Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
21:10
O seu touro gera, e não falha, pare a sua vaca, e não aborta.
21:11
Fazem sair as suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
21:12
Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e alegram-se ao som dos órgãos.
21:13
Na prosperidade gastam os seus dias, e num momento descem à sepultura.
21:14
E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
21:15
Quem é o Todo-poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 10 | שׁוֹר֣וֹ עִ֭בַּר וְלֹ֣א יַגְעִ֑ל תְּפַלֵּ֥ט פָּ֝רָת֗וֹ וְלֹ֣א תְשַׁכֵּֽל׃ | seu touro engendra e não falha bezerros sua vaca e não faz | O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam. | Their bull engendereth and not do fails calves their cow and not do .. .. .. |
| 11 | יְשַׁלְּח֣וּ כַ֭צֹּאן עֲוִילֵיהֶ֑ם וְ֝יַלְדֵיהֶ֗ם יְרַקֵּדֽוּן׃ | Eles enviam como um rebanho seus pequeninos e seus filhos dançam | Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria; | They send forth like a flock their little ones and their children dance |
| 12 | יִ֭שְׂאוּ כְּתֹ֣ף וְכִנּ֑וֹר וְ֝יִשְׂמְח֗וּ לְק֣וֹל עוּגָֽב׃ | Eles pegam o tamborim e a harpa e se alegram ao som da flauta | cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta. | They take to the timbrel and harp and rejoice at the sound of the pipe |
| 13 | [יְבַלּוּ כ] (יְכַלּ֣וּ ק) בַטּ֣וֹב יְמֵיהֶ֑ם וּ֝בְרֶ֗גַע שְׁא֣וֹל יֵחָֽתּוּ׃ | - - Eles passam - na prosperidade seus dias e em um momento para a sepultura descerão | Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura. | - - They spend - in prosperity their days and in a moment to the engrave go down |
| 14 | וַיֹּאמְר֣וּ לָ֭אֵל ס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ וְדַ֥עַת דְּ֝רָכֶ֗יךָ לֹ֣א חָפָֽצְנוּ׃ | Portanto, eles dizem a Deus Afasta-te dele e o conhecimento dos teus caminhos não façamos, pois desejamos | E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos. | Therefore they say to God Depart from and the knowledge of your ways not do for we desire |
| 15 | מַה־ שַׁדַּ֥י כִּֽי־ נַֽעַבְדֶ֑נּוּ וּמַה־ נּ֝וֹעִ֗יל כִּ֣י נִפְגַּע־ בּֽוֹ׃ | O que O Todo-Poderoso que devemos servir a ele? e o que lucro se oramos nele | Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações? | What [is] the Almighty that we should serve him? and what profit if we pray in |
Pesquisando por Jó 21:10-15 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 21:10
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Jó 21:10-15 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Jó 21:10-15 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 21:10-15.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 21:10-15
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências