Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
24:18
Vós dizeis: Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; maldita é a porção dos tais na terra; já não andam pelo caminho das vinhas.
24:19
A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim faz a sepultura aos que pecaram.
24:20
A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles; como árvore será quebrado o injusto,
24:21
aquele que devora a estéril que não tem filhos e não faz o bem à viúva.
24:22
Não! Pelo contrário, Deus por sua força prolonga os dias dos valentes; veem-se eles de pé quando desesperavam da vida.
24:23
Ele lhes dá descanso, e nisso se estribam; os olhos de Deus estão nos caminhos deles.
24:24
São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os mais; são cortados como as pontas das espigas.
24:25
Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas razões?
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
24:18
É ligeiro sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não volta pelo caminho das vinhas.
24:19
A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim desfará a sepultura aos que pecaram.
24:20
A madre se esquecerá dele, os vermes o comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança dele, e a iniquidade se quebrará como a árvore.
24:21
Aflige a estéril que não dá à luz, e à viúva não faz bem;
24:22
Até aos poderosos arrasta com a sua força; se ele se levanta, não há vida segura.
24:23
Se Deus lhes dá descanso, estribam-se nisso; seus olhos porém estão nos caminhos deles.
24:24
Por um pouco se alçam, e logo desaparecem; são abatidos, encerrados como todos os outros, e cortados como as pontas das espigas.
24:25
Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões?
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
24:18
São ligeiros sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não voltam pelo caminho das vinhas.
24:19
A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim desfará a sepultura aos que pecaram.
24:20
A madre se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles, e a iniquidade se quebrará como a árvore.
24:21
Afligem a estéril que não dá à luz e à viúva não fazem bem;
24:22
até aos poderosos arrastam com a sua força; se eles se levantam, não há vida segura.
24:23
Se Deus lhes dá descanso, estribam-se nisso; seus olhos, porém, estão nos caminhos deles.
24:24
Por um pouco se alçam e logo desaparecem; são abatidos, encerrados como todos os outros e cortados como as pontas das espigas.
24:25
Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões?
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Atualizada
Deus atenta ao perverso
24:18
´Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; a porção deles na terra é maldita, e por isso já não andam pelo caminho das vinhas.
24:19
A seca e o calor desfazem as águas da neve; a sepultura faz o mesmo com os que pecaram.
24:20
A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão com gosto; nunca mais haverá lembrança deles. A injustiça será quebrada como uma árvore.
24:21
Maltratam as estéreis, que não têm filhos, e não fazem o bem às viúvas.
24:22
Mas Deus, por sua força, prolonga os dias dos valentes; eles se veem em pé quando desesperavam da vida.
24:23
Ele lhes dá descanso, e nisso se apoiam; mas os olhos de Deus estão atentos aos caminhos deles.
24:24
São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os demais; são cortados como as espigas do trigo.
24:25
Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas palavras?`
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Deus destrói os maus
24:18
´O homem mau é arrastado pela enchente.
As suas terras são amaldiçoadas por Deus,
e ele não volta a trabalhar na sua plantação de uvas.
24:19
Como a neve se derrete no tempo seco e no calor,
assim também o pecador desaparece da terra dos vivos.
24:20
A própria mãe não lembra dele.
Os vermes o devoram com gosto,
e ele é esquecido por todos.
O pecador é destruído como uma árvore que cai.
24:21
Isso acontece porque ele nunca ajudou as viúvas,
nem teve pena das mulheres que não podem ter filhos.
24:22
Deus, com o seu poder, destrói os maus;
ele age e acaba com a vida dos perversos.
24:23
Deus deixa que vivam seguros,
mas fica sempre de olho neles.
24:24
Durante algum tempo, os perversos prosperam,
mas num instante secam como o capim,
são cortados como as espigas de trigo.
24:25
Quem pode dizer que essas coisas não são assim?
Será que alguém pode provar que não estou dizendo a verdade?`
(NVI) - Nova Versão Internacional
24:18
"São, porém, como espuma sobre as águas; sua parte da terra foi amaldiçoada, e por isso ninguém vai às vinhas.
24:19
Assim como o calor e a seca depressa consomem a neve derretida, assim a sepultura consome os que pecaram.
24:20
Sua mãe os esquece, os vermes se banqueteiam neles. Ninguém se lembra dos maus; quebram-se como árvores.
24:21
Devoram a estéril e sem filhos e não mostram bondade para com a viúva.
24:22
Mas Deus, por seu poder, os arranca; embora firmemente estabelecidos, a vida deles não tem segurança.
24:23
Ele poderá deixá-los descansar, sentindo-se seguros, mas os vigia atento nos caminhos que seguem.
24:24
Por um breve instante são exaltados, e depois se vão; colhidos como todos os demais; ceifados como espigas de cereal.
24:25
"Se não é assim, quem poderá provar que minto e reduzir a nada as minhas palavras? "
(NVT) - Nova Versão Transformadora
24:18
´Mas, como espuma num rio, desaparecem; tudo que possuem é amaldiçoado, e temem entrar nas próprias videiras.
24:19
A sepultura consome os pecadores, como a seca e o calor consomem a neve.
24:20
Sua própria mãe se esquecerá deles; para os vermes, terão sabor doce. Ninguém se lembrará deles; os perversos serão derrubados como árvores.
24:21
Enganam a mulher que não tem filhos para defendê-la; não socorrem a viúva necessitada.
24:22
´Deus, em seu poder, leva embora os ricos; ainda que prosperem, não têm garantia de que viverão.
24:23
Talvez lhes seja permitido ficar em segurança, mas Deus os vigia sem cessar.
24:24
Ainda que sejam importantes agora, depressa desaparecerão, como todos os outros, cortados como espigas de cereal.
24:25
Acaso alguém pode afirmar o contrário? Quem pode provar que estou errado?`.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
24:18
He ligeiro sobre a superficie das aguas; maldita he sua parte sobre a terra: não se vira para o caminho das vinhas.
24:19
A secura e o calor desfazem as aguas da neve; assim a sepultura aos que peccárão.
24:20
A madre se esquecerá delle: os bichos lhe serão doces, nunca mais haverá lembrança delle: e a iniquidade se quebrará como pão.
24:21
Afflige á esteril, que não pare: e a a viuva nenhum bem faz.
24:22
Até aos poderosos atrahe com sua força: se se levanta, não havida segura.
24:23
Se Deos lhe dá descanço, estriba nisso: seus olhos porem estão postos em seus caminhos delles.
24:24
Por hum pouco se alção, e logo desaparecem: são abatidos, encerrados como todos, e cortados como as cabeças das espigas.
24:25
Se assim logo não he, quem me desmentirá, e desfará minhas razões?
(PorAR) - Almeida Recebida
24:18
São levados ligeiramente sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não tornam pelo caminho das vinhas.
24:19
A sequidão e o calor desfazem as águas da neve; assim faz a cova aos que pecaram.
24:20
A madre se esquecerá dele; os vermes o comerão gostosamente; não será mais lembrado; e a iniquidade se quebrará como árvore.
24:21
Ele despoja a estéril que não dá à luz, e não faz bem à viúva.
24:22
Todavia Deus prolonga a vida dos valentes com a sua força; levantam-se quando haviam desesperado da vida.
24:23
Se ele lhes dá descanso, estribam-se, nisso; e os seus olhos estão sobre os caminhos deles.
24:24
Eles se exaltam, mas logo desaparecem; são abatidos, colhidos como os demais, e cortados como as espigas do trigo.
24:25
Se não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas palavras?
(KJA) - King James Atualizada
24:18
Entretanto, os maldosos são como espuma que é levada e logo se dissipa na superfície das águas; a porção dos perversos sobre a terra é amaldiçoada, e por isso já não andam pelo caminho a trabalhar nas vinhas.
24:19
A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim é a ação do Sheol, da sepultura, consumindo rapidamente os que pecaram.
24:20
Sua própria mãe os esquecerá, os vermes se banquetearão com seus corpos; jamais alguém se lembrará dessas pessoas; como árvore seca será quebrado o injusto.
24:21
Os maus despojam a estéril e sem filhos e não demonstram a menor consideração para com a viúva.
24:22
Contudo, é Deus, mediante seu poder, que destrói os ímpios ainda que firmemente estabelecidos; Deus os arranca de seus lugares e acaba com as vidas dos perversos.
24:23
Deus permite que vivam seguros, entretanto vigia com toda atenção os caminhos que escolhem seguir.
24:24
Assim, durante algum tempo os malignos prosperam, mas em um momento secam como o capim, e são cortados como as espigas de trigo.
24:25
Quem, pois, pode afirmar que o que estou dizendo não corresponde à realidade? Quem poderá provar que estou mentindo ou corrigir minhas palavras?
Basic English Bible
24:18
They go quickly on the face of the waters; their heritage is cursed in the earth; the steps of the crusher of grapes are not turned to their vine-garden.
24:19
Snow waters become dry with the heat: so do sinners go down into the underworld.
24:20
The public place of his town has no more knowledge of him, and his name has gone from the memory of men: he is rooted up like a dead tree.
24:21
He is not kind to the widow, and he has no pity for her child.
24:22
But God by his power gives long life to the strong; he gets up again, though he has no hope of life.
24:23
He takes away his fear of danger and gives him support; and his eyes are on his ways.
24:24
For a short time they are lifted up; then they are gone; they are made low, they are pulled off like fruit, and like the heads of grain they are cut off.
24:25
And if it is not so, now, who will make it clear that my words are false, and that what I say is of no value?
New International Version
24:18
"Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards.
24:19
As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.
24:20
The womb forgets them, the worm feasts on them; the wicked are no longer remembered but are broken like a tree.
24:21
They prey on the barren and childless woman, and to the widow they show no kindness.
24:22
But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.
24:23
He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.
24:24
For a little while they are exalted, and then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain.
24:25
"If this is not so, who can prove me false and reduce my words to nothing?"
American Standard Version
24:18
Swiftly they [pass away] upon the face of the waters; Their portion is cursed in the earth: They turn not into the way of the vineyards.
24:19
Drought and heat consume the snow waters: [So doth] Sheol [those that] have sinned.
24:20
The womb shall forget him; The worm shall feed sweetly on him; He shall be no more remembered; And unrighteousness shall be broken as a tree.
24:21
He devoureth the barren that beareth not, And doeth not good to the widow.
24:22
Yet [God] preserveth the mighty by his power: He riseth up that hath no assurance of life.
24:23
[God] giveth them to be in security, and they rest thereon; And his eyes are upon their ways.
24:24
They are exalted; yet a little while, and they are gone; Yea, they are brought low, they are taken out of the way as all others, And are cut off as the tops of the ears of grain.
24:25
And if it be not so now, who will prove me a liar, And make my speech nothing worth?
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
24:18
“Os que fazem o mal são como a espuma levada pela água,
24:19
Assim como o tempo seco e o calor fazem desaparecer a neve derretida,
24:20
Serão esquecidos pela sua própria mãe,
24:21
Eles maltratam a mulher estéril, a que nunca teve filhos;
24:22
Mas Deus derruba os poderosos por meio de seu poder,
24:23
Eles podem se sentir seguros e firmes,
24:24
Podem ter sucesso durante algum tempo,
24:25
E se isso não é assim, que alguém mostre
(TB) - Tradução Brasileira
24:18
Passa rápido como o que é levado na superfície das águas.
24:19
A sequidão e o calor desfazem as águas de neve;
24:20
A madre se esquecerá dele,
24:21
aquele que devora o estéril que não tem filhos
24:22
Não! Pela sua força, Deus prolonga os dias dos valentes.
24:23
Ele lhes concede estar em segurança, e nisso se estribam.
24:24
São exaltados, mas, em breve tempo, se vão;
24:25
Se não é assim, quem me desmentirá
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
24:18
24:19
24:20
24:21
24:22
24:23
24:24
24:25
Se não é assim, quem me desmentirá ou reduzirá a nada minhas palavras?
(HSB) Hebrew Study Bible
24:18
קַֽל־ ה֤וּא ׀ עַל־ פְּנֵי־ מַ֗יִם תְּקֻלַּ֣ל חֶלְקָתָ֣ם בָּאָ֑רֶץ לֹֽא־ יִ֝פְנֶה דֶּ֣רֶךְ כְּרָמִֽים׃
24:19
צִיָּ֤ה גַם־ חֹ֗ם יִגְזְל֥וּ מֵֽימֵי־ שֶׁ֗לֶג שְׁא֣וֹל חָטָֽאוּ׃
24:20
יִשְׁכָּ֘חֵ֤הוּ רֶ֨חֶם ׀ מְתָ֘ק֤וֹ רִמָּ֗ה ע֥וֹד לֹֽא־ יִזָּכֵ֑ר וַתִּשָּׁבֵ֖ר כָּעֵ֣ץ עַוְלָֽה׃
24:21
רֹעֶ֣ה עֲ֭קָרָה לֹ֣א תֵלֵ֑ד וְ֝אַלְמָנָ֗ה לֹ֣א יְיֵטִֽיב׃
24:22
וּמָשַׁ֣ךְ אַבִּירִ֣ים בְּכֹח֑וֹ יָ֝ק֗וּם וְֽלֹא־ יַאֲמִ֥ין בַּֽחַיִּֽין׃
24:23
יִתֶּן־ ל֣וֹ לָ֭בֶטַח וְיִשָּׁעֵ֑ן וְ֝עֵינֵ֗יהוּ עַל־ דַּרְכֵיהֶֽם׃
24:24
ר֤וֹמּוּ מְּעַ֨ט ׀ וְֽאֵינֶ֗נּוּ וְֽהֻמְּכ֗וּ כַּכֹּ֥ל יִקָּפְצ֑וּן וּכְרֹ֖אשׁ שִׁבֹּ֣לֶת יִמָּֽלוּ׃
24:25
וְאִם־ לֹ֣א אֵ֭פוֹ מִ֣י יַכְזִיבֵ֑נִי וְיָשֵׂ֥ם לְ֝אַ֗ל מִלָּתִֽי׃ ס
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
24:18
Ele é rápido como as águas; sua porção é amaldiçoada na terra; ele não contempla o caminho das vinhas.
24:19
A seca e o calor consomem as águas da neve; assim também o túmulo consumirá aqueles que tiverem pecado.
24:20
O útero se esquecerá dele, os vermes se alimentarão dele docemente; ele não será mais lembrado; e a maldade se quebrará como uma árvore.
24:21
Ele malevolamente suplica à estéril que não engravida, e não faz o bem à viúva.
24:22
Ele também atrai os poderosos com o seu poder; ele se levanta, e nenhum homem tem certeza de sua vida.
24:23
Embora lhe seja garantida a segurança onde ele descansa, ainda assim seus olhos estão sobre seus caminhos.
24:24
Eles são exaltados por pouco tempo, mas se vão e diminuem; são retirados do caminho como todos os outros, e cortados como as copas das espigas de milho.
24:25
E se isso não for assim agora, quem fará de mim mentiroso, e fará meu discurso não valer nada?
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
24:18
É ligeiro sobre a superfície das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não se volta para o caminho das vinhas.
24:19
A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim o inferno ① desfará aos que pecaram.
24:20
O útero se esquecerá dele, os vermes o comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança dele; e a iniquidade se quebrará como uma árvore.
24:21
Aflige à estéril que não dá à luz, e à viúva não faz bem.
24:22
Até aos poderosos arrasta com a Sua força; se Ele se levanta, não há vida segura.
24:23
Se Deus lhes dá segurança, estribam-se nisso; Seus olhos porém estão nos caminhos deles.
24:24
Por um pouco se exaltam, e logo desaparecem; são abatidos, são retirados para fora do caminho como todos os demais; e cortados fora como as cabeças das espigas.
24:25
Se agora não é assim, quem me porá como mentiroso e transformará as minhas palavras em nada?
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
24:18
24:19
Como o calor estivo absorve as águas da neve, assim o Xeol àquele que pecou![z]
24:20
Dele se esquece o ventre que o formou, o seu nome não é mais lembrado.[a] Assim é arrancada a iniqüidade como uma árvore.
24:21
Maltratava[b] a estéril sem filhos e não socorria a viúva.
24:22
Mas Aquele que prende com força os tiranos aparece e tira-lhe a certeza da vida.
24:23
Ele o deixava apoiar-se numa falsa segurança; os seus olhos, porém, observavam os seus caminhos.
24:24
Exaltado por breve tempo, deixa de existir; cai como a erva que se colhe[c] e murcha como as espigas.
24:25
Se não é assim, quem me desmentirá ou reduzirá a nada minhas palavras?
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
24:18
[x]
A inserção desse trecho (24,18-24) neste ponto é conjecturai. O texto está muito maltratado e carece de numerosas correções.
24:19
[z]
"àquele que pecou", conj.; "eles pecaram", hebr.
24:20
[a]
"que o formou": petaqô, — conj.; "fazia as suas delicias": metaqô, hebr. — "o seu nome": shemoh, conj.; "a vermina": simmah, hebr.
24:21
[b]
"Ele maltratou": hera´, Targ.; "aquele que apascenta": ro´eh, hebr.
24:24
[c]
Estiquio corrigido de acordo com o gr.; hebr.: "Eles sucumbem, esgotam-se ao extremo". — "a erva", lit.: "a planta salgada"; trata-se de uma planta verde e comestível que nasce nas margens do mar mono. — O v. 25 coloca-se depois de 24,17.(VULG) - Vulgata Latina
24:18
24:19
24:20
24:21
24:22
24:23
24:24
24:25
Pesquisando por Jó 24:18-25 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 24:18
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Jó 24:18-25 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Jó 24:18-25 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 24:18-25.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 24:18-25
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências