Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
13:15
Eis que me matará, já não tenho esperança; contudo, defenderei o meu procedimento.
13:16
Também isto será a minha salvação, o fato de o ímpio não vir perante ele.
13:17
Atentai para as minhas razões e dai ouvidos à minha exposição.
13:18
Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado.
13:19
Quem há que possa contender comigo? Neste caso, eu me calaria e renderia o espírito.
13:20
Concede-me somente duas coisas; então, me não esconderei do teu rosto:
13:21
alivia a tua mão de sobre mim, e não me espante o teu terror.
13:22
Interpela-me, e te responderei ou deixa-me falar e tu me responderás.
13:23
Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
13:15
Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo os meus caminhos defenderei diante dele.
13:16
Também isto será a minha salvação, porque o ímpio não virá perante ele.
13:17
Ouvi com atenção as minhas razões, e com os vossos ouvidos a minha demonstração.
13:18
Eis que já tenho ordenado a minha causa, e sei que serei achado justo.
13:19
Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
13:20
Duas cousas somente não faças para comigo; então me não esconderei do teu rosto:
13:21
Desvia a tua mão para longe de mim, e não me espante o teu terror.
13:22
Chama, pois, e eu responderei; ou eu falarei, e tu responde-me.
13:23
Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
13:15
Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo, os meus caminhos defenderei diante dele.
13:16
Também isto será a minha salvação, porque o ímpio não virá perante ele.
13:17
Ouvi com atenção as minhas razões; e com os vossos ouvidos, a minha demonstração.
13:18
Eis que já tenho ordenado a minha causa e sei que serei achado justo.
13:19
Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
13:20
Duas coisas somente faze comigo; então, me não esconderei do teu rosto:
13:21
Desvia a tua mão para longe de mim e não me espante o teu terror.
13:22
Chama, pois, e eu responderei; ou, eu falarei e tu, responde-me.
13:23
Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Atualizada
13:15
Eis que ele me matará, já não tenho esperança; mesmo assim defenderei a minha conduta diante dele.
13:16
Também isto será a minha salvação: o fato de um ímpio não comparecer diante dele.
13:17
Ouçam com atenção as minhas palavras e escutem a minha exposição.
13:18
Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado.`
Ó Deus, por que me consideras teu inimigo?
13:19
´Quem há que possa entrar em litígio comigo? Se houver, eu fico calado e morro.
13:20
Concede-me somente duas coisas, ó Deus, e assim não me esconderei de ti:
13:21
tira a tua mão de cima de mim, e não me amedronte o teu terror.`
13:22
´Interpela-me, e eu responderei; ou deixa-me falar, e tu responderás.
13:23
Quantas culpas e pecados tenho eu? Mostra-me a minha transgressão e o meu pecado.`
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
13:15
Não tenho mais esperança, pois Deus me matará;
mas assim mesmo defenderei a minha causa diante dele.
13:16
Talvez esta coragem venha a salvar-me,
pois nenhuma pessoa má iria até a presença dele.
13:17
Ouçam com atenção o que estou dizendo;
escutem as minhas explicações.
13:18
Estou pronto para defender a minha causa
e sei que estou com a razão.
Ó Deus, por que me persegues?
13:19
´Mas, se Deus disser: ´Quem se atreve a discutir comigo no tribunal?`,
então terei de me calar e morrer.
13:20
Ó Deus, eu te peço apenas duas coisas
e assim não me esconderei de ti:
13:21
não me castigues mais
e não me faças sentir tanto medo.
13:22
´Ó Deus, chama-me ao tribunal, e eu responderei;
ou eu falarei primeiro, e tu responderás.
13:23
Quantas faltas e pecados cometi?
De que erros e pecados sou acusado?
(NVI) - Nova Versão Internacional
13:15
Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
13:16
Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
13:17
Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
13:18
Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
13:19
Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
13:20
"Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
13:21
Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
13:22
Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
13:23
Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
13:15
Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
13:16
Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
13:17
´Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
13:18
Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
13:19
Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.`
Jó pergunta qual foi seu pecado
13:20
´Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
13:21
Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
13:22
Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
13:23
Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
13:15
Eis que ainda que me matasse, porventura não esperaria? e com tudo meus caminhos defenderei perante elle.
13:16
Tambem elle será minha salvação: porem o hypocrita não virá perante seu rosto.
13:17
Ouvi com attenção minhas razões, e com vossos ouvidos minha demostração.
13:18
Eis que ja tenho ordenado meu direito: e sei que serei declarado por justo.
13:19
Quem he o que contenderá comigo? se eu agora me callasse, daria o espirito.
13:20
Tam sómente duas cousas não faças para comigo: e então me não esconderei de teu rosto.
13:21
A saber, desvia tua mão longe de sobre mim: e teu terror me não espante.
13:22
Chama pois, e eu responderei: ou eu fallarei, e tu me responde.
13:23
Quantas culpas e peccados eu tenho? notitica-me minha transgressão, e meu peccado.
(PorAR) - Almeida Recebida
13:15
Ainda que ele me mate, eu nele confiarei; contudo defenderei os meus caminhos diante dele.
13:16
Também isso será a minha salvação, pois o ímpio não virá perante ele.
13:17
Ouvi atentamente as minhas palavras, e chegue aos vossos ouvidos a minha declaração.
13:18
Eis que já pus em ordem a minha causa, e sei que serei achado justo:
13:19
Quem é o que contenderá comigo? Pois então me calaria e renderia o espírito.
13:20
Concede-me somente duas coisas; então não me esconderei do teu rosto:
13:21
desvia a tua mão rara longe de mim, e não me amedronte o teu terror.
13:22
Então chama tu, e eu responderei; ou eu falarei, e me responde tu.
13:23
Quantas iniquidades e pecados tenho eu? Faze-me saber a minha transgressão e o meu pecado.
(KJA) - King James Atualizada
13:15
Deus poderá me aniquilar; mas não tenho outra saída! No entanto, defenderei minhas atitudes e meu modo de andar diante dele.
13:16
Isso também será a minha salvação e o meu livramento, pois o ímpio não terá coragem de se apresentar diante dele.
13:17
Ouvi, pois, com toda a atenção as minhas ponderações; chegue aos vossos ouvidos a minha voz e o meu pleito.
13:18
Já preparei a minha defesa e sei que serei justificado!
13:19
Quem iria debater comigo? Neste caso eu me manteria em silêncio e entregaria meu espírito.
13:20
Concede-me, portanto, apenas dois pedidos; e assim me ausentarei da tua face:
13:21
Afasta a tua mão de juízo para bem distante de mim, e não me assuste mais o teus assombros terríveis!
13:22
Então responderei quando me convocares; ou suplicarei, e tu me responderás.
13:23
Quantas iniquidades, erros, tropeços e pecados eu tenho? Revela-me a minha transgressão e o meu pecado.
Basic English Bible
13:15
Truly, he will put an end to me; I have no hope; but I will not give way in argument before him;
13:16
And that will be my salvation, for an evil-doer would not come before him,
13:17
Give ear with care to my words, and keep what I say in your minds.
13:18
See now, I have put my cause in order, and I am certain that I will be seen to be right.
13:19
Is any one able to take up the argument against me? If so, I would keep quiet and give up my breath.
13:20
Only two things do not do to me, then I will come before your face:
13:21
Take your hand far away from me; and let me not be overcome by fear of you.
13:22
Then at the sound of your voice I will give answer; or let me put forward my cause for you to give me an answer.
13:23
What is the number of my evil-doings and my sins? give me knowledge of them.
New International Version
13:15
Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely Or [He will surely slay me; I have no hope - / yet I will] defend my ways to his face.
13:16
Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless person would dare come before him!
13:17
Listen carefully to what I say; let my words ring in your ears.
13:18
Now that I have prepared my case, I know I will be vindicated.
13:19
Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die.
13:20
"Only grant me these two things, God, and then I will not hide from you:
13:21
Withdraw your hand far from me, and stop frightening me with your terrors.
13:22
Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply to me.
13:23
How many wrongs and sins have I committed? Show me my offense and my sin.
American Standard Version
13:15
Behold, he will slay me; I have no hope: Nevertheless I will maintain my ways before him.
13:16
This also shall be my salvation, That a godless man shall not come before him.
13:17
Hear diligently my speech, And let my declaration be in your ears.
13:18
Behold now, I have set my cause in order; I know that I am righteous.
13:19
Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and give up the ghost.
13:20
Only do not two things unto me; Then will I not hide myself from thy face:
13:21
Withdraw thy hand far from me; And let not thy terror make me afraid.
13:22
Then call thou, and I will answer; Or let me speak, and answer thou me.
13:23
How many are mine iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
13:15
Mesmo que Deus me mate,
13:16
Mas se ele decidir não me matar,
13:17
“Escutem cuidadosamente a minha declaração,
13:18
Tenho a minha defesa bem preparada.
13:19
Quem pode me acusar de ter pecado?
13:20
Ó Deus, só peço duas coisas
13:21
Deixe de me fazer sofrer,
13:22
Depois, fale comigo e eu responderei,
13:23
Quais são os meus pecados e os meus crimes?
(TB) - Tradução Brasileira
13:15
Eis que me matará; não esperarei.
13:16
Nisto conto com a minha salvação:
13:17
Ouvi com atenção as minhas palavras,
13:18
Eis que, agora, pus em ordem a minha causa;
13:19
Quem há que queira contender comigo?
13:20
Concede-me somente duas coisas,
13:21
retira a tua mão de sobre mim,
13:22
Então, chama tu, e eu responderei;
13:23
Quantas iniquidades e pecados tenho eu?
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
13:15
Ele pode me matar: mas não tenho outra esperança senão defender diante dele o meu caminho.
13:16
Isto já seria minha salvação, pois o ímpio não ousaria comparecer diante dele.
13:17
Escutai, escutai minhas palavras, dai ouvido ao que vou declarar.
13:18
Eis que procederei com justiça, e sei que sou inocente.
13:19
Quem quer disputar comigo? De antemão, estou pronto para calar-me e para morrer!
13:20
Faz-me apenas duas concessões, e não me esconderei de tua presença:
13:21
afasta de mim a tua mão e não me amedrontes com teu terror.
13:22
Depois me acusarás e te responderei, ou falarei eu e tu me replicarás:
13:23
Quantos são os meus pecados e minhas culpas? Prova meus delitos e pecados.
(HSB) Hebrew Study Bible
13:15
הֵ֣ן יִ֭קְטְלֵנִי [לא] (ל֣וֹ) אֲיַחֵ֑ל אַךְ־ דְּ֝רָכַ֗י אֶל־ פָּנָ֥יו אוֹכִֽיחַ׃
13:16
גַּם־ הוּא־ לִ֥י לִֽישׁוּעָ֑ה כִּי־ לֹ֥א לְ֝פָנָ֗יו חָנֵ֥ף יָבֽוֹא׃
13:17
שִׁמְע֣וּ שָׁ֭מוֹעַ מִלָּתִ֑י וְ֝אַֽחֲוָתִ֗י בְּאָזְנֵיכֶֽם׃
13:18
הִנֵּה־ נָ֭א עָרַ֣כְתִּי מִשְׁפָּ֑ט יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי־ אֲנִ֥י אֶצְדָּֽק׃
13:19
מִי־ ה֭וּא יָרִ֣יב עִמָּדִ֑י כִּֽי־ עַתָּ֖ה אַחֲרִ֣ישׁ וְאֶגְוָֽע׃
13:20
אַךְ־ שְׁ֭תַּיִם אַל־ תַּ֣עַשׂ עִמָּדִ֑י אָ֥ז מִ֝פָּנֶ֗יךָ לֹ֣א אֶסָּתֵֽר׃
13:21
כַּ֭פְּךָ מֵעָלַ֣י הַרְחַ֑ק וְ֝אֵ֥מָתְךָ֗ אַֽל־ תְּבַעֲתַֽנִּי׃
13:22
וּ֭קְרָא וְאָנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑ה אֽוֹ־ אֲ֝דַבֵּ֗ר וַהֲשִׁיבֵֽנִי׃
13:23
כַּמָּ֣ה לִ֭י עֲוֺנ֣וֹת וְחַטָּא֑וֹת פִּֽשְׁעִ֥י וְ֝חַטָּאתִ֗י הֹדִיעֵֽנִי׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
13:15
Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
13:16
Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
13:17
Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
13:18
Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
13:19
Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
13:20
Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
13:21
Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
13:22
Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
13:23
Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
13:15
Ainda que Ele me mate, nEle esperarei; contudo os meus caminhos defenderei diante dEle.
13:16
Também Ele será a minha salvação; porém o hipócrita não virá perante Ele.
13:17
Ouvi com atenção as minhas palavras, e com os vossos ouvidos a minha declaração.
13:18
Eis que já tenho disposto em ordenada linha de batalha a minha causa, e sei que serei achado justo.
13:19
Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
13:20
Duas coisas somente não faças para comigo; então não me esconderei do Teu rosto:
13:21
Desvia a Tua mão para longe, de mim, e não me terrifique o Teu terror.
13:22
Chama, pois, e eu responderei; ou eu falarei, e Tu me responderás.
13:23
Quantas iniquidades e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
13:15
Ele pode me matar: mas não tenho outra esperança senão defender diante dele o meu caminho.[e]
13:16
Isto já seria minha salvação, pois o ímpio não ousaria comparecer diante dele.
13:17
Escutai, escutai minhas palavras, dai ouvido ao que vou declarar.
13:18
Eis que procederei com justiça,[f] e sei que sou inocente.
13:19
Quem quer disputar comigo?[g] De antemão, estou pronto para calar-me e para morrer!
13:20
Faz-me apenas duas concessões,[h] e não me esconderei de tua presença:
13:21
afasta de mim a tua mão e não me amedrontes com teu terror.
13:22
Depois me acusarás e te responderei, ou falarei eu e tu me replicarás:
13:23
Quantos são os meus pecados e minhas culpas? Prova meus delitos e pecados.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
13:15
[e]
Mais do que ver restaurada sua felicidade, Já pretende vingar sua honra aos olhos dos homens e principalmente de Deus.
13:18
[f]
Jó imagina um processo entre Deus e ele. Esquece, desta feita. que não existe árbitro acima das partes (9,32-33). Ele agora reduz seu juiz ao papel de adversário.
13:19
[g]
Jó volta contra Deus o mesmo desafio jurídico lançado ao povo por lahweh (Is
13:20
[h]
Primeiro, ter um encontro com Deus em pé de igualdade e recuperar a liberdade. Depois, uma ordem do debate: Jó será o primeiro a falar.(VULG) - Vulgata Latina
13:15
13:16
13:17
13:18
13:19
13:20
13:21
13:22
13:23
Pesquisando por Jó 13:15-23 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 13:15
Referências em Livro Espírita
Diversos
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Jó 13:15-23 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 13:15-23.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 13:15-23
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências