Nabucodonosor rei da Babilônia quando levou cativo a Jeconias Jeconias filho de Jeoaquim rei de Judá de Jerusalém para a Babilônia e todos os nobres de Judá Jerusalém os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, não levou, quando deportou, de Jerusalém para a Babilônia, a Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, assim como a todos os nobres de Judá e de Jerusalém; that not do took Nebuchadnezzar king of Babylon when he carried away captive - - - Jeconiah - the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon and all the nobles of Judah Jerusalem -
21 כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עַל־ הַכֵּלִ֗ים הַנּֽוֹתָרִים֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וּבֵ֥ית מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃ Sim Assim diz o SENHOR dos exércitos de Israel sobre os vasos que restam na casa do SENHOR e na casa do rei de Judá e de Jerusalém sim, isto diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, acerca dos utensílios que ficaram na Casa do SENHOR, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém: Yes Thus says the LORD of hosts the God of Israel concerning the vessels that remain in the house of the LORD [in] and the house of the king of Judah of Jerusalem
22 בָּבֶ֥לָה יוּבָ֖אוּ וְשָׁ֣מָּה יִֽהְי֑וּ עַ֠ד י֣וֹם פָּקְדִ֤י אֹתָם֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה וְהַֽעֲלִיתִים֙ וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔ים אֶל־ הַמָּק֖וֹם הַזֶּֽה׃ פ para Babilônia serão levados e ali estarão até o dia que eu os visite eles disse o SENHOR e então os trarei de volta e os restaurarei para lugar a este - à Babilônia serão levados, onde ficarão até ao dia em que eu atentar para eles, diz o SENHOR; então, os farei trazer e os devolverei a este lugar. to Babylon They shall be carried and there shall they be until the day that I visit them said the LORD and then will I bring them up and restore them unto place them to this -

Pesquisando por Jeremias 27:2-28 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Jeremias 27:2

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Jeremias 27:2-28 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

jr 27:2
Sabedoria do Evangelho - Volume 7

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 4
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Locais

AMOM
Atualmente: JORDÂNIA
Região dos amonitas a leste do Mar Morto. Estas terras não pertenciam aos israelitas no tempo da conquista. Os amonitas foram incorporados no império assírio, babilônico e persa. Posteriormente, nos períodos de independência, constituíram ameaça para Israel até o tempo dos Macabeus.

BABILÔNIA
Atualmente: IRAQUE
Cidade junto ao Rio Eufrates, foi capital do império babilônico da Mesopotâmia meridional. O povoamento da Babilônia na baixa Mesopotâmia, foi formado pelos sumérios e acádios, por volta de 3000 a.C. Foi desta região que emigrou o patriarca Abraão que deu origem ao povo hebreu. Hamurabi foi o fundador do primeiro Império Babilônico. Conseguiu unificar os semitas e sumérios. Durante seu governo (1728 a.C.-1686 a.C.), cercou a capital com muralhas, restaurou templos importantes e outras obras públicas. Implantou um código de leis morais, o mais antigo da história e que ficou conhecido como o Código de Hamurabi no qual estabeleceu regras de vida e determinou penas para as infrações, baseadas na lei do olho por olho, dente por dente. A Babilônia foi um centro religioso e comercial de grande importância na Antigüidade. Suas muralhas tinham cerca de 100 metros de altura, equivalente a um edifício de 34 andares. A largura destas muralhas correspondia a largura de uma rua, com capacidade para que dois carros pudessem andar lado a lado. Os assírios foram gradualmente conquistados pelos babilônicos, que tinham o auxílio dos medas, entre 626 e 612 a.C., ano em que Nínive finalmente foi tomada. A Babilônia tornou-se a nova ameaça e os egípcios, pressentindo o perigo, partiram em socorro à Assíria, mas foram derrotados pelos babilônicos na batalha de Carquemis, em 604. O rei Jeoaquim de Judá, passou a pagar tributo a Nabucodonosor da Babilônia como relata II Reis 24. O império babilônico não teve vida longa. Em menos de um século, já sofria grandes pressões. Em 538 a.C., Quando Belsasar participava, juntamente com sua corte de uma grande festa, os exércitos medo-persas invadiram a Babilônia colocando fim ao domínio babilônico.

EDOM
Atualmente: JORDÂNIA
Edom – Significa vermelho. Esta região tem este nome devido a coloração de sua formação rochosa. Teve como sua capital durante o império grego, a cidade de Petra. Nesta região viveu um povo chamado nabateu, que controlava as rotas ao sul da Arábia. Nação formada pelos descendendes de Esaú, irmão de Jacó. Localizada a sudeste do Mar Morto.

ISRAEL
Atualmente: ISRAEL
País com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.

JERUSALÉM
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.783, Longitude:35.217)
Nome Atual: Jerusalém
Nome Grego: Ἱεροσόλυμα
Atualmente: Israel
Jerusalém – 760 metros de altitude (Bronze Antigo) Invasões: cercada por Senequaribe em 710 a.C.; dominada pelo Faraó Neco em 610, foi destruída por Nabucodonosor em 587. Depois do Cativeiro na Babilônia, seguido pela restauração do templo e da cidade, Jerusalém foi capturada por Ptolomeu Soter em 320 a.C., e em 170 suas muralhas foram arrasadas por Antíoco Epifânio. Em 63 a.C. foi tomada por Pompeu, e finalmente no ano 70 de nossa era foi totalmente destruída pelos romanos.

Localizada em um planalto nas montanhas da Judeia entre o Mar Mediterrâneo e o mar Morto, é uma das cidades mais antigas do mundo. De acordo com a tradição bíblica, o rei Davi conquistou a cidade dos jebuseus e estabeleceu-a como a capital do Reino Unido de Israel, enquanto seu filho, o rei Salomão, encomendou a construção do Primeiro Templo.

MOABE
Atualmente: JORDÂNIA
Planalto a 960 metros de altitude entre os rios Arnon e Zerede.

Moabe ou Moab (hebraico מוֹאָב ou Moʾav; grego Μωάβ; assírio Mu'aba, Ma'ba, Ma'ab; egípcio Mu'ab) é o nome histórico de uma faixa de terra montanhosa no que é atualmente a Jordânia, ao longo da margem oriental do Mar Morto. Na Idade Antiga, pertencia ao Reino dos Moabitas, um povo que estava frequentemente em conflito com os seus vizinhos israelitas a oeste. Os moabitas são um povo histórico, cuja existência é atestada por diversas descobertas arqueológicas, em especial a Estela de Mesa, que descreve a vitória moabita sobre um filho (não identificado) do rei Onri de Israel . Sua capital foi Dibom, localizada próxima a moderna cidade Jordaniana de Dhiban.

A etimologia da palavra é incerta. A interpretação mais antiga é encontrada na Septuaginta que explica o nome, em alusão óbvia à descrição da ascendência de Moabe, como ἐκ τοῦ πατρός μου. Outras etimologias que têm sido propostas a consideram como uma decomposição de "semente de um Pai", ou como uma forma particípia de "desejar", conotando assim "a desejável (terra)". Rashi explica que a palavra Mo'ab significa "do Pai", já que "ab" em Hebreu, Árabe e nas demais línguas semíticas significa Pai (Deus). Ele escreveu que como um resultado da imodéstia do nome de Moab, Deus não ordenou aos Judeus que se abstivessem de produzir aflição sobre os Moabitas de modo o qual Ele fez em respeito aos Amonitas. Fritz Hommel considera "Moab" como uma abreviação de "Immo-ab" = "sua mãe é seu pai".

Abelsatim é uma famosa planície onde os hebreus se detiveram para chorar a morte de Moisés.



SIDOM
Atualmente: LÍBANO
Cidade de grande importância na Antiguidade. Ez 27:8

TIRO
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:33.267, Longitude:35.217)
Nome Atual: Sur
Nome Grego: Τύρος
Atualmente: Líbano
Cidade portuária com porto importante. Ez 27:3

JUDÁ
O Reino de Judá limitava-se ao norte com o Reino de Israel, a oeste com a inquieta região costeira da Filístia, ao sul com o deserto de Neguev, e a leste com o rio Jordão, o mar Morto e o Reino de Moabe. Sua capital era Jerusalém.


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
















































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
























Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Apêndices

Gênesis e as viagens dos patriarcas








Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)








Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)








Potências mundiais preditas por Daniel









Mapas Históricos

O COMÉRCIO DE TIRO

586 a.C.







CIDADES DO MUNDO BÍBLICO








A conquista da Transjordânia

século XV ou XIII a.C.







ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO








As condições climáticas de Canaã








A Agricultura de Canaã








OS VIZINHOS DE ISRAEL E JUDÁ








VISÃO PANORÂMICA DA GEOGRAFIA DO TERRITÓRIO HERDADO PELO ISRAEL BÍBLICO








GEOLOGIA DA PALESTINA








HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA








O CLIMA NA PALESTINA








DANIEL E NABUCODONOSOR

605-562 a.C.







A QUEDA DA BABILÔNIA E O DECRETO DE CIRO

562-537 a.C.







JARDIM DO ÉDEN








JOSIAS E A ASCENSÃO DA BABILÔNIA

639-605 a.C.







GUERRAS: ESTRATEGIAS, ARMAS E FORTALEZAS








OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS

Início do segundo milênio a.C.







PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS








O EXÍLIO DE JUDÁ

604-582 a.C.








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jeremias 27:2-28.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Jeremias 27:2-28

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências