Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
11:13
Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
11:14
se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
11:15
então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
11:16
Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
11:17
A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
11:18
Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
11:19
Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
11:20
Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
11:13
Se tu preparaste o teu coração, estende as tuas mãos para ele;
11:14
Se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas,
11:15
Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
11:16
Porque te esquecerás dos trabalhos, e te lembrarás deles como das águas que já passaram.
11:17
E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
11:18
E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta, e repousarás seguro.
11:19
E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos acariciarão o teu rosto.
11:20
Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
11:13
Se tu preparaste o teu coração, estende as tuas mãos para ele;
11:14
se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas,
11:15
porque, então, o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme e não temerás.
11:16
Porque te esquecerás dos trabalhos e te lembrarás deles como das águas que já passaram.
11:17
E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
11:18
E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
11:19
E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos acariciarão o teu rosto.
11:20
Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Atualizada
Lance para longe a iniquidade
11:13
´Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
11:14
se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
11:15
então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
11:16
Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
11:17
A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
11:18
Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
11:19
Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
11:20
Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.`
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Abandone o pecado
11:13
´Jó, vire o coração para Deus
e ore com as mãos estendidas para ele.
11:14
Abandone o pecado que mancha as suas mãos
e não deixe que a maldade more na sua casa.
11:15
Então você andará de cabeça erguida,
puro, firme e sem medo.
11:16
Você não lembrará dos seus sofrimentos,
que serão como águas passadas
que a gente esquece.
11:17
A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia,
e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
11:18
Você viverá seguro e cheio de esperança;
Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
11:19
Quando você estiver descansando, nada o assustará;
e muita gente virá lhe pedir ajuda.
11:20
Porém os maus olharão em redor desesperados
e não acharão lugar para onde fugir;
para eles a morte será a única esperança.`
(NVI) - Nova Versão Internacional
11:13
"Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
11:14
se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
11:15
então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
11:16
Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
11:17
A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
11:18
Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
11:19
Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
11:20
Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".
(NVT) - Nova Versão Transformadora
11:13
´Se ao menos você preparasse o coração e levantasse as mãos a Deus em oração!
11:14
Livre-se de seus pecados e deixe toda a maldade para trás.
11:15
Então seu rosto se iluminará com a inocência; você será forte e não terá medo.
11:16
Você se esquecerá de seus sofrimentos; serão como águas passadas.
11:17
Sua vida será mais luminosa que o meio-dia; até a escuridão será clara como a manhã.
11:18
Você se sentirá seguro, pois terá esperança; estará protegido e descansará tranquilo.
11:19
Sem medo se deitará, e muitos buscarão sua ajuda.
11:20
Os perversos, porém, ficarão cegos, sem ter para onde fugir; sua única esperança será a morte`.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
11:13
Se tu preparaste teu coração, estende tuas mãos a elle!
11:14
Se vicio algum ha em tua mão, lança o longe de ti: e não deixes morar injustiça em tuas tendas.
11:15
Porque então teu rosto levantarás das maculas: e estarás firme, e não temerás.
11:16
Porque te esquecerás dos trabalhos: e te lembrarás delles, como das aguas, que ja passárão.
11:17
E até teu tempo mais claro se levantará, que o meio dia: então avoarás; serás como a manhãzinha.
11:18
E terás confiança; porque haverá esperança: e cavarás, e repousarás seguro.
11:19
E deitar-te-has, e ninguem te espantará: e muitos supplicarão a teu rosto.
11:20
Porem os olhos dos impios se esmorecerão, e perecerá seu refugio delles: e sua atença será o espirar da alma.
(PorAR) - Almeida Recebida
11:13
Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
11:14
se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
11:15
então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
11:16
Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
11:17
E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
11:18
E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
11:19
Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
11:20
Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.
(KJA) - King James Atualizada
11:13
Se, contudo, preparares o coração e estenderes as mãos para ele;
11:14
se lançares a maldade que há na tua mão para longe de ti, e não permitires que a perversidade habite nas tuas tendas;
11:15
então levantarás a tua face sem culpa e amargura, estarás firme e não temerás mal algum.
11:16
Esquecerás, pois, dos teus muitos sofrimentos e haverá de recordá-los apenas como águas passadas.
11:17
A tua vida ressurgirá como o meio-dia, a escuridão se transformará em uma nova e reluzente manhã.
11:18
Terás confiança em teu coração, porque agora há esperança; vivias perturbado, mas agora deitar-te-ás seguro e tranquilo.
11:19
Repousarás sem sobressaltos e ninguém te amedrontará; muitos buscarão tua face para pedir o teu favor.
11:20
Porém, os olhos do ímpio se turvam, seu refúgio malogra, sua esperança é um alento que se extingue`.
Basic English Bible
11:13
But if you put your heart right, stretching out your hands to him;
11:14
If you put far away the evil of your hands, and let no wrongdoing have a place in your tent;
11:15
Then truly your face will be lifted up, with no mark of sin, and you will be fixed in your place without fear:
11:16
For your sorrow will go from your memory, like waters flowing away:
11:17
And your life will be brighter than day; though it is dark, it will become like the morning.
11:18
And you will be safe because there is hope; after looking round, you will take your rest in quiet;
11:19
Sleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes;
11:20
But the eyes of the evil-doers will be wasting away; their way of flight is gone, and their only hope is the taking of their last breath.
New International Version
11:13
"Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him,
11:14
if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent,
11:15
then, free of fault, you will lift up your face; you will stand firm and without fear.
11:16
You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by.
11:17
Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.
11:18
You will be secure, because there is hope; you will look about you and take your rest in safety.
11:19
You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.
11:20
But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp."
American Standard Version
11:13
If thou set thy heart aright, And stretch out thy hands toward him;
11:14
If iniquity be in thy hand, put it far away, And let not unrighteousness dwell in thy tents.
11:15
Surely then shalt thou lift up thy face without spot; Yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
11:16
For thou shalt forget thy misery; Thou shalt remember it as waters that are passed away,
11:17
And [thy] life shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning.
11:18
And thou shalt be secure, because there is hope; Yea, thou shalt search [about thee], and shalt take thy rest in safety.
11:19
Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; Yea, many shall make suit unto thee.
11:20
But the eyes of the wicked shall fail, And they shall have no way to flee; And their hope shall be the giving up of the ghost.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
11:13
Mas se preparar o seu coração para servi-lo,
11:14
se separar de você o mal
11:15
então poderá levantar o seu rosto sem ter vergonha,
11:16
Esquecerá a sua desgraça
11:17
A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia;
11:18
Viverá com confiança e com esperança.
11:19
Ninguém irá perturbar o seu sono,
11:20
Mas os maus que procurarem ajuda
(TB) - Tradução Brasileira
11:13
Se tu preparares o teu coração
11:14
se lançares para longe a iniquidade da tua mão,
11:15
então, na verdade, levantarás o teu rosto sem mácula;
11:16
pois tu te esquecerás da tua miséria
11:17
A tua vida será mais clara do que o meio-dia;
11:18
Estarás firme, porque há esperança;
11:19
Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará;
11:20
Mas os olhos dos iníquos desfalecerão,
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
11:13
Se dirigires teu coração a Deus e estenderes as mãos para ele,
11:14
se afastares das tuas mãos a maldade e não alojares a injustiça em tua tenda,
11:15
poderás levantar teu rosto sem mácula, serás inabalável e nada temerás.
11:16
Esquecerás tuas desgraças ou recordá-las-ás como a água que passou.
11:17
Tua vida ressurgirá como o meio-dia, a escuridão será como a manhã.
11:18
Terás confiança, porque agora há esperança; vivias perturbado, deitar-te-ás tranqüilo.
11:19
Repousarás sem sobressaltos e muitos acariciarão teu rosto.
11:20
Porém, os olhos do ímpio se turvam, seu refúgio malogra, sua esperança é um alento que se extingue.
(HSB) Hebrew Study Bible
11:13
אִם־ אַ֭תָּ֗ה הֲכִינ֣וֹתָ לִבֶּ֑ךָ וּפָרַשְׂתָּ֖ אֵלָ֣יו כַּפֶּֽךָ׃
11:14
אִם־ אָ֣וֶן בְּ֭יָדְךָ הַרְחִיקֵ֑הוּ וְאַל־ תַּשְׁכֵּ֖ן בְּאֹהָלֶ֣יךָ עַוְלָֽה׃
11:15
כִּי־ אָ֤ז ׀ תִּשָּׂ֣א פָנֶ֣יךָ מִמּ֑וּם וְהָיִ֥יתָ מֻ֝צָ֗ק וְלֹ֣א תִירָֽא׃
11:16
כִּי־ אַ֭תָּה עָמָ֣ל תִּשְׁכָּ֑ח כְּמַ֖יִם עָבְר֣וּ תִזְכֹּֽר׃
11:17
וּֽ֭מִצָּהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד תָּ֝עֻ֗פָה כַּבֹּ֥קֶר תִּהְיֶֽה׃
11:18
וּֽ֭בָטַחְתָּ כִּי־ יֵ֣שׁ תִּקְוָ֑ה וְ֝חָפַרְתָּ֗ לָבֶ֥טַח תִּשְׁכָּֽב׃
11:19
וְֽ֭רָבַצְתָּ וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד וְחִלּ֖וּ פָנֶ֣יךָ רַבִּֽים׃
11:20
וְעֵינֵ֥י רְשָׁעִ֗ים תִּ֫כְלֶ֥ינָה וּ֭מָנוֹס אָבַ֣ד מִנְהֶ֑ם וְ֝תִקְוָתָ֗ם מַֽפַּח־ נָֽפֶשׁ׃ פ
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
11:13
Se tu preparas o teu coração, e estendes as tuas mãos na direção dele;
11:14
se a iniquidade estiver na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a maldade habitar em teus tabernáculos.
11:15
Porque então levantarás a tua face sem mácula; sim, tu estarás firme, e não temerás.
11:16
Porque te esquecerás da tua miséria, e lembrar-te-ás dela como das águas que passam;
11:17
e a tua era será mais clara do que o meio-dia; tu resplandecerás, serás como a manhã.
11:18
E tu estarás seguro, porque há esperança; sim, olharás ao redor de ti e terás teu descanso em segurança.
11:19
Também deitar-te-ás, e ninguém te causará medo; sim, muitos farão pedidos a ti.
11:20
Mas os olhos dos perversos falharão, e eles não escaparão; e a sua esperança será como o render do espírito.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
11:13
Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para Ele (Deus) ;
11:14
Se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
11:15
Porque então levantarás o teu rosto sem mancha de culpa; e estarás feitos- firmes- por- fundição, e não temerás.
11:16
Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
11:17
E a tua idade mais clara se levantará do que o meio dia; tu brilharás, serás como a manhã.
11:18
E terás confiança, porque haverá esperança; procurarás em volta e repousarás seguro.
11:19
E te deitarás- agachado- pronto- para- erguer, e ninguém te fará tremer; muitos suplicarão o teu favor ① .
11:20
Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
11:13
Se dirigires teu coração a Deus e estenderes as mãos para ele,[n]
11:14
se afastares das tuas mãos a maldade e não alojares a injustiça em tua tenda,
11:15
poderás levantar teu rosto sem mácula, serás inabalável e nada temerás.
11:16
Esquecerás tuas desgraças ou recordá-las-ás como a água que passou.
11:17
Tua vida ressurgirá como o meio-dia, a escuridão será como a manhã.
11:18
Terás confiança, porque agora há esperança; vivias perturbado,[o] deitar-te-ás tranqüilo.
11:19
Repousarás sem sobressaltos e muitos acariciarão teu rosto.
11:20
Porém, os olhos do ímpio se turvam, seu refúgio malogra, sua esperança é um alento que se extingue.[p]
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
(VULG) - Vulgata Latina
11:13
11:14
11:15
11:16
11:17
11:18
11:19
11:20
Pesquisando por Jó 11:13-20 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 11:13
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Jó 11:13-20 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Jó 11:13-20 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 11:13-20.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 11:13-20
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências