Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
12:7
Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
12:8
Ou fala com a terra, e ela to ensinará até os peixes do mar to contarão.
12:9
Quem não entende por todas estas cousas que a mão do Senhor fez isto,
12:10
Que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
12:11
Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12:12
Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias o entendimento.
12:13
Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
12:14
Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
12:15
Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
12:16
Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
12:17
Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
12:18
Solta a atadura dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 7 | וְֽאוּלָ֗ם שְׁאַל־ נָ֣א בְהֵמ֣וֹת וְתֹרֶ֑ךָּ וְע֥וֹף הַ֝שָּׁמַ֗יִם וְיַגֶּד־ לָֽךְ׃ | Mas pergunte agora os animais e eles te ensinarão e as aves do céu e eles te contarão para você | Mas pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber. | But ask now the beasts and they shall teach you and the birds of the air and they shall tell to |
| 8 | א֤וֹ שִׂ֣יחַ לָאָ֣רֶץ וְתֹרֶ֑ךָּ וִֽיסַפְּר֥וּ לְ֝ךָ֗ דְּגֵ֣י הַיָּֽם׃ | Ou fale para a terra e ela ensinará declararão para ti os peixes do mar | Ou fala com a terra, e ela te instruirá; até os peixes do mar to contarão. | Or speak to the earth and it shall teach shall declare to and the fishes of the sea |
| 9 | מִ֭י לֹא־ יָדַ֣ע בְּכָל־ אֵ֑לֶּה כִּ֥י יַד־ יְ֝הוָה עָ֣שְׂתָה זֹּֽאת׃ | Quem não sabe entre todos estas que a mão O SENHOR trabalhou isto | Qual entre todos estes não sabe que a mão do SENHOR fez isto? | Who not do knows among all these that the hand The LORD has worked this |
| 10 | אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ נֶ֣פֶשׁ כָּל־ חָ֑י וְ֝ר֗וּחַ כָּל־ בְּשַׂר־ אִֽישׁ׃ | Em cuja mão a alma todo ser vivo e o fôlego todo a humanidade ... | Na sua mão está a alma de todo ser vivente e o espírito de todo o gênero humano. | In whose hand [is] the soul every living thing and the breath all mankind .. .. .. |
| 11 | הֲלֹא־ אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ אֹ֣כֶל יִטְעַם־ לֽוֹ׃ | não orelha palavras experimenta e a boca sua comida prova para | Porventura, o ouvido não submete à prova as palavras, como o paladar prova as comidas? | does not the ear words try and the mouth his food taste to |
| 12 | בִּֽישִׁישִׁ֥ים חָכְמָ֑ה וְאֹ֖רֶךְ יָמִ֣ים תְּבוּנָֽה׃ | Com os antigos Sabedoria e em comprimento de dias entendimento | Está a sabedoria com os idosos, e, na longevidade,; o entendimento? | With the ancient [is] Wisdom and in length of days understanding |
| 13 | עִ֭מּוֹ חָכְמָ֣ה וּגְבוּרָ֑ה ל֝֗וֹ עֵצָ֥ה וּתְבוּנָֽה׃ | Com ele sabedoria e força para ele ele tem conselho e entendimento | Não! Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento. | With [is] him wisdom and strength to he has counsel and understanding |
| 14 | הֵ֣ן יַ֭הֲרוֹס וְלֹ֣א יִבָּנֶ֑ה יִסְגֹּ֥ר עַל־ אִ֝֗ישׁ וְלֹ֣א יִפָּתֵֽחַ׃ | Eis ele derruba e não não constrói de novo ele fecha sobre um homem e não não liberta | O que ele deitar abaixo não se reedificará; lança na prisão, e ninguém a pode abrir. | Behold he breaks down and not do be build again he shuts up on a man and not do release |
| 15 | הֵ֤ן יַעְצֹ֣ר בַּמַּ֣יִם וְיִבָ֑שׁוּ וִֽ֝ישַׁלְּחֵ֗ם וְיַ֖הַפְכוּ אָֽרֶץ׃ | Eis ele retém as águas e secam e também as envia e elas viram a terra | Se retém as águas, elas secam; se as larga, devastam a terra. | Behold he withholds the waters and they dry up also he sends them out and they overturn the earth |
| 16 | עִ֭מּוֹ עֹ֣ז וְתֽוּשִׁיָּ֑ה ל֝֗וֹ שֹׁגֵ֥ג וּמַשְׁגֶּֽה׃ | Com força dele e sabedoria para o enganado e o enganador | Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar. | With [is] him strength and wisdom to the deceived and the deceiver |
| 17 | מוֹלִ֣יךְ יוֹעֲצִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְֽשֹׁפְטִ֥ים יְהוֹלֵֽל׃ | Ele conduz conselheiros desprezados e faz os juízes tontos | Aos conselheiros, leva-os despojados do seu cargo e aos juízes faz desvairar. | He leads counselors away spoiled and makes the judges fools |
| 18 | מוּסַ֣ר מְלָכִ֣ים פִּתֵּ֑חַ וַיֶּאְסֹ֥ר אֵ֝ז֗וֹר בְּמָתְנֵיהֶֽם׃ | vínculo dos reis ele solta e cinge com um cinto os lombos deles | Dissolve a autoridade dos reis, e uma corda lhes cinge os lombos. | the bond of kings He looses and girds with a sash their loins |
Pesquisando por Jó 12:7-18 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 12:7
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Jó 12:7-18 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS
HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA
O CLIMA NA PALESTINA
ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 12:7-18.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 12:7-18
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências