Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
21:27
Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
21:28
Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
21:29
Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
21:30
que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
21:31
Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
21:32
Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
21:33
Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
21:34
Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
21:27
Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
21:28
Porque direis: Onde está a casa do príncipe e onde a tenda em que morava o ímpio?
21:29
Porventura o não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais?
21:30
Que o mau é preservado para o dia da destruição, e arrebatado no dia do furor?
21:31
Quem acusará diante dele o seu caminho, e quem lhe dará o pago do que faz?
21:32
Finalmente é levado à sepultura, e vigia no túmulo.
21:33
Os torrões do vale lhe são doces, e ele arrasta após si a todos os homens; e antes dele havia inumeráveis.
21:34
Como pois me consolais em vão? Pois nas vossas respostas só há falsidade.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
21:27
Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
21:28
Porque direis: Onde está a casa do príncipe e onde a tenda em que morava o ímpio?
21:29
Porventura, o não perguntastes aos que passam pelo caminho e não conheceis os seus sinais?
21:30
Que o mau é preservado para o dia da destruição e arrebatado no dia do furor?
21:31
Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que faz?
21:32
Finalmente, é levado à sepultura e vigia no túmulo.
21:33
Os torrões do vale lhe são doces, e ele arrasta após si a todos os homens; e antes dele havia inumeráveis.
21:34
Como, pois, me consolais em vão? Pois nas vossas respostas só há falsidade.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês querem me consolar com palavras vazias?
21:27
´Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
21:28
Porque vocês perguntam: ´Onde está agora a casa do príncipe?` E: ´Onde ficou a tenda em que moravam os ímpios?``
21:29
´Será que vocês nunca interrogaram os que viajam? E não levaram em conta as suas declarações,
21:30
que o mau é poupado no dia da calamidade, e é socorrido no dia do furor?
21:31
Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
21:32
Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
21:33
A terra do vale que o cobre é leve; todos os homens o seguem, assim como são inumeráveis os que foram adiante dele.
21:34
Como, então, vocês querem me consolar com palavras vazias? Nas respostas de vocês só há falsidade.`
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Meus amigos, as suas consolações são vazias
21:27
´Eu conheço os pensamentos de vocês
e sei que pensam mal de mim.
21:28
Vocês perguntam:
´Onde está agora a casa daquele grande homem
que vivia uma vida de pecado?`
21:29
´Será que vocês não têm conversado com pessoas que viajam?
Vocês não têm ouvido as suas histórias?
21:30
Essas pessoas dizem que, quando Deus fica irado e castiga,
o homem mau sempre escapa.
21:31
Ninguém o acusa das maldades que comete;
ninguém o faz pagar pelos seus atos.
21:32
Ele é levado para o cemitério
e posto numa sepultura bem-guardada.
21:33
Milhares de pessoas acompanham o corpo,
e até a terra que o cobre é leve.
21:34
´Meus amigos, as suas consolações são vazias;
tudo o que vocês dizem é mentira.`
(NVI) - Nova Versão Internacional
21:27
"Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
21:28
´Onde está agora a casa do grande homem? `, vocês perguntam. ´Onde a tenda dos ímpios? `
21:29
Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
21:30
Pois eles dizem que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento.
21:31
Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
21:32
Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
21:33
Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
21:34
"Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "
(NVT) - Nova Versão Transformadora
21:27
´Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
21:28
´Onde está a casa dos ricos?`, vocês me dirão. ´Onde está a casa dos perversos?`
21:29
Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
21:30
Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
21:31
Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
21:32
Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
21:33
A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
21:34
´Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!`.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
21:27
Eis que sei vossos pensamentos: como tambem os mãos intentos, com que me fazeis violencia.
21:28
Porque direis, que he da casa do Principe? que he da tenda das moradas dos impios?
21:29
Porventura o não perguntastes aos que passão pelo caminho? e não conheceis seus sinaes?
21:30
Que o mão he preservado no dia da destruição: e são arrebatados no dia dos furores.
21:31
Quem lhe mostrará seu caminho em sua face? e quem lhe dará o pago do que faz?
21:32
Finalmente he levado ás sepulturas: e continua no montão.
21:33
Os terrões do valle lhe são doces: e atrahe a si a todo homem; e dos que houve antes delle, não ha numero.
21:34
Como pois me consolais com vaidade? pois em vossas repostas ainda resta transgressão.
(PorAR) - Almeida Recebida
21:27
Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
21:28
Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
21:29
Porventura não perguntastes aos viandantes? E não aceitais o seu testemunho,
21:30
de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
21:31
Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que fez?
21:32
Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
21:33
Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
21:34
Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
(KJA) - King James Atualizada
21:27
Conheço muito bem os vossos pensamentos e as más intenções de me fazer justiça.
21:28
Porquanto alegais: ´Onde está a casa do príncipe, o grande homem? Onde está a morada do ímpio?`
21:29
Ora, nunca fizestes estas perguntas aos viajantes? Não aceitais o que disseram,
21:30
que o mau é preservado no dia da destruição e poupado no dia da ira de Deus?
21:31
Ninguém se levanta para os acusar das maldades que comete; ninguém o faz pagar pelos seus atos injustos.
21:32
Ele é conduzido para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
21:33
Para ele é macio o terreno do vale; assim como uma multidão inumerável o precedeu.
21:34
Portanto, como quereis oferecer-me consolo, se vossa doutrina é falsa e nas vossas afirmações há mentira!
Basic English Bible
21:27
See, I am conscious of your thoughts, and of your violent purposes against me;
21:28
For you say, Where is the house of the ruler, and where is the tent of the evil-doer?
21:29
Have you not put the question to the travellers, and do you not take note of their experience?
21:30
How the evil man goes free in the day of trouble, and has salvation in the day of wrath?
21:31
Who will make his way clear to his face? and if he has done a thing, who gives him punishment for it?
21:32
He is taken to his last resting-place, and keeps watch over it.
21:33
The earth of the valley covering his bones is sweet to him, and all men come after him, as there were unnumbered before him.
21:34
Why then do you give me comfort with words in which there is no profit, when you see that there is nothing in your answers but deceit?
New International Version
21:27
"I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
21:28
You say, 'Where now is the house of the great, the tents where the wicked lived?'
21:29
Have you never questioned those who travel? Have you paid no regard to their accounts -
21:30
that the wicked are spared from the day of calamity, that they are delivered from Or [wicked are reserved for the day of calamity, / that they are brought forth to] the day of wrath?
21:31
Who denounces their conduct to their face? Who repays them for what they have done?
21:32
They are carried to the grave, and watch is kept over their tombs.
21:33
The soil in the valley is sweet to them; everyone follows after them, and a countless throng goes Or [them, / as a countless throng went] before them.
21:34
"So how can you console me with your nonsense? Nothing is left of your answers but falsehood!"
American Standard Version
21:27
Behold, I know your thoughts, And the devices wherewith ye would wrong me.
21:28
For ye say, Where is the house of the prince? And where is the tent wherein the wicked dwelt?
21:29
Have ye not asked wayfaring men? And do ye not know their evidences,
21:30
That the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath?
21:31
Who shall declare his way to his face? And who shall repay him what he hath done?
21:32
Yet shall he be borne to the grave, And men shall keep watch over the tomb.
21:33
The clods of the valley shall be sweet unto him, And all men shall draw after him, As there were innumerable before him.
21:34
How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth [only] falsehood?
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
21:27
“Mas eu sei o que vocês estão pensando,
21:28
Vocês dizem: ‘Onde está agora a casa daquele grande homem?
21:29
Será que vocês já falaram com aqueles que viajam?
21:30
que os maus escapam da desgraça,
21:31
Ninguém acusa o mau da sua má conduta.
21:32
No seu enterro,
21:33
Milhares acompanham o corpo, uns na frente e outros atrás.
21:34
Portanto, não tentem me consolar com palavras vazias.
(TB) - Tradução Brasileira
21:27
Eis que conheço os vossos pensamentos
21:28
Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe?
21:29
Porventura, não tendes interrogado aos viandantes?
21:30
que os homens maus são poupados no dia da calamidade,
21:31
Quem lhe lançará no rosto o seu caminho?
21:32
Contudo, ele é levado para a sepultura,
21:33
Os torrões do vale lhe são leves,
21:34
Como, pois, me ofereceis consolações vãs,
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
21:27
Ah, eu conheço os vossos pensamentos, vossas malvadas reflexões a meu respeito!
21:28
Dizeis: "Onde está a casa do poderoso, onde a morada dos ímpios?
21:29
Não interrogais os viajantes, desconheceis os seus testemunhos?
21:30
No dia do desastre o ímpio é poupado, no dia do furor é posto a salvo.
21:31
Quem lhe reprova sua conduta e quem lhe dá a paga pelo que fez?
21:32
É conduzido ao sepulcro, e se monta guarda sobre seu túmulo.
21:33
Leves lhe são os torrões do vale. Atrás dele toda a população desfila.
21:34
Que significam, pois, essas vãs consolações? Se nas vossas respostas não há mais que perfídia!
(HSB) Hebrew Study Bible
21:27
הֵ֣ן יָ֭דַעְתִּי מַחְשְׁבֽוֹתֵיכֶ֑ם וּ֝מְזִמּ֗וֹת עָלַ֥י תַּחְמֹֽסוּ׃
21:28
כִּ֤י תֹֽאמְר֗וּ אַיֵּ֥ה בֵית־ נָדִ֑יב וְ֝אַיֵּ֗ה אֹ֤הֶל ׀ מִשְׁכְּנ֬וֹת רְשָׁעִֽים׃
21:29
הֲלֹ֣א שְׁ֭אֶלְתֶּם ע֣וֹבְרֵי דָ֑רֶךְ וְ֝אֹתֹתָ֗ם לֹ֣א תְנַכֵּֽרוּ׃
21:30
כִּ֤י לְי֣וֹם אֵ֭יד יֵחָ֣שֶׂךְ רָ֑ע לְי֖וֹם עֲבָר֣וֹת יוּבָֽלוּ׃
21:31
מִֽי־ יַגִּ֣יד עַל־ פָּנָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ וְהֽוּא־ עָ֝שָׂ֗ה מִ֣י יְשַׁלֶּם־ לֽוֹ׃
21:32
וְ֭הוּא לִקְבָר֣וֹת יוּבָ֑ל וְֽעַל־ גָּדִ֥ישׁ יִשְׁקֽוֹד׃
21:33
מָֽתְקוּ־ ל֗וֹ רִגְבֵ֫י נָ֥חַל וְ֭אַחֲרָיו כָּל־ אָדָ֣ם יִמְשׁ֑וֹךְ וּ֝לְפָנָ֗יו אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃
21:34
וְ֭אֵיךְ תְּנַחֲמ֣וּנִי הָ֑בֶל וּ֝תְשֽׁוּבֹתֵיכֶ֗ם נִשְׁאַר־ מָֽעַל׃ ס
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
21:27
Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
21:28
Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
21:29
Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
21:30
que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
21:31
Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
21:32
Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
21:33
Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
21:34
Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
21:27
Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
21:28
Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde está a tenda em que moravam os ímpios?
21:29
Porventura não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais,
21:30
Que o homem mau é preservado para o dia da destruição? Eles são trazidos à frente no dia das iras.
21:31
Quem acusará diante do seu rosto o seu caminho, e quem lhe dará o pago do que faz?
21:32
Finalmente é levado às sepulturas, e sobre o seu túmulo uma vigília é guardada.
21:33
Os torrões do vale lhe são doces, e todos os homens seguirão após ele, assim como não têm número os que existiram antes dele.
21:34
Como, pois, me consolais em vão? Pois nas vossas respostas ainda resta falsidade ① .
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
21:27
Ah, eu conheço os vossos pensamentos, vossas malvadas reflexões a meu respeito!
21:28
Dizeis: "Onde está a casa do poderoso, onde a morada dos ímpios?"
21:29
Não interrogais os viajantes, desconheceis os seus testemunhos?
21:30
No dia do desastre o ímpio é poupado, no dia do furor é posto a salvo.
21:31
Quem lhe reprova sua conduta e quem lhe dá a paga pelo que fez?
21:32
É conduzido ao sepulcro, e se monta guarda sobre seu túmulo.
21:33
Leves lhe são os torrões do vale. Atrás dele toda a população desfila.[s]
21:34
Que significam, pois, essas vãs consolações? Se nas vossas respostas não há mais que perfídia!
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
21:33
[s]
O texto acrescenta: "e diante dele uma numerosa multidão", certamente glosa.(VULG) - Vulgata Latina
21:27
21:28
21:29
21:30
21:31
21:32
21:33
21:34
Pesquisando por Jó 21:27-34 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 21:27
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Jó 21:27-34 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Jó 21:27-34 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 21:27-34.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 21:27-34
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências