Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
20:12
Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
20:13
E o guarde, e o não deixe, antes o retenha no seu paladar,
20:14
Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
20:15
Engoliu fazendas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
20:16
Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
20:17
Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
20:18
Restituirá o seu trabalho, e não o engolirá; conforme ao poder de sua mudança, não saltará de gozo.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 12 | אִם־ תַּמְתִּ֣יק בְּפִ֣יו רָעָ֑ה יַ֝כְחִידֶ֗נָּה תַּ֣חַת לְשׁוֹנֽוֹ׃ | Embora seja doce em sua boca maldade ele a esconde debaixo sua língua | Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua, | Though be sweet in his mouth wickedness [yough] he hide it under his tongue |
| 13 | יַחְמֹ֣ל עָ֭לֶיהָ וְלֹ֣א יַֽעַזְבֶ֑נָּה וְ֝יִמְנָעֶ֗נָּה בְּת֣וֹךְ חִכּֽוֹ׃ | poupar sobre e não fazer, mas abandonar manter ainda dentro boca dele | e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar, | [yough] he spare and and not do but forsake keep it still inside his mouth |
| 14 | לַ֭חְמוֹ בְּמֵעָ֣יו נֶהְפָּ֑ךְ מְרוֹרַ֖ת פְּתָנִ֣ים בְּקִרְבּֽוֹ׃ | alimento dele no estômago dele é transformado para o veneno de áspides dentro dele | contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior. | [Yet] his food in his stomach is turned To the venom of asps inside |
| 15 | חַ֣יִל בָּ֭לַע וַיְקִאֶ֑נּוּ מִ֝בִּטְנ֗וֹ יֽוֹרִשֶׁ֥נּוּ אֵֽל׃ | riquezas engoliu e ele vomitará de novo seu ventre expulsará Deus | Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará. | riches He has swallowed down and he shall vomit them up again his belly shall cast them out God |
| 16 | רֹאשׁ־ פְּתָנִ֥ים יִינָ֑ק תַּֽ֝הַרְגֵ֗הוּ לְשׁ֣וֹן אֶפְעֶֽה׃ | veneno de aspides sugará matará língua da víbora | Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará. | the poison of asps He shall suck shall slay tongue of the viper |
| 17 | אַל־ יֵ֥רֶא בִפְלַגּ֑וֹת נַהֲרֵ֥י נַ֝חֲלֵ֗י דְּבַ֣שׁ וְחֶמְאָֽה׃ | Ele verá verá nos riachos os rios os ribeiros de mel e manteiga | Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite. | He shall see at the streams the floods the brooks of honey and butter |
| 18 | מֵשִׁ֣יב יָ֭גָע וְלֹ֣א יִבְלָ֑ע כְּחֵ֥יל תְּ֝מוּרָת֗וֹ וְלֹ֣א יַעֲלֹֽס׃ | restaurará o que ele trabalhou e não engula de acordo com suas posses a restituição e não são se alegre | Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum. | shall he restore that which he labored for and not [it] swallow down [his] according to possessions [shall] the restitution and not [are] rejoice |
Pesquisando por Jó 20:12-18 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 20:12
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Jó 20:12-18 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Jó 20:12-18 em Outras Obras.
Locais
AR
Atualmente: JORDÂNIACapital de Moab. Esta terra não foi dada por Deus aos israelitas. Deuteronômio
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
OS ÚLTIMOS ANOS DE DAVI
c. 980 970 a.C.HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 20:12-18.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 20:12-18
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências