Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As aflições e a paciência de Jó
1:13
Sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho na casa do irmão primogênito,
1:14
que veio um mensageiro a Jó e lhe disse: Os bois lavravam, e as jumentas pasciam junto a eles;
1:15
de repente, deram sobre eles os sabeus, e os levaram, e mataram aos servos a fio de espada; só eu escapei, para trazer-te a nova.
1:16
Falava este ainda quando veio outro e disse: Fogo de Deus caiu do céu, e queimou as ovelhas e os servos, e os consumiu; só eu escapei, para trazer-te a nova.
1:17
Falava este ainda quando veio outro e disse: Dividiram-se os caldeus em três bandos, deram sobre os camelos, os levaram e mataram aos servos a fio de espada; só eu escapei, para trazer-te a nova.
1:18
Também este falava ainda quando veio outro e disse: Estando teus filhos e tuas filhas comendo e bebendo vinho, em casa do irmão primogênito,
1:19
eis que se levantou grande vento do lado do deserto e deu nos quatro cantos da casa, a qual caiu sobre eles, e morreram; só eu escapei, para trazer-te a nova.
1:20
Então, Jó se levantou, rasgou o seu manto, rapou a cabeça e lançou-se em terra e adorou;
1:21
e disse: Nu saí do ventre de minha mãe e nu voltarei; o Senhor o deu e o Senhor o tomou; bendito seja o nome do Senhor!
1:22
Em tudo isto Jó não pecou, nem atribuiu a Deus falta alguma.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
1:13
E sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam, e bebiam vinho na casa de seu irmão primogênito,
1:14
Que veio um mensageiro a Jó, e lhe disse: Os bois lavravam, e as jumentas pasciam junto a eles;
1:15
E eis que deram sobre eles os sabeus, e os tomaram, e aos moços feriram ao fio da espada; e eu somente escapei, para te trazer a nova.
1:16
Estando este ainda falando, veio outro e disse: Fogo de Deus caiu do céu, e queimou as ovelhas e os moços, e os consumiu, e só eu escapei, para te trazer a nova.
1:17
Estando ainda este falando, veio outro, e disse: Ordenando os caldeus três bandos, deram sobre os camelos, e os tomaram, e aos moços feriram ao fio da espada; e só eu escapei, para te trazer a nova.
1:18
Estando ainda este falando veio outro, e disse: Estando teus filhos e tuas filhas comendo e bebendo vinho, em casa de seu irmão primogênito,
1:19
Eis que um grande vento sobreveio dalém do deserto, e deu nos quatro cantos da casa, a qual caiu sobre os mancebos, e morreram; e só eu escapei, para te trazer a nova.
1:20
Então Jó se levantou, e rasgou o seu manto, e rapou a sua cabeça, e se lançou em terra, e adorou,
1:21
E disse: Nu saí do ventre de minha mãe, e nu tornarei para lá; o Senhor o deu e o Senhor o tomou; bendito seja o nome do Senhor.
1:22
Em tudo isto Jó não pecou, nem atribuiu a Deus falta alguma.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
1:13
E sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho na casa de seu irmão primogênito,
1:14
que veio um mensageiro a Jó e lhe disse: Os bois lavravam, e as jumentas pasciam junto a eles;
1:15
e eis que deram sobre eles os sabeus, e os tomaram, e aos moços feriram ao fio da espada; e eu somente escapei, para te trazer a nova.
1:16
Estando este ainda falando, veio outro e disse: Fogo de Deus caiu do céu, e queimou as ovelhas e os moços, e os consumiu; e só eu escapei, para te trazer a nova.
1:17
Estando ainda este falando, veio outro e disse: Ordenando os caldeus três bandos, deram sobre os camelos, e os tomaram, e aos moços feriram ao fio da espada; e só eu escapei, para te trazer a nova.
1:18
Estando ainda este falando veio outro e disse: Estando teus filhos e tuas filhas comendo e bebendo vinho, em casa de seu irmão primogênito,
1:19
eis que um grande vento sobreveio dalém do deserto, e deu nos quatro cantos da casa, a qual caiu sobre os jovens, e morreram; e só eu escapei, para te trazer a nova.
1:20
Então, Jó se levantou, e rasgou o seu manto, e rapou a sua cabeça, e se lançou em terra, e adorou,
1:21
e disse: Nu saí do ventre de minha mãe e nu tornarei para lá; o Senhor o deu e o Senhor o tomou; bendito seja o nome do Senhor.
1:22
Em tudo isto Jó não pecou, nem atribuiu a Deus falta alguma.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jó perde os filhos e as riquezas
1:13
Um dia, quando os filhos e as filhas de Jó comiam e bebiam vinho na casa do irmão mais velho,
1:14
veio um mensageiro a Jó e lhe disse: - Os bois estavam lavrando e as jumentas estavam pastando junto a eles.
1:15
De repente, os sabeus atacaram e levaram tudo. Mataram os servos a fio de espada. Só eu consegui escapar, para trazer a notícia.
1:16
Enquanto este ainda falava, veio outro mensageiro e disse: - Fogo de Deus caiu do céu e queimou as ovelhas e os servos, destruindo todos eles. Só eu consegui escapar, para trazer a notícia.
1:17
Enquanto este ainda falava, veio outro mensageiro e disse: - Os caldeus se dividiram em três bandos, atacaram os camelos e os levaram embora. Mataram os servos a fio de espada. Só eu consegui escapar, para trazer a notícia.
1:18
Também este ainda falava quando veio outro e disse: - Os seus filhos e as suas filhas estavam comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho.
1:19
De repente, eis que se levantou um vento muito forte do lado do deserto e bateu contra os quatro cantos da casa. Ela caiu sobre os jovens, e eles morreram. Só eu consegui escapar, para trazer a notícia.
1:20
Então Jó se levantou, rasgou o seu manto, rapou a cabeça, prostrou-se em terra e adorou.
1:21
E disse: - Nu saí do ventre de minha mãe e nu voltarei. O Senhor o deu e o Senhor o tomou; bendito seja o nome do Senhor!
1:22
Em tudo isto Jó não pecou, nem atribuiu a Deus falta alguma.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jó perde os filhos e as riquezas
1:13
Um dia, enquanto os filhos e as filhas de Jó estavam num banquete na casa do irmão mais velho,
1:14
chegou à casa de Jó um dos seus empregados, que disse:
- Nós estávamos arando a terra com os bois, e as jumentas estavam pastando ali perto.
1:15
De repente, os sabeus nos atacaram e levaram tudo. Eles mataram à espada os empregados, e só eu consegui escapar para trazer a notícia.
1:16
Enquanto este ainda estava falando, veio outro empregado e disse:
- Raios caíram do céu e mataram todas as ovelhas e os pastores. Só eu consegui escapar para trazer a notícia.
1:17
Enquanto este ainda estava falando, chegou um terceiro, que disse:
- Três bandos de caldeus nos atacaram e levaram os camelos. Eles mataram à espada os empregados, e só eu consegui escapar para trazer a notícia.
1:18
Enquanto este ainda estava falando, chegou mais um, que disse a Jó:
- Os seus filhos e as suas filhas estavam no meio de um banquete na casa do seu filho mais velho.
1:19
De repente, veio do deserto um vento muito forte que soprou contra a casa, e ela caiu em cima dos seus filhos. Todos eles morreram; só eu consegui escapar para trazer a notícia.
1:20
Então Jó se levantou e, em sinal de tristeza, rasgou as suas roupas e rapou a cabeça. Depois ajoelhou-se, encostou o rosto no chão e adorou a Deus.
1:21
Aí disse assim:
- Nasci nu, sem nada, e sem nada vou morrer. O Senhor deu, o Senhor tirou; louvado seja o seu nome!
1:22
Assim, apesar de tudo o que havia acontecido, Jó não pecou, nem pôs a culpa em Deus.
(NVI) - Nova Versão Internacional
1:13
Certo dia, quando os filhos e as filhas de Jó estavam num banquete, comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho,
1:14
um mensageiro veio dizer a Jó: "Os bois estavam arando, e os jumentos estavam pastando por perto,
1:15
e os sabeus atacaram e os levaram embora. Mataram à espada os empregados, e eu fui o único que escapou para lhe contar! "
1:16
Enquanto ele ainda estava falando, chegou outro mensageiro e disse: "Fogo de Deus caiu do céu e queimou totalmente as ovelhas e os empregados, e eu fui o único que escapou para lhe contar! "
1:17
Enquanto ele ainda estava falando, chegou outro mensageiro e disse: "Vieram caldeus em três bandos, atacaram os camelos e os levaram embora. Mataram à espada os empregados, e eu fui o único que escapou para lhe contar! "
1:18
Enquanto ele ainda estava falando, chegou ainda outro mensageiro e disse: "Seus filhos e suas filhas estavam num banquete, comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho,
1:19
quando, de repente, um vento muito forte veio do deserto e atingiu os quatro cantos da casa, que desabou. Eles morreram, e eu fui o único que escapou para lhe contar! "
1:20
Ao ouvir isso, Jó levantou-se, rasgou o manto e rapou a cabeça. Então prostrou-se no chão em adoração,
1:21
e disse: "Saí nu do ventre da minha mãe, e nu partirei. O Senhor o deu, o Senhor o levou; louvado seja o nome do Senhor ".
1:22
Em tudo isso Jó não pecou nem de nada culpou a Deus.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
1:13
Certo dia, quando os filhos e as filhas de Jó estavam num banquete na casa do irmão mais velho,
1:14
chegou à casa de Jó um mensageiro com esta notícia: ´Seus bois estavam arando, e os jumentos, pastando perto deles,
1:15
quando os sabeus nos atacaram. Roubaram todos os animais e mataram todos os empregados. Só eu escapei para lhe contar`.
1:16
Enquanto ele falava, outro mensageiro chegou com esta notícia: ´O fogo de Deus caiu do céu e queimou suas ovelhas e todos os seus pastores. Só eu escapei para lhe contar`.
1:17
Enquanto ele falava, outro mensageiro chegou com esta notícia: ´Três bandos de saqueadores caldeus roubaram seus camelos e mataram seus servos. Só eu escapei para lhe contar`.
1:18
Enquanto ele falava, ainda outro mensageiro chegou com esta notícia: ´Seus filhos e suas filhas estavam num banquete na casa do irmão mais velho.
1:19
De repente, veio do deserto um vendaval terrível e atingiu a casa de todos os lados. A casa desabou, e todos os seus filhos morreram. Só eu escapei para lhe contar`.
1:20
Então Jó se levantou e rasgou seu manto. Depois, raspou a cabeça, prostrou-se com o rosto no chão em adoração
1:21
e disse: ´Saí nu do ventre de minha mãe, e estarei nu quando partir. O Senhor me deu o que eu tinha, e o Senhor o tomou. Louvado seja o nome do Senhor!`.
1:22
Em tudo isso, Jó não pecou nem culpou a Deus.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
1:13
E succedeo hum dia, em que seus filhos e suas filhas comião, e bebião vinho em casa de seu irmão o primogenito:
1:14
Que hum mensageiro veio a Job, e lhe disse: estando os bois lavrando, e as asnas pascendo a seus lados;
1:15
Eis que os Sabeos derão sobre elles, e os tomárão, e aos moços ferirão a fio da espada: e tam somente eu só escapei, para trazer-te as novas.
1:16
Estando este ainda fallando, veio outro, e disse; fogo de Deos cahio do ceo, e encendeo-se entre as ovelhas e entre os moços, e consumio-os: e tam somente eu só escapei, para trazer-te as novas.
1:17
Estando este ainda fallando, veio outro, e disse, ordenando os Chaldeos tres tropas, dérão sobre os camelos, e os tomárão, e aos moços ferirão a fio da espada: e tam somente eu só escapei, para trazer-te as novas.
1:18
Estando este ainda fallando, veio outro, e disse: estando teus filhos e tuas filhas comendo, e bebendo vinho, em casa de seu irmão o primogenito:
1:19
Eis que hum grande vento sobre veio d`alem do deserto, e deu nos quatro cantos da casa, e cahio sobre os mancebos, e morrérão: e tam somente eu só escapei, para trazer-te as novas.
1:20
Então Job se levantou, e rasgou sua capa, e tosquiou sua cabeça: e lançou-se em terra, e adorou.
1:21
E disse, nuo sahi do ventre de minha mai, e nuo tornarei para lá; Jehovah o deu, e Jehovah o tomou: bemdito seja o nome de Jehovah.
1:22
Em tudo isto Job não peccou: e a Deos não attribuhio falta alguma.
(PorAR) - Almeida Recebida
1:13
Certo dia, quando seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho em casa do irmão mais velho,
1:14
veio um mensageiro a Jó e lhe disse: Os bois lavravam, e as jumentas pasciam junto a eles;
1:15
e deram sobre eles os sabeus, e os tomaram; mataram os moços ao fio da espada, e só eu escapei para trazer-te a nova.
1:16
Enquanto este ainda falava, veio outro e disse: Fogo de Deus caiu do céu e queimou as ovelhas e os moços, e os consumiu; e so eu escapei para trazer-te a nova.
1:17
Enquanto este ainda falava, veio outro e disse: Os caldeus, dividindo-se em três bandos, deram sobre os camelos e os tomaram; e mataram os moços ao fio da espada; e só eu escapei para trazer-te a nova.
1:18
Enquanto este ainda falava, veio outro e disse: Teus filhos e tuas filhas estavam comendo e bebendo vinho em casa do irmão mais velho;
1:19
e eis que sobrevindo um grande vento de além do deserto, deu nos quatro cantos da casa, e ela caiu sobre os mancebos, de sorte que morreram; e só eu escapei para trazer-te a nova.
1:20
Então Jó se levantou, rasgou o seu manto, rapou a sua cabeça e, lançando-se em terra, adorou;
1:21
e disse: Nu saí do ventre de minha mãe, e nu tornarei para lá. O Senhor deu, e o Senhor tirou; bendito seja o nome do Senhor.
1:22
Em tudo isso Jó não pecou, nem atribuiu a Deus falta alguma.
(KJA) - King James Atualizada
1:13
Certo dia, quando os filhos e as filhas de Jó estavam desfrutando de um banquete, comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho,
1:14
um mensageiro chegou trazendo a seguinte notícia a Jó: ´Eis que teus bois estavam lavrando a terra e as jumentas pastavam perto deles;
1:15
então, repentinamente, surgiram os sabeus e os atacaram e os levaram. Não obstante, eles ainda mataram teus servos ao fio da espada, e só eu consegui escapar para poder contar-lhe o que aconteceu.
1:16
Enquanto o mensageiro ainda estava falando, chegou outro e exclamou: ´Fogo de Deus caiu do céu, incinerou as ovelhas e os servos e os consumiu; e eu fui o único sobrevivente e vim lhe informar o que ocorreu.
1:17
Enquanto ele ainda explicava o ocorrido, veio outro mensageiro e disse: ´Os caldeus dividiram-se em três grupos, atacaram os camelos e os levaram, e ainda mataram os teus servos ao fio da espada; só eu escapei para trazer-te essa notícia.
1:18
Enquanto este acabava de dar sua informação, chegou outro com a seguinte notícia: ´Teus filhos e tuas filhas estavam comendo e bebendo vinho da casa do teu primogênito, o filho mais velho;
1:19
de repente, veio um forte vento do deserto, atingiu com fúria os quatro cantos da casa, que desabou sobre os jovens, e todos eles estão mortos. E eu fui a única pessoa que sobreviveu para lhe contar o ocorrido!`
1:20
Ao ouvir tudo isso, Jó levantou-se, rasgou o manto que vestia e foi raspar a cabeça. Logo em seguida, ajoelhou-se, encostando o rosto no chão, em sinal de humildade e adoração diante de Deus,
1:21
e exclamou em oração: ´Nu deixei o ventre de minha mãe, e nu partirei da terra. Yahweh deu, Yahweh o tomou; louvado seja o Nome do SENHOR!`
1:22
E em todas as suas atitudes Jó não errou nem pecou, e também jamais culpou a Deus por revés algum.
Basic English Bible
1:13
And there was a day when his sons and daughters were feasting in the house of their oldest brother,
1:14
And a man came to Job, and said, The oxen were ploughing, and the asses were taking their food by their side:
1:15
And the men of Sheba came against them and took them away, putting the young men to the sword, and I was the only one who got away safe to give you the news.
1:16
And this one was still talking when another came, and said, The fire of God came down from heaven, burning up the sheep and the goats and the young men completely, and I was the only one who got away safe to give you the news.
1:17
And this one was still talking when another came, and said, The Chaldaeans made themselves into three bands, and came down on the camels and took them away, putting the young men to the sword, and I was the only one who got away safe to give you the news.
1:18
And this one was still talking when another came, and said, Your sons and your daughters were feasting together in their oldest brother's house,
1:19
When a great wind came rushing from the waste land against the four sides of the house, and it came down on the young men, and they are dead; and I was the only one who got away safe to give you the news.
1:20
Then Job got up, and after parting his clothing and cutting off his hair, he went down on his face to the earth, and gave worship, and said,
1:21
With nothing I came out of my mother's body, and with nothing I will go back there; the Lord gave and the Lord has taken away; let the Lord's name be praised.
1:22
In all this Job did no sin, and did not say that God's acts were foolish.
New International Version
1:13
One day when Job's sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother's house,
1:14
a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys were grazing nearby,
1:15
and the Sabeans attacked and made off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"
1:16
While he was still speaking, another messenger came and said, "The fire of God fell from the heavens and burned up the sheep and the servants, and I am the only one who has escaped to tell you!"
1:17
While he was still speaking, another messenger came and said, "The Chaldeans formed three raiding parties and swept down on your camels and made off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"
1:18
While he was still speaking, yet another messenger came and said, "Your sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother's house,
1:19
when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on them and they are dead, and I am the only one who has escaped to tell you!"
1:20
At this, Job got up and tore his robe and shaved his head. Then he fell to the ground in worship
1:21
and said: "Naked I came from my mother's womb, and naked I will depart. Or [will return there] The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised."
1:22
In all this, Job did not sin by charging God with wrongdoing.
American Standard Version
1:13
And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house,
1:14
that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them;
1:15
and the Sabeans fell [upon them], and took them away: yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
1:16
While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee.
1:17
While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made three bands, and fell upon the camels, and have taken them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
1:18
While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house;
1:19
and, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
1:20
Then Job arose, and rent his robe, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped;
1:21
and he said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: Jehovah gave, and Jehovah hath taken away; blessed be the name of Jehovah.
1:22
In all this Job sinned not, nor charged God foolishly.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
1:13
No dia em que os filhos e as filhas de Jó estavam comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho,
1:14
um mensageiro veio dizer a Jó:
1:15
quando os sabeus nos atacaram. Eles levaram os animais e mataram os seus servos, só eu escapei para vir lhe dar a notícia.
1:16
Enquanto ele ainda estava falando, chegou outro mensageiro e disse a Jó:
1:17
Enquanto este ainda estava falando, chegou outro mensageiro e disse a Jó:
1:18
Enquanto este ainda estava falando, chegou outro mensageiro e disse a Jó:
1:19
e, de repente, veio do deserto um vento forte e destruiu a casa. A casa caiu sobre os seus filhos e todos eles morreram. Só eu escapei para vir lhe dar a notícia.
1:20
Quando Jó ouviu tudo isso, levantou-se, rasgou a sua roupa e rapou a cabeça. Depois inclinou-se por terra e adorou a Deus,
1:21
dizendo:
1:22
Em tudo isso, Jó não cometeu nenhum pecado nem culpou a Deus pelo que tinha acontecido.
(TB) - Tradução Brasileira
As aflições e paciência de Jó
1:13
Um dia em que seus filhos e suas filhas estavam comendo e bebendo vinho na casa de seu irmão mais velho,
1:14
sucedeu que veio um mensageiro a Jó e lhe disse: Os bois lavravam e as jumentas pastavam junto a eles.
1:15
Vieram sobre eles de repente os sabeus e os levaram; mataram aos servos ao fio da espada, e só eu escapei para te trazer a nova.
1:16
Estando este ainda falando, veio também outro e disse: Fogo de Deus caiu do céu, e queimou as ovelhas e os servos, e os consumiu; e só eu escapei para te trazer a nova.
1:17
Estando este ainda falando, veio também outro e disse: Os caldeus dividiram-se em três tropas, e deram sobre os camelos, e os levaram; mataram os servos ao fio da espada, e só eu escapei para te trazer a nova.
1:18
Estando este ainda falando, veio também outro e disse: Teus filhos e tuas filhas estavam comendo e bebendo vinho na casa de seu irmão mais velho.
1:19
Eis que um grande vento se levantou da banda do deserto e deu nos quatro cantos da casa, que caiu sobre os mancebos, e morreram. Só eu escapei para te trazer a nova.
1:20
Então, se levantou Jó, rasgou o seu manto, rapou a sua cabeça, prostrou-se em terra e adorou;
1:21
e disse: Nu saí do ventre de minha mãe e nu tornarei para lá. Jeová deu e Jeová tirou; bendito seja o nome de Jeová.
1:22
Em tudo isso, não pecou Jó, nem atribuiu a Deus inconveniência .
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
1:13
Ora, um dia em que os filhos e filhas de Jó comiam e bebiam vinho na casa do irmão mais velho,
1:14
chegou um mensageiro à casa de Jó e lhe disse: "Estavam os bois lavrando e as mulas pastando por perto,
1:15
quando os sabeus caíram sobre eles, passaram os servos ao fio da espada e levaram tudo embora. Só eu pude escapar para trazer-te a notícia."
1:16
Este ainda falava, quando chegou outro e disse: "Caiu do céu o fogo de Deus e queimou ovelhas e pastores e os devorou. Só eu pude escapar para trazer-te a notícia."
1:17
Este ainda falava, quando chegou outro e disse: "Os caldeus, formando três bandos, lançaram-se sobre os camelos e levaram-nos consigo, depois de passarem os servos ao fio da espada. Só eu pude escapar para trazer-te a notícia."
1:18
Este ainda falava, quando chegou outro e disse: "Estavam teus filhos e tuas filhas comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho,
1:19
quando um furacão se levantou das bandas do deserto e se lançou contra os quatro cantos da casa, que desabou sobre os jovens e os matou. Só eu pude escapar para trazer-te a notícia."
1:20
Então Jó se levantou, rasgou seu manto, rapou sua cabeça, caiu por terra, inclinou-se no chão
1:21
e disse: "Nu saí do ventre de minha mãe e nu voltarei para lá. Iahweh o deu, Iahweh o tirou, bendito seja o nome de Iahweh."
1:22
Apesar de tudo isso, Jó não cometeu pecado nem protestou contra Deus.
(HSB) Hebrew Study Bible
1:13
וַיְהִ֖י הַיּ֑וֹם וּבָנָ֨יו וּבְנֹתָ֤יו אֹֽכְלִים֙ וְשֹׁתִ֣ים יַ֔יִן בְּבֵ֖ית אֲחִיהֶ֥ם הַבְּכֽוֹר׃
1:14
וּמַלְאָ֛ךְ בָּ֥א אֶל־ אִיּ֖וֹב וַיֹּאמַ֑ר הַבָּקָר֙ הָי֣וּ חֹֽרְשׁ֔וֹת וְהָאֲתֹנ֖וֹת רֹע֥וֹת עַל־ יְדֵיהֶֽם׃
1:15
וַתִּפֹּ֤ל שְׁבָא֙ וַתִּקָּחֵ֔ם וְאֶת־ הַנְּעָרִ֖ים הִכּ֣וּ לְפִי־ חָ֑רֶב וָֽאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־ אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃
1:16
ע֣וֹד ׀ זֶ֣ה מְדַבֵּ֗ר וְזֶה֮ בָּ֣א וַיֹּאמַר֒ אֵ֣שׁ אֱלֹהִ֗ים נָֽפְלָה֙ מִן־ הַשָּׁמַ֔יִם וַתִּבְעַ֥ר בַּצֹּ֛אן וּבַנְּעָרִ֖ים וַתֹּאכְלֵ֑ם וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־ אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃
1:17
ע֣וֹד ׀ זֶ֣ה מְדַבֵּ֗ר וְזֶה֮ בָּ֣א וַיֹּאמַר֒ כַּשְׂדִּ֞ים שָׂ֣מוּ ׀ שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֗ים וַֽיִּפְשְׁט֤וּ עַל־ הַגְּמַלִּים֙ וַיִּקָּח֔וּם וְאֶת־ הַנְּעָרִ֖ים הִכּ֣וּ לְפִי־ חָ֑רֶב וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־ אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃
1:18
עַ֚ד זֶ֣ה מְדַבֵּ֔ר וְזֶ֖ה בָּ֣א וַיֹּאמַ֑ר בָּנֶ֨יךָ וּבְנוֹתֶ֤יךָ אֹֽכְלִים֙ וְשֹׁתִ֣ים יַ֔יִן בְּבֵ֖ית אֲחִיהֶ֥ם הַבְּכֽוֹר׃
1:19
וְהִנֵּה֩ ר֨וּחַ גְּדוֹלָ֜ה בָּ֣אָה ׀ מֵעֵ֣בֶר הַמִּדְבָּ֗ר וַיִּגַּע֙ בְּאַרְבַּע֙ פִּנּ֣וֹת הַבַּ֔יִת וַיִּפֹּ֥ל עַל־ הַנְּעָרִ֖ים וַיָּמ֑וּתוּ וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־ אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃
1:20
וַיָּ֤קָם אִיּוֹב֙ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־ מְעִל֔וֹ וַיָּ֖גָז אֶת־ רֹאשׁ֑וֹ וַיִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃
1:21
וַיֹּאמֶר֩ עָרֹ֨ם [יצתי] (יָצָ֜אתִי) מִבֶּ֣טֶן אִמִּ֗י וְעָרֹם֙ אָשׁ֣וּב שָׁ֔מָה יְהוָ֣ה נָתַ֔ן וַיהוָ֖ה לָקָ֑ח יְהִ֛י שֵׁ֥ם יְהוָ֖ה מְבֹרָֽךְ׃
1:22
בְּכָל־ זֹ֖את לֹא־ חָטָ֣א אִיּ֑וֹב וְלֹא־ נָתַ֥ן תִּפְלָ֖ה לֵאלֹהִֽים׃ פ
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
1:13
E houve um dia em que seus filhos e suas filhas estavam comendo e bebendo vinho na casa de seu irmão mais velho;
1:14
e veio um mensageiro a Jó, e disse: Os bois estavam lavrando, e as jumentas pastando junto a eles;
1:15
e os sabeus caíram sobre eles, e os levaram; sim, eles mataram os servos ao fio da espada; e só eu escapei para contar-te.
1:16
Enquanto ele ainda estava falando, veio também um outro e disse: O fogo de Deus caiu do céu, e queimou as ovelhas e os servos, e os consumiu, e só eu escapei para contar-te.
1:17
Enquanto ele ainda estava falando, veio também um outro e disse: Os caldeus formaram três bandos, e caíram sobre os camelos, e os carregaram, sim, e mataram os servos ao fio da espada, e só eu escapei para contar-te.
1:18
Enquanto ele ainda estava falando, veio também um outro e disse: Teus filhos e tuas filhas estavam comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho;
1:19
e eis que veio um grande vento do deserto, e atingiu os quatro cantos da casa, e caiu sobre os jovens, e eles estão mortos; e só eu escapei para contar-te.
1:20
Então Jó se levantou e rasgou o seu manto, e raspou a sua cabeça, e prostrou-se em terra e adorou;
1:21
e disse: Nu saí do útero de minha mãe, e nu retornarei para lá; o SENHOR o deu, e o SENHOR o tomou. Abençoado seja o nome do SENHOR.
1:22
Em tudo isto Jó não pecou, nem culpou Deus de maneira tola.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
1:13
1:14
Que veio um mensageiro a Jó, e lhe disse: Os bois lavravam, e as jumentas pastavam junto a eles;
1:15
E caíram sobre eles os sabeus, e os levaram, e aos jovens- servos feriram ao fio da espada; e só eu escapei para trazer-te a nova.
1:16
Estando este ainda falando, veio outro e disse: Fogo de Deus 126 caiu do céu, e queimou as ovelhas e os jovens- servos, e os consumiu, e só eu escapei para trazer-te a nova.
1:17
Estando ainda este falando, veio outro, e disse: Formando os caldeus três tropas, deram sobre os camelos, e os tomaram, e aos jovens- servos feriram ao fio da espada; e só eu escapei para trazer-te a nova.
1:18
Estando ainda este falando, veio outro, e disse: Estando teus filhos e tuas filhas comendo e bebendo suco de uva ① , em casa de seu irmão primogênito,
1:19
Eis que um grande vento sobreveio dalém do deserto, e deu nos quatro cantos da casa, que caiu sobre os jovens homens, e morreram; e só eu escapei para trazer-te a nova.
1:20
Então Jó se levantou, e rasgou o seu manto, e rapou a sua cabeça, e se lançou em terra, e adorou.
1:21
E disse: Nu saí do ventre de minha mãe e nu tornarei para lá; o SENHOR o deu, e o SENHOR o tomou: bendito seja o nome do SENHOR.
1:22
Em tudo isto Jó não pecou, nem atribuiu a Deus nenhuma coisa- desagradável.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
1:13
Ora, um dia em que os filhos e filhas de Jó comiam e bebiam vinho na casa do irmão mais velho,
1:14
chegou um mensageiro à casa de Jó e lhe disse: "Estavam os bois lavrando e as mulas pastando por perto,
1:15
quando os sabeus[h] caíram sobre eles, passaram os servos ao fio da espada e levaram tudo embora. Só eu pude escapar para trazer-te a notícia."
1:16
Este ainda falava, quando chegou outro e disse: "Caiu do céu o fogo de Deus[i] e queimou ovelhas e pastores e os devorou. Só eu pude escapar para trazer-te a notícia."
1:17
Este ainda falava, quando chegou outro e disse: "Os caldeus, formando três bandos, lançaram-se sobre os camelos e levaram-nos consigo, depois de passarem os servos ao fio da espada. Só eu pude escapar para trazer-te a notícia."
1:18
Este ainda falava, quando chegou outro e disse: "Estavam teus filhos e tuas filhas comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho,
1:19
quando um furacão se levantou das bandas do deserto e se lançou contra os quatro cantos da casa, que desabou sobre os jovens e os matou. Só eu pude escapar para trazer-te a notícia."
1:20
Então Jó se levantou, rasgou seu manto, rapou sua cabeça,[j] caiu por terra, inclinou-se no chão
1:21
e disse: "Nu saí do ventre de minha mãe e nu voltarei para lá.[l] Iahweh o deu, Iahweh o tirou, bendito seja o nome de Iahweh."
1:22
Apesar de tudo isso, Jó não cometeu pecado nem protestou contra Deus.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
1:15
[h]
Sabeus e caldeus (v. 17) são aqui tribos de nômades entregues à pilhagem.
1:20
1:21
[l]
A mãe-terra parece assimilada ao seio materno.(VULG) - Vulgata Latina
1:13
Cum autem quadam die filii et filiæ ejus comederent et biberent vinum in domo fratris sui primogeniti,
1:14
nuntius venit ad Job, qui diceret : Boves arabant, et asinæ pascebantur juxta eos :
1:15
et irruerunt Sabæi, tuleruntque omnia, et pueros percusserunt gladio : et evasi ego solus, ut nuntiarem tibi.
1:16
Cumque adhuc ille loqueretur, venit alter, et dixit : Ignis Dei cecidit e cælo, et tactas oves puerosque consumpsit : et effugi ego solus, ut nuntiarem tibi.
1:17
Sed et illo adhuc loquente, venit alius, et dixit : Chaldæi fecerunt tres turmas, et invaserunt camelos, et tulerunt eos, necnon et pueros percusserunt gladio : et ego fugi solus, ut nuntiarem tibi.
1:18
Adhuc loquebatur ille, et ecce alius intravit, et dixit : Filiis tuis et filiabus vescentibus et bibentibus vinum in domo fratris sui primogeniti,
1:19
repente ventus vehemens irruit a regione deserti, et concussit quatuor angulos domus : quæ corruens oppressit liberos tuos, et mortui sunt : et effugi ego solus, ut nuntiarem tibi.
1:20
Tunc surrexit Job, et scidit vestimenta sua : et tonso capite corruens in terram, adoravit,
1:21
et dixit : Nudus egressus sum de utero matris meæ, et nudus revertar illuc. Dominus dedit, Dominus abstulit ; sicut Domino placuit, ita factum est. Sit nomen Domini benedictum.
1:22
In omnibus his non peccavit Job labiis suis, neque stultum quid contra Deum locutus est.
Pesquisando por Jó 1:13-22 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 1:13
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Jó 1:13-22 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 1:13-22.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 1:13-22
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências