Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
12:7
Mas pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber.
12:8
Ou fala com a terra, e ela te instruirá; até os peixes do mar to contarão.
12:9
Qual entre todos estes não sabe que a mão do Senhor fez isto?
12:10
Na sua mão está a alma de todo ser vivente e o espírito de todo o gênero humano.
12:11
Porventura, o ouvido não submete à prova as palavras, como o paladar prova as comidas?
12:12
Está a sabedoria com os idosos, e, na longevidade, o entendimento?
12:13
Não! Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
12:14
O que ele deitar abaixo não se reedificará; lança na prisão, e ninguém a pode abrir.
12:15
Se retém as águas, elas secam; se as larga, devastam a terra.
12:16
Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
12:17
Aos conselheiros, leva-os despojados do seu cargo e aos juízes faz desvairar.
12:18
Dissolve a autoridade dos reis, e uma corda lhes cinge os lombos.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
12:7
Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
12:8
Ou fala com a terra, e ela to ensinará até os peixes do mar to contarão.
12:9
Quem não entende por todas estas cousas que a mão do Senhor fez isto,
12:10
Que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
12:11
Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12:12
Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias o entendimento.
12:13
Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
12:14
Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
12:15
Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
12:16
Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
12:17
Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
12:18
Solta a atadura dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
12:7
Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
12:8
ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
12:9
Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
12:10
que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
12:11
Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12:12
Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
12:13
Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
12:14
Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
12:15
Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
12:16
Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
12:17
Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
12:18
Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Os animais o ensinarão
12:7
´Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
12:8
Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
12:9
De todos estes, quem não sabe que a mão do Senhor fez isto?
12:10
Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
12:11
Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?`
Com Deus estão a sabedoria e a força
12:12
´Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
12:13
Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
12:14
O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
12:15
Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.`
12:16
´Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
12:17
Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
12:18
Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os animais o ensinarão
12:7
´Zofar, faça perguntas às aves e aos animais,
e eles o ensinarão.
12:8
Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar,
e eles lhe darão lições.
12:9
Todas essas criaturas sabem
que foi a mão do Senhor que as fez.
12:10
A vida de todas as criaturas está na mão de Deus;
é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
12:11
Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras,
e o paladar prova os alimentos,
assim escuto o que vocês dizem,
mas só aceito aquilo que acho certo.
Deus derruba, derrota e destrói
12:12
´Os velhos são sábios,
pois a idade traz a compreensão.
12:13
No entanto, Deus é sábio e poderoso;
ele tem inteligência e entendimento.
12:14
Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba;
e, se ele prende, ninguém pode soltar.
12:15
Quando Deus segura a chuva, vem a seca;
quando deixa saírem as águas, há enchentes.
12:16
´Deus é forte e vitorioso;
ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
12:17
Ele tira das autoridades a sabedoria
e faz com que os líderes percam o juízo.
12:18
Deus tira os reis dos seus tronos
e os põe na prisão.
(NVI) - Nova Versão Internacional
12:7
"Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
12:8
fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
12:9
Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
12:10
Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
12:11
O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12:12
A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
12:13
"Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
12:14
O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
12:15
Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
12:16
A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
12:17
Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
12:18
Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
12:7
´Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
12:8
Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
12:9
Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do Senhor.
12:10
Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
12:11
O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12:12
A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
12:13
´Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
12:14
Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
12:15
Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
12:16
Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
12:17
Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
12:18
Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
12:7
E na verdade, pergunta agora a as bestas, e cada qual dellas te o ensinará: e a as aves dos ceos, e ellas te o farão saber.
12:8
Ou falia com a terra, e ella teo ensinará: até os peixes do mar teo contarão.
12:9
Quem não entende por todas estas cousas, que a mão de Jehovah faz isto?
12:10
Em cuja mão está a alma de tudo quanto vive, e o espirito de toda a carne humana.
12:11
Porventura o ouvido não provará as palavras, como o pádar gosta as comidas?
12:12
Nós já decrepitos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
12:13
Com elle está a sabedoria e a força? seu he o conselho e o entendimento.
12:14
Eis que elle derriba, e não se reedificará: encerra ao homem, e nao se lhe abrirá.
12:15
Eis que elle retem as aguas, e seccar-se-hão: e deixa as sahir, e trastomão a terra.
12:16
Com elle está a força e a sabedoria: seu he o errado, e o que o faz errar.
12:17
Aos conselheiros leva despojados: e aos juizes faz desvariar.
12:18
Solta a atadura dos Reis: e ata o cinto a seus lombos.
(PorAR) - Almeida Recebida
12:7
Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
12:8
ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
12:9
Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
12:10
Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
12:11
Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12:12
Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
12:13
Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
12:14
Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
12:15
Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
12:16
Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
12:17
Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
12:18
Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
(KJA) - King James Atualizada
12:7
No entanto, questiona os animais, e eles te ensinarão; pergunta às aves do céu, e elas de esclarecerão;
12:8
ou fala com a própria terra, e ela te ministrará; até os peixes do mar te instruirão.
12:9
Qual dentre todos eles não tem conhecimento que a mão de Yahweh, o SENHOR, criou tudo o que há?
12:10
Na sua mão repousa a vida de todo ser vivo, e o espírito de todo gênero humano.
12:11
Por acaso o ouvido não prova as palavras, como o paladar avalia o sabor dos alimentos?
12:12
Com os anciãos e mais experientes está a sabedoria, e na idade avançada, a compreensão e o entendimento.
12:13
Mas Deus, de fato, possui toda a Sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
12:14
O que Deus destrói não há como se possa reconstruir; quem ele aprisiona, ninguém consegue libertar.
12:15
Se ele retém as águas, predomina a seca; se ele libera as muitas águas, elas devastam a terra.
12:16
A Deus pertencem toda a força e o saber; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem!
12:17
Ele dispensa os conselheiros e faz os juízes de tolos.
12:18
Liberta-nos das algemas postas pelos reis, e lhes amarra uma corda à cintura.
Basic English Bible
12:7
But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you;
12:8
Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it.
12:9
Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this?
12:10
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
12:11
Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?
12:12
Old men have wisdom, and a long life gives knowledge.
12:13
With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
12:14
Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
12:15
Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned.
12:16
With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands;
12:17
He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;
12:18
He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
New International Version
12:7
"But ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you;
12:8
or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish in the sea inform you.
12:9
Which of all these does not know that the hand of the Lord has done this?
12:10
In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
12:11
Does not the ear test words as the tongue tastes food?
12:12
Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
12:13
"To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
12:14
What he tears down cannot be rebuilt; those he imprisons cannot be released.
12:15
If he holds back the waters, there is drought; if he lets them loose, they devastate the land.
12:16
To him belong strength and insight; both deceived and deceiver are his.
12:17
He leads rulers away stripped and makes fools of judges.
12:18
He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth Or [shackles of kings / and ties a belt] around their waist.
American Standard Version
12:7
But ask now the beasts, and they shall teach thee; And the birds of the heavens, and they shall tell thee:
12:8
Or speak to the earth, and it shall teach thee; And the fishes of the sea shall declare unto thee.
12:9
Who knoweth not in all these, That the hand of Jehovah hath wrought this,
12:10
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
12:11
Doth not the ear try words, Even as the palate tasteth its food?
12:12
With aged men is wisdom, And in length of days understanding.
12:13
With [God] is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
12:14
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
12:15
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
12:16
With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
12:17
He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
12:18
He looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
12:7
“Mas vocês dizem: ‘Pergunte aos animais para que eles ensinem você,
12:8
Fale com a terra e você aprenderá,
12:9
Qual de todas essas criaturas não sabe
12:10
A vida de todo ser vivo está nas mãos de Deus.
12:11
Por acaso o ouvido não distingue as palavras
12:12
A sabedoria chega com a idade
12:13
“Mas a sabedoria e o poder pertencem a Deus,
12:14
Realmente, o que ele destrói não pode ser reconstruído.
12:15
Quando ele retém a chuva, chega a seca;
12:16
Ele tem poder e sabedoria;
12:17
Ele deixa os conselheiros sem resposta
12:18
Ele tira o poder dos reis
(TB) - Tradução Brasileira
12:7
Mas pergunta, agora, às bestas da terra, e elas te ensinarão;
12:8
Ou fala com a terra, e ela te ensinará;
12:9
Quem não aprendeu de todos estes
12:10
Na mão dele está a alma de todo ser vivente
12:11
Porventura, não provará o ouvido as palavras,
12:12
Com os velhos está a sabedoria,
12:13
Com Deus está a sabedoria e a força.
12:14
Eis que derriba, e não se pode reedificar;
12:15
Retém as águas, e elas secam;
12:16
Com ele está a fortaleza e a verdadeira sabedoria;
12:17
Despoja os conselheiros,
12:18
Dissolve a autoridade dos reis
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
12:7
Pergunta, pois, ao gado e ensinar-te-á, às aves do céu e informar-te-ão.
12:8
Os répteis da terra dar-te-ão lições, os peixes dos mares te hão de narrar:
12:9
quem não haveria de reconhecer que tudo isso é obra da mão de Deus?
12:10
Em sua mão está a alma de todo ser vivo e o espírito de todo homem carnal.
12:11
Não distingue o ouvido as palavras e não saboreia o paladar os manjares?
12:12
Está nas venerandas cãs a sabedoria, e o entendimento com os anciãos.
12:13
Mas ele possui sabedoria e poder, dele é o conselho e o entendimento.
12:14
O que ele destrói, ninguém o reconstrói; se ele aprisionar, não haverá escapatória;
12:15
se retiver a chuva, virá a seca; se a soltar, inundar-se-á a terra.
12:16
Ele possui força e sensatez, com ele estão o enganado e aquele que engana.
12:17
Torna estúpidos os conselheiros da terra e fere os juízes com loucura.
12:18
Desamarra a cintura dos reis e cinge-os com uma corda.
(HSB) Hebrew Study Bible
12:7
וְֽאוּלָ֗ם שְׁאַל־ נָ֣א בְהֵמ֣וֹת וְתֹרֶ֑ךָּ וְע֥וֹף הַ֝שָּׁמַ֗יִם וְיַגֶּד־ לָֽךְ׃
12:8
א֤וֹ שִׂ֣יחַ לָאָ֣רֶץ וְתֹרֶ֑ךָּ וִֽיסַפְּר֥וּ לְ֝ךָ֗ דְּגֵ֣י הַיָּֽם׃
12:9
מִ֭י לֹא־ יָדַ֣ע בְּכָל־ אֵ֑לֶּה כִּ֥י יַד־ יְ֝הוָה עָ֣שְׂתָה זֹּֽאת׃
12:10
אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ נֶ֣פֶשׁ כָּל־ חָ֑י וְ֝ר֗וּחַ כָּל־ בְּשַׂר־ אִֽישׁ׃
12:11
הֲלֹא־ אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ אֹ֣כֶל יִטְעַם־ לֽוֹ׃
12:12
בִּֽישִׁישִׁ֥ים חָכְמָ֑ה וְאֹ֖רֶךְ יָמִ֣ים תְּבוּנָֽה׃
12:13
עִ֭מּוֹ חָכְמָ֣ה וּגְבוּרָ֑ה ל֝֗וֹ עֵצָ֥ה וּתְבוּנָֽה׃
12:14
הֵ֣ן יַ֭הֲרוֹס וְלֹ֣א יִבָּנֶ֑ה יִסְגֹּ֥ר עַל־ אִ֝֗ישׁ וְלֹ֣א יִפָּתֵֽחַ׃
12:15
הֵ֤ן יַעְצֹ֣ר בַּמַּ֣יִם וְיִבָ֑שׁוּ וִֽ֝ישַׁלְּחֵ֗ם וְיַ֖הַפְכוּ אָֽרֶץ׃
12:16
עִ֭מּוֹ עֹ֣ז וְתֽוּשִׁיָּ֑ה ל֝֗וֹ שֹׁגֵ֥ג וּמַשְׁגֶּֽה׃
12:17
מוֹלִ֣יךְ יוֹעֲצִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְֽשֹׁפְטִ֥ים יְהוֹלֵֽל׃
12:18
מוּסַ֣ר מְלָכִ֣ים פִּתֵּ֑חַ וַיֶּאְסֹ֥ר אֵ֝ז֗וֹר בְּמָתְנֵיהֶֽם׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
12:7
Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
12:8
ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
12:9
Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
12:10
Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
12:11
Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12:12
Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
12:13
Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
12:14
Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
12:15
Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
12:16
Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
12:17
Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
12:18
Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
12:7
Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves do ar, e elas te declararão;
12:8
Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
12:9
Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do SENHOR fez isto?
12:10
Na Sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o fôlego de toda a carne humana.
12:11
Porventura o ouvido não provará as palavras, como o palato prova as comidas?
12:12
Com os idosos está a sabedoria, e na longura de dias, o entendimento.
12:13
Com Ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
12:14
Eis que Ele derruba, e ninguém há que reedifique; encerra um homem na prisão, e ninguém há que o solte.
12:15
Eis que Ele retém as águas, e elas secam; e as envia, e elas transtornam a terra.
12:16
Com Ele está a força e a sabedoria; Seu é o que erra e o que faz errar.
12:17
Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
12:18
Solta a atadura dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
12:7
Pergunta, pois, ao gado e ensinar-te-á, às aves do céu e informar-te-ão.
12:8
Os répteis da terra[s] dar-te-ão lições, os peixes dos mares te hão de narrar:
12:9
quem não haveria de reconhecer que tudo isso é obra da mão de Deus?[t]
12:10
Em sua mão está a alma de todo ser vivo e o espírito de todo homem carnal.[u]
12:11
Não distingue o ouvido as palavras e não saboreia o paladar os manjares?
12:12
Está nas venerandas cãs a sabedoria, e o entendimento com os anciãos.
12:13
Mas ele possui sabedoria e poder, dele é o conselho e o entendimento.[v]
12:14
O que ele destrói, ninguém o reconstrói; se ele aprisionar, não haverá escapatória;
12:15
se retiver a chuva, virá a seca; se a soltar, inundar-se-á a terra.
12:16
Ele possui força e sensatez, com ele estão o enganado e aquele que engana.
12:17
Torna estúpidos os conselheiros da terra[x] e fere os juízes com loucura.
12:18
Desamarra a cintura dos reis e cinge-os com uma corda.[z]
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
12:8
[s]
"Os répteis": zohalê, çonj.; "fala à (terra)": siah la, hebr.
12:9
[t]
"Deus", 7 mss hebr.; "Iahweh", TM, mas o poeta sempre evita este nome divino por serem gentios os interlocutores do diálogo.
12:10
12:13
[v]
A sabedoria humana, expressa em máximas confortadoras, nada é diante da sabedoria de Deus, a qual se manifesta em obras de poder (vv. 14-16) e confunde as autoridades humanas (vv. 16-25).
12:17
[x]
No começo do v., suprime-se "faz andar" (cf. v. 19). — "Torna estúpidos": yesakkel, conj.; "descalços": sôlel, hebr. — "do pais", gr.; omitido pelo hebr.
12:18
[z]
Texto dificil; lê-se môser, "corda", em vez de masar, "discplina" (com Targ. e Vulg.) e inverte-se esta palavra com ´ezor, "cinturao". — A expressao parece evocar o tratamento infligido aos prisioneiros, dos quais eram tiradas as roupas.(VULG) - Vulgata Latina
12:7
12:8
12:9
12:10
12:11
12:12
12:13
12:14
12:15
12:16
12:17
12:18
Pesquisando por Jó 12:7-18 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 12:7
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Jó 12:7-18 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS
HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA
O CLIMA NA PALESTINA
ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 12:7-18.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 12:7-18
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências