Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
5:20
Desde os céus pelejaram as estrelas contra Sísera, desde a sua órbita o fizeram.
5:21
O ribeiro Quisom os arrastou, Quisom, o ribeiro das batalhas. Avante, ó minha alma, firme!
5:22
Então, as unhas dos cavalos socavam pelo galopar, o galopar dos seus guerreiros.
5:23
Amaldiçoai a Meroz, diz o Anjo do Senhor, amaldiçoai duramente os seus moradores, porque não vieram em socorro do Senhor, em socorro do Senhor e seus heróis.
5:24
Bendita seja sobre as mulheres Jael, mulher de Héber, o queneu; bendita seja sobre as mulheres que vivem em tendas.
5:25
Água pediu ele, leite lhe deu ela; em taça de príncipes lhe ofereceu nata.
5:26
À estaca estendeu a mão e, ao maço dos trabalhadores, a direita; e deu o golpe em Sísera, rachou-lhe a cabeça, furou e traspassou-lhe as fontes.
5:27
Aos pés dela se encurvou, caiu e ficou estirado; a seus pés se encurvou e caiu; onde se encurvou, ali caiu morto.
5:28
A mãe de Sísera olhava pela janela e exclamava pela grade: Por que tarda em vir o seu carro? Por que se demoram os passos dos seus cavalos?
5:29
As mais sábias das suas damas respondem, e até ela a si mesma respondia:
5:30
Porventura, não achariam e repartiriam despojos? Uma ou duas moças, a cada homem? Para Sísera, estofos de várias cores, estofos de várias cores de bordados; um ou dois estofos bordados, para o pescoço da esposa?
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
5:20
Desde os céus pelejaram: até as estrelas desde os lugares dos seus cursos pelejaram contra Sísera.
5:21
O ribeiro de Quisom os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom. Pisaste, ó minha alma, a força.
5:22
Então as unhas dos cavalos se despedaçaram: pelo galopar, o galopar dos seus valentes.
5:23
Amaldiçoai a Meroz, diz o anjo do Senhor, acremente amaldiçoai aos seus moradores: porquanto não vieram em socorro do Senhor, em socorro do Senhor com os valorosos.
5:24
Bendita seja sobre as mulheres Jael, mulher de Héber, o queneu: bendita seja sobre as mulheres nas tendas.
5:25
Água pediu ele, leite lhe deu ela: em taça de príncipes lhe ofereceu manteiga.
5:26
À estaca estendeu a sua mão esquerda, e ao maço dos trabalhadores a sua direita: e matou a Sísera, e rachou-lhe a cabeça, quando lhe pregou e atravessou as fontes.
5:27
Entre os seus pés se encurvou, caiu, ficou estirado: entre os seus pés se encurvou, caiu: onde se encurvou ali ficou abatido.
5:28
A mãe de Sísera olhava pela janela, e exclamava pela grade: Por que tarda em vir o seu carro? por que se demoram os passos dos seus carros?
5:29
As mais sábias das suas damas responderam; e até ela respondia a si mesma:
5:30
Porventura não achariam e repartiriam despojos? uma ou duas moças a cada homem? para Sísera despojos de várias cores, despojos de várias cores de bordados; de várias cores bordados de ambas as bandas, para os pescoços do despojo?
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
5:20
Desde os céus pelejaram; até as estrelas desde os lugares dos seus cursos pelejaram contra Sísera.
5:21
O ribeiro de Quisom os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom. Pisaste, ó minha alma, a força.
5:22
Então, as unhas dos cavalos se despedaçaram pelo galopar, o galopar dos seus valentes.
5:23
Amaldiçoai a Meroz, diz o Anjo do Senhor; acremente amaldiçoai os seus moradores, porquanto não vieram em socorro do Senhor, em socorro do Senhor, com os valorosos.
5:24
Bendita seja sobre as mulheres Jael, mulher de Héber, o queneu; bendita seja sobre as mulheres nas tendas.
5:25
Água pediu ele, leite lhe deu ela; em taça de príncipes lhe ofereceu manteiga.
5:26
À estaca estendeu a sua mão esquerda, e ao maço dos trabalhadores, a sua direita; e matou a Sísera e rachou-lhe a cabeça, quando lhe pregou e atravessou as fontes.
5:27
Entre os seus pés, se encurvou, caiu, ficou estirado; entre os seus pés, se encurvou, caiu; onde se encurvou, ali ficou abatido.
5:28
A mãe de Sísera olhava pela janela e exclamava pela grade: Por que tarda em vir o seu carro? Por que se demoram os passos dos seus carros?
5:29
As mais sábias das suas damas responderam; e até ela respondia a si mesma:
5:30
Porventura não achariam e repartiriam despojos? Uma ou duas moças a cada homem? Para Sísera despojos de várias cores, despojos de várias cores de bordados; de várias cores bordados de ambas as bandas, para os pescoços do despojo?
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
5:20
Lá do céu as estrelas lutaram; desde os lugares dos seus cursos lutaram contra Sísera.
5:21
O ribeiro de Quisom os arrastou, Quisom, o antigo ribeiro. Avante, ó minha alma, firme!
5:22
Então os cascos dos cavalos socavam pelo galopar, o galopar dos seus guerreiros.
5:23
Amaldiçoem Meroz, diz o Anjo do Senhor, amaldiçoem duramente os seus moradores, porque não vieram em socorro do Senhor, em socorro do Senhor e seus heróis.
5:24
Que a mais bendita entre as mulheres seja Jael, mulher de Héber, o queneu; que seja a mais bendita entre as mulheres que vivem em tendas.
5:25
Sísera pediu água, e ela lhe deu leite; em taça de príncipes lhe ofereceu nata.
5:26
Ela estendeu uma das mãos e apanhou a estaca, e, com a mão direita, pegou o martelo dos trabalhadores. Golpeou Sísera, rachou-lhe a cabeça, furou e atravessou-lhe as têmporas.
5:27
Aos pés dela ele se encurvou, caiu e ficou estirado; a seus pés se encurvou e caiu; onde se encurvou, ali caiu morto.
5:28
A mãe de Sísera olhava pela janela e exclamava pela grade: ´Por que tarda em vir o seu carro? Por que se demoram os passos dos seus cavalos?`
5:29
As mais sábias das suas damas respondem, e até ela a si mesma respondia:
5:30
´Não é verdade que acharam e estão repartindo os despojos? Uma ou duas moças para cada homem; tecidos de várias cores para Sísera, tecidos de várias cores de bordados; um ou dois tecidos bordados, para o pescoço da esposa.`
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
5:20
Até as estrelas lutaram:
enquanto caminhavam pelo céu,
elas lutaram contra Sísera.
5:21
Os inimigos foram arrastados por uma enchente do rio Quisom,
o velho rio Quisom.
Eu marcharei, marcharei com firmeza!
5:22
Então os cavalos galoparam e galoparam,
socando a terra com os seus cascos.
5:23
´Amaldiçoem a cidade de Meroz`,
diz o Anjo do Senhor;
´amaldiçoem, amaldiçoem os seus moradores,
pois eles não vieram ajudar o Senhor,
não vieram como soldados para lutar por ele.`
5:24
A mais feliz das mulheres é Jael,
a mulher de Héber, o queneu.
Ela é a mais feliz das mulheres que vivem em barracas.
5:25
Sísera pediu água, porém ela lhe deu leite;
trouxe nata para ele numa linda taça.
5:26
Pegou a estaca com uma das mãos
e a marreta com a outra.
Deu um golpe em Sísera e esmagou a sua cabeça;
furou e quebrou a sua cabeça em pedaços.
5:27
Ele caiu de joelhos,
tombou e ficou estendido a seus pés.
A seus pés ele caiu de joelhos e tombou;
ele caiu morto no chão.
5:28
A mãe de Sísera olhou pela janela da sua casa;
olhou bem, pela grade da janela, e disse:
´Por que o seu carro demora tanto para chegar?
Por que os seus cavalos andam tão devagar?`
5:29
As suas acompanhantes mais sábias respondiam,
e ela repetia para si mesma:
5:30
´Eles devem estar dividindo as coisas que tomaram:
uma ou duas moças para cada soldado,
roupas luxuosas para Sísera
e panos bordados para o pescoço da rainha.`
(NVI) - Nova Versão Internacional
5:20
Desde o céu lutaram as estrelas, desde as suas órbitas lutaram contra Sísera.
5:21
O rio Quisom os levou, o antigo rio, o rio Quisom. Avante, minh`alma! Seja forte!
5:22
Os cascos dos cavalos faziam tremer o chão; galopavam, galopavam os seus poderosos cavalos.
5:23
´Amaldiçoem Meroz`, disse o anjo do Senhor. ´Amaldiçoem o seu povo, pois não vieram ajudar o Senhor, ajudar o Senhor contra os poderosos. `
5:24
"Que Jael seja a mais bendita das mulheres, Jael, mulher de Héber, o queneu! Seja ela bendita entre as mulheres que habitam em tendas!
5:25
Ele pediu água, e ela lhe deu leite; numa tigela digna de príncipes trouxe-lhe coalhada.
5:26
Ela estendeu a mão e apanhou a estaca da tenda; e com a mão direita o martelo do trabalhador. Golpeou Sísera, esmigalhou sua cabeça, esmagou e traspassou suas têmporas.
5:27
Aos seus pés ele se curvou, caiu e ali ficou prostrado. Aos seus pés ele se curvou e caiu; onde caiu, ali ficou, morto!
5:28
"Pela janela olhava a mãe de Sísera; atrás da grade ela exclamava: ´Por que o seu carro se demora tanto? Por que custa a chegar o ruído de seus carros? `
5:29
As mais sábias de suas damas responderam, e ela continuava falando consigo mesma:
5:30
´Estarão achando e repartindo os despojos? Uma moça ou duas moças para cada homem, roupas coloridas como despojo para Sísera, roupas coloridas e bordadas, tecidos bordados para o meu pescoço, tudo isso como despojo? `
(NVT) - Nova Versão Transformadora
5:20
Desde o céu as estrelas lutaram; as estrelas, em suas órbitas, lutaram contra Sísera.
5:21
O rio Quisom os arrastou, o antigo ribeiro, o Quisom; que eu marche adiante com coragem!
5:22
Os cascos dos cavalos martelavam o chão; galopavam, galopavam seus poderosos cavalos de guerra.
5:23
´Amaldiçoem os habitantes de Meroz`, disse o anjo do Senhor. ´Amaldiçoem duramente, pois não vieram ajudar o Senhor, ajudar o Senhor contra fortes guerreiros.`
5:24
´Jael, esposa de Héber, o queneu, é a mais abençoada entre as mulheres. Que ela seja a mais abençoada das mulheres que vivem em tendas!
5:25
Sísera lhe pediu água, e ela lhe deu leite. Numa vasilha digna dos nobres, trouxe-lhe coalhada.
5:26
Com a mão esquerda, pegou uma estaca de tenda; com a direita, o martelo de trabalhador. Com eles atacou Sísera e esmagou sua cabeça; de um só golpe, rachou e atravessou seu crânio.
5:27
Ele se curvou, caiu e ali ficou, estirado aos pés de Jael. E, no lugar onde se curvou, ali caiu e morreu.
5:28
´Da janela, a mãe de Sísera olhava para fora; atrás da treliça da janela, clamava: ´Por que seu carro de guerra demora tanto? Por que não se ouve o som de suas carruagens?`.
5:29
´Suas acompanhantes mais sábias respondiam, e ela repetia estas palavras a si mesma:
5:30
´Devem estar repartindo os despojos que tomaram; uma ou duas moças para cada homem. Haverá túnicas coloridas para Sísera, túnicas coloridas e bordadas. Sem dúvida, no despojo haverá túnicas coloridas e bordadas dos dois lados`.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
5:20
Desd`os ceos pelejárão: até as estrellas desd`os lugares de seus cursos pelejárão contra Sisera.
5:21
O ribeiro de Kison os varreo, o ribeiro de Kedumim, o ribeiro de Kison: pisa, ó alma minha, aos fortes.
5:22
Então as unhas dos cavallos se despedaçarão: pelo patear, o patear de seus valentes.
5:23
Amaldiçoai a Meroz, diz o Anjo de Jehovah, amaldiçoando amaldiçoai a seus moradores: porquanto não vierão ao socorro de Jehovah, ao socorro de Jehovah com os valorosos.
5:24
Bemdita seja sobre as mulheres Jael, mulher de Heber o Keneo: bemdita seja sobre as mulheres nas tendas.
5:25
Agua elle pedio, leite ella lhe deu: em taça de senhores lhe offereceo manteiga.
5:26
Sua mão esquerda estendeo á estaca, e sua direita ao maço dos trabalhadores: e maçou a Sisera, e rasgoulhe a cabeça, quando lhe pregou e atravessou as fontes da cabeça.
5:27
Entre seus pés se encurvou, cahio, ficou estirado: entre seus pés se encurvou cahio; aonde se encurvou, ali ficou abatido.
5:28
A mai de Sisera olhava desda janela, e exclamava por entre as grades: porque seu carro se detem em vier? porque os passos de seus carros ficão a tras?
5:29
As mais sabias de suas damas respondérão: e até ella se respondia a suas mesmas razões.
5:30
Por ventura não acharião e a despojos? huma ou duas moças a cada varão? para Sisera despojos de varias cores, despojos de varias cores bordados: de varias cores bordados de ambas as bandas, para os pescoços do despojo?
(PorAR) - Almeida Recebida
5:20
Desde os céus pelejaram as estrelas; desde as suas órbitas pelejaram contra Sísera.
5:21
O ribeiro de Quisom os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom. Ó minha alma, calcaste aos pés a força.
5:22
Então os cascos dos cavalos feriram a terra na fuga precipitada dos seus valentes.
5:23
Amaldiçoai a Meroz, diz o anjo do Senhor, amaldiçoai duramente aos seus habitantes; porquanto não vieram em socorro do Senhor, em socorro do Senhor, contra os valentes.
5:24
Bendita entre todas as mulheres será Jael, mulher de Heber, o queneu; bendita será entre as mulheres nômades.
5:25
Água pediu ele, leite lhe deu ela; em taça de príncipes lhe ofereceu coalhada.
5:26
À estaca estendeu a mão e, ao martelo dos trabalhadores, a direita, e golpeou a Sísera, rachando-lhe a cabeça; furou e traspassou-lhe as fontes.
5:27
Aos pés dela ele se encurvou, caiu, ficou estirado; aos pés dela se encurvou, caiu; onde se encurvou, ali caiu morto.
5:28
A mãe de Sísera olhando pela janela, através da grade exclamava: Por que tarda em vir o seu carro? Por que se demora o rumor das suas carruagens?
5:29
As mais sábias das suas damas responderam, e ela respondia a si mesma:
5:30
Não estão, porventura, achando e repartindo os despojos? Uma ou duas donzelas a cada homem? Para Sísera despojos de estofos tintos, despojos de estofos tintos bordados, bordados de várias cores, para o meu pescoço?
(KJA) - King James Atualizada
5:20
Até mesmo as estrelas lutaram! Deixaram as suas órbitas para pelejarem contra Sísera.
5:21
O rio Quisom os levou, o antigo rio, o rio Quisom. Avante minha alma! Marcha com ousadia e determinação. Sê forte!
5:22
Os cascos dos cavalos em seu galope faziam tremer a terra; galopavam, galopavam os seus corcéis.
5:23
´Maldito seja Meroz, diz o Anjo do SENHOR, amaldiçoai, amaldiçoai os seus habitantes: porquanto não vieram cooperar com Yahweh, pelejar junto ao SENHOR contra os poderosos!`
5:24
Que Jael seja bendita entre todas as mulheres, Jael, esposa de Héber, o queneu. Seja ela a mais feliz das mulheres que vivem em tendas!
5:25
Sísera pediu-lhe água: leite ela lhe trouxe, numa taça digna dos príncipes serviu-lhe coalhada.
5:26
Ela estendeu a mão para apanhar a estaca da tenda, com a mão direita alcançou a marreta dos trabalhadores. Então golpeou Sísera, esmagando-lhe a cabeça, esmigalhou e traspassou suas têmporas.
5:27
Aos seus pés ele se curvou, desabou e ali ficou prostrado. Onde caiu, ali mesmo ficou, sem vida.
5:28
À janela a mãe de Sísera se debruçava a contemplava o horizonte, atrás da grade ela queixava-se: ´Por que tarda o seu carro tanto a chegar? Por que estão lentos os seus cavalos?`
5:29
As mais sábias de suas damas de companhia davam-lhe palavras de conforto, e ela repetia para si mesma:
5:30
´Eles devem estar repartindo os despojos: uma moça, duas moças para cada guerreiro! Finos tecidos bordados e roupas coloridas para Sísera, um enfeite, dois enfeites para o meu pescoço!`
Basic English Bible
5:20
The stars from heaven were fighting; from their highways they were fighting against Sisera.
5:21
The river Kishon took them violently away, stopping their flight, the river Kishon. Give praise, O my soul, to the strength of the Lord!
5:22
Then loudly the feet of the horses were sounding with the stamping, the stamping of their war-horses.
5:23
A curse, a curse on Meroz! said the angel of the Lord. A bitter curse on her townspeople! Because they came not to the help of the Lord, to the help of the Lord among the strong ones.
5:24
Blessings be on Jael, more than on all women! Blessings greater than on any in the tents!
5:25
His request was for water, she gave him milk; she put butter before him on a fair plate.
5:26
She put out her hand to the tent-pin, and her right hand to the workman's hammer; and she gave Sisera a blow, crushing his head, wounding and driving through his brow.
5:27
Bent at her feet he went down, he was stretched out; bent at her feet he went down; where he was bent down, there he went down in death.
5:28
Looking out from the window she gave a cry, the mother of Sisera was crying out through the window, Why is his carriage so long in coming? When will the noise of his wheels be sounding?
5:29
Her wise women gave answer to her, yes, she made answer again to herself,
5:30
Are they not getting, are they not parting the goods among them: a young girl or two to every man; and to Sisera robes of coloured needlework, worked in fair colours on this side and on that, for the neck of the queen?
New International Version
5:20
From the heavens the stars fought, from their courses they fought against Sisera.
5:21
The river Kishon swept them away, the age-old river, the river Kishon. March on, my soul; be strong!
5:22
Then thundered the horses' hooves - galloping, galloping go his mighty steeds.
5:23
'Curse Meroz,' said the angel of the Lord. 'Curse its people bitterly, because they did not come to help the Lord, to help the Lord against the mighty.'
5:24
"Most blessed of women be Jael, the wife of Heber the Kenite, most blessed of tent-dwelling women.
5:25
He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.
5:26
Her hand reached for the tent peg, her right hand for the workman's hammer. She struck Sisera, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.
5:27
At her feet he sank, he fell; there he lay. At her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell - dead.
5:28
"Through the window peered Sisera's mother; behind the lattice she cried out, 'Why is his chariot so long in coming? Why is the clatter of his chariots delayed?'
5:29
The wisest of her ladies answer her; indeed, she keeps saying to herself,
5:30
'Are they not finding and dividing the spoils: a woman or two for each man, colorful garments as plunder for Sisera, colorful garments embroidered, highly embroidered garments for my neck - all this as plunder?'
American Standard Version
5:20
From heaven fought the stars, From their courses they fought against Sisera.
5:21
The river Kishon swept them away, That ancient river, the river Kishon. O my soul, march on with strength.
5:22
Then did the horsehoofs stamp By reason of the prancings, the prancings of their strong ones.
5:23
Curse ye Meroz, said the angel of Jehovah. Curse ye bitterly the inhabitants thereof, Because they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah against the mighty.
5:24
Blessed above women shall Jael be, The wife of Heber the Kenite; Blessed shall she be above women in the tent.
5:25
He asked water, [and] she gave him milk; She brought him butter in a lordly dish.
5:26
She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And with the hammer she smote Sisera, she smote through his head; Yea, she pierced and struck through his temples.
5:27
At her feet he bowed, he fell, he lay; At her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell down dead.
5:28
Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera [cried] through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?
5:29
Her wise ladies answered her, Yea, she returned answer to herself,
5:30
Have they not found, have they not divided the spoil? A damsel, two damsels to every man; To Sisera a spoil of dyed garments, A spoil of dyed garments embroidered, Of dyed garments embroidered on both sides, on the necks of the spoil?
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
5:20
As estrelas combateram do céu,
5:21
O rio Quisom, esse rio antigo,
5:22
Seus cavalos afundaram-se
5:23
O anjo do SENHOR disse: ‘Que caia uma forte maldição
5:24
“Que Jael, a esposa de Héber, o queneu,
5:25
Sísera pediu água; Jael lhe trouxe leite.
5:26
Com a sua mão esquerda Jael trouxe a estaca
5:27
Sísera caiu aos pés de Jael,
5:28
“A mãe de Sísera olha pela janela,
5:29
“Sua serva mais sábia respondeu
5:30
‘Com certeza ganharam a batalha
(TB) - Tradução Brasileira
5:20
Desde os céus pelejaram,
5:21
Arrastou-os a torrente de Quisom,
5:22
Então, feriram a terra as unhas dos cavalos
5:23
Amaldiçoai a Meroz, diz o Anjo de Jeová,
5:24
Bendita mais que todas as mulheres será Jael,
5:25
Água pediu ele, leite lhe deu ela;
5:26
Estendeu a mão à estaca
5:27
Aos pés dela se encurvou, caiu, ficou estirado;
5:28
Olhava pela janela a mãe de Sísera
5:29
As mais sábias das suas damas lhe respondem,
5:30
Não estão, porventura, achando, repartindo os despojos?
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
5:20
Do alto dos céus as estrelas lutaram, de seus caminhos, lutaram contra Sisara.
5:21
A torrente do Quison os arrastou, a torrente dos antigos tempos, a torrente do Quison! Marcha, minh'alma, ousadamente!
5:22
Então os cascos dos cavalos martelaram o chão: galopam, galopam os seus corcéis.
5:23
Maldito seja Meroz, diz o Anjo de Iahweh, amaldiçoai, amaldiçoai os seus habitantes: pois não vieram em auxílio de Iahweh, entre os heróis, em auxílio de Iahweh.
5:24
Bendita entre as mulheres Jael seja (a mulher de Héber, o quenita), entre as mulheres que habitam em tendas, bendita seja ela!
5:25
Ele pediu-lhe água: leite lhe trouxe, na taça dos nobres serviu-lhe creme.
5:26
Estendeu a mão para apanhar a estaca, a direita para alcançar o martelo dos trabalhadores. Então matou Sisara, rachou-lhe a cabeça, com um golpe perfurou-lhe a têmpora.
5:27
Entre os seus pés ele desabou e se estendeu. Onde caiu, ali ficou, sem vida.
5:28
À janela a mãe de Sisara se debruça e espia, através da grade: "Por que tanto tarda o seu carro a vir? Por que são lentos os seus cavalos?
5:29
A mais sábia das suas donzelas lhe responde, e a si própria ela repete:
5:30
É que sem dúvida demoram em repartir os despojos: uma jovem, duas jovens para cada guerreiro! Finos tecidos bordados e coloridos para Sisara, um enfeite, dois enfeites para meu pescoço!
(HSB) Hebrew Study Bible
5:20
מִן־ שָׁמַ֖יִם נִלְחָ֑מוּ הַכּֽוֹכָבִים֙ מִמְּסִלּוֹתָ֔ם נִלְחֲמ֖וּ עִם־ סִיסְרָֽא׃
5:21
נַ֤חַל קִישׁוֹן֙ גְּרָפָ֔ם נַ֥חַל קְדוּמִ֖ים נַ֣חַל קִישׁ֑וֹן תִּדְרְכִ֥י נַפְשִׁ֖י עֹֽז׃
5:22
אָ֥ז הָלְמ֖וּ עִקְּבֵי־ ס֑וּס מִֽדַּהֲר֖וֹת דַּהֲר֥וֹת אַבִּירָֽיו׃
5:23
א֣וֹרוּ מֵר֗וֹז אָמַר֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה אֹ֥רוּ אָר֖וֹר יֹשְׁבֶ֑יהָ כִּ֤י לֹֽא־ בָ֙אוּ֙ לְעֶזְרַ֣ת יְהוָ֔ה לְעֶזְרַ֥ת יְהוָ֖ה בַּגִּבּוֹרִֽים׃
5:24
תְּבֹרַךְ֙ מִנָּשִׁ֔ים יָעֵ֕ל אֵ֖שֶׁת חֶ֣בֶר הַקֵּינִ֑י מִנָּשִׁ֥ים בָּאֹ֖הֶל תְּבֹרָֽךְ׃
5:25
מַ֥יִם שָׁאַ֖ל חָלָ֣ב נָתָ֑נָה בְּסֵ֥פֶל אַדִּירִ֖ים הִקְרִ֥יבָה חֶמְאָֽה׃
5:26
יָדָהּ֙ לַיָּתֵ֣ד תִּשְׁלַ֔חְנָה וִֽימִינָ֖הּ לְהַלְמ֣וּת עֲמֵלִ֑ים וְהָלְמָ֤ה סִֽיסְרָא֙ מָחֲקָ֣ה רֹאשׁ֔וֹ וּמָחֲצָ֥ה וְחָלְפָ֖ה רַקָּתֽוֹ׃
5:27
בֵּ֣ין רַגְלֶ֔יהָ כָּרַ֥ע נָפַ֖ל שָׁכָ֑ב בֵּ֤ין רַגְלֶ֙יהָ֙ כָּרַ֣ע נָפָ֔ל בַּאֲשֶׁ֣ר כָּרַ֔ע שָׁ֖ם נָפַ֥ל שָׁדֽוּד׃
5:28
בְּעַד֩ הַחַלּ֨וֹן נִשְׁקְפָ֧ה וַתְּיַבֵּ֛ב אֵ֥ם סִֽיסְרָ֖א בְּעַ֣ד הָֽאֶשְׁנָ֑ב מַדּ֗וּעַ בֹּשֵׁ֤שׁ רִכְבּוֹ֙ לָב֔וֹא מַדּ֣וּעַ אֶֽחֱר֔וּ פַּעֲמֵ֖י מַרְכְּבוֹתָֽיו׃
5:29
חַכְמ֥וֹת שָׂרוֹתֶ֖יהָ תַּעֲנֶ֑ינָּה אַף־ הִ֕יא תָּשִׁ֥יב אֲמָרֶ֖יהָ לָֽהּ׃
5:30
הֲלֹ֨א יִמְצְא֜וּ יְחַלְּק֣וּ שָׁלָ֗ל רַ֤חַם רַחֲמָתַ֙יִם֙ לְרֹ֣אשׁ גֶּ֔בֶר שְׁלַ֤ל צְבָעִים֙ לְסִ֣יסְרָ֔א שְׁלַ֥ל צְבָעִ֖ים רִקְמָ֑ה צֶ֥בַע רִקְמָתַ֖יִם לְצַוְּארֵ֥י שָׁלָֽל׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
5:20
Eles lutaram desde o céu; as estrelas, em suas órbitas, lutaram contra Sísera.
5:21
O rio de Quisom os varreu para longe, aquele rio antigo, o rio Quisom. Ó minha alma, tu pisaste sobre a força.
5:22
Depois, as patas dos cavalos foram quebradas por meio do seu galope, o galope dos seus poderosos.
5:23
Amaldiçoai Meroz, disse o anjo do SENHOR, amaldiçoai amargamente os seus habitantes; porque não vieram em auxílio ao SENHOR, em auxílio ao SENHOR contra os poderosos.
5:24
Abençoada sobre as mulheres será Jael, a esposa de Héber, o queneu; abençoada ela será sobre as mulheres na tenda.
5:25
Ele pediu água, e ela lhe deu leite; ela lhe trouxe manteiga em um prato nobre.
5:26
Ela colocou a sua mão no cravo, e a sua mão direita no martelo dos trabalhadores; e com o martelo ela feriu Sísera, ela golpeou a sua cabeça, quando perfurou e atravessou as suas têmporas.
5:27
Aos seus pés ele se curvou, caiu e deitou; aos seus pés ele se curvou, ele caiu; onde se curvou, ali ele caiu morto.
5:28
A mãe de Sísera olhava por uma janela, e chorava através da grade: Por que a sua carruagem demora tanto para vir? Por que tardam as rodas das suas carruagens?
5:29
As suas sábias damas lhe respondiam, sim, ela voltava a responder a si mesma:
5:30
Não se apressaram eles? Não repartiram os despojos; para cada homem uma ou duas donzelas; para Sísera um despojo de várias cores, um despojo de várias cores de bordados, de várias cores de bordados em ambos os lados, juntam-se para o pescoço daqueles que tomam o despojo?
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
5:20
Desde o céU pelejaram; até as estrelas desde os lugares dos seus cursos pelejaram contra Sísera.
5:21
O ribeiro de Quisom os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom. Tu tens pisado sobre eles com força, ó minha alma.
5:22
Então os cascos dos cavalos se despedaçaram pelo galopar, o galopar dos seus valentes.
5:23
Amaldiçoai a Meroz, diz o Anjo do SENHOR, acremente amaldiçoai aos seus habitantes; porquanto não vieram ao socorro do SENHOR, ao socorro do SENHOR contra os homens valorosos.
5:24
Bendita seja entre as mulheres, Jael, esposa de Héber, o queneu; bendita seja entre as mulheres nas tendas.
5:25
Água pediu ele, leite lhe deu ela; em prato de nobres lhe ofereceu manteiga.
5:26
À estaca estendeu ela a sua mão esquerda, e ao martelo dos trabalhadores a sua direita; e ela golpeou- com- martelo a Sísera, e golpeou através da cabeça dele, quando perfurou e atravessou as fontes dele.
5:27
Entre os pés dela ele se encurvou, caiu, ficou estirado no chão; entre os pés dela ele se encurvou, caiu; onde se encurvou 72 , ali caiu, morto.
5:28
A mãe de Sísera olhava pela janela, e exclamava pela grade: Por que tarda em vir o seu carro? Por que se demoram (a ser ouvidos) os passos (dos cavalos) dos seus carros?
5:29
As mais sábias das suas damas responderam; e até ela respondia a si mesma:
5:30
Porventura não achariam e repartiriam despojos? Uma ou duas moças a cada homem? Para Sísera despojos de estofos coloridos, despojos de estofos de várias cores de bordados; estofos de várias cores de bordados de ambos os lados para os pescoços daqueles que tomam o despojo?
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
5:20
Do alto dos céus as estrelas lutaram, de seus caminhos, lutaram contra Sisara.
5:21
A torrente do Quison os arrastou, a torrente dos antigos tempos,[l] a torrente do Quison! Marcha, minh"alma, ousadamente!
5:22
Então os cascos dos cavalos martelaram o chão: galopam, galopam os seus corcéis.
5:23
Maldito seja Meroz,[m] diz o Anjo de Iahweh, amaldiçoai, amaldiçoai os seus habitantes: pois não vieram em auxílio de Iahweh, entre os heróis, em auxílio de Iahweh.
5:24
Bendita entre as mulheres Jael seja (a mulher de Héber, o quenita),[n] entre as mulheres que habitam em tendas, bendita seja ela!
5:25
Ele pediu-lhe água: leite lhe trouxe, na taça dos nobres serviu-lhe creme.
5:26
Estendeu[o] a mão para apanhar a estaca, a direita para alcançar o martelo dos trabalhadores. Então matou Sisara, rachou-lhe a cabeça, com um golpe perfurou-lhe a têmpora.
5:27
Entre os seus pés ele desabou e se estendeu. Onde caiu, ali ficou, sem vida.
5:28
À janela a mãe de Sisara se debruça e espia,[p] através da grade: "Por que tanto tarda o seu carro a vir? Por que são lentos os seus cavalos?"
5:29
A mais sábia das suas donzelas lhe responde, e a si própria ela repete:
5:30
"É que sem dúvida demoram em repartir os despojos: uma jovem, duas jovens para cada guerreiro! Finos tecidos bordados e coloridos para Sisara, um enfeite, dois enfeites para meu pescoço!"[q]
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
5:21
[l]
Sentido duvidoso.
5:23
[m]
Lugar ou grupo humano desconhecidos.
5:26
[o]
"Estendeu", grego; plur. no hebr.
5:28
[p]
"vigia", grego; "clama", hebr.
5:30
[q]
O final do v. provavelmente está corrompido e foi sobrecarregado. Em vez de,"bordados para meu colo´, o hebr. tem: "lenço colorido, dois bordados para o pescoço do despojo".(VULG) - Vulgata Latina
5:20
5:21
5:22
5:23
5:24
5:25
5:26
5:27
5:28
5:29
5:30
Pesquisando por Juízes 5:20-30 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Juízes 5:20
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Juízes 5:20-30 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Juízes 5:20-30 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
POVOS E LÍNGUAS
VISÃO PANORÂMICA DA GEOGRAFIA DO TERRITÓRIO HERDADO PELO ISRAEL BÍBLICO
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Juízes 5:20-30.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Juízes 5:20-30
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências