Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jó repreende Bildade e exalta o poder de Deus
26:1
JÓ, porém, respondeu e disse:
26:2
Como ajudaste aquele que não tinha força e sustentaste o braço que não tinha vigor!
26:3
Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria, e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era!
26:4
Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
26:5
Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
26:6
O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição.
26:7
O norte estende sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
26:8
Prende as águas em densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
26:9
Encobre a face do seu trono, e sobre ela estende a sua nuvem.
26:10
Marcou um limite à superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.
26:11
As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
26:12
Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a sua soberba.
26:13
Pelo seu Espírito ornou os céus; a sua mão formou a serpente enroscadiça.
26:14
Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem pois entenderia o trovão do seu poder?
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃ | Mas respondeu Jó e disse | Jó, porém, respondeu : | But answered Job and said |
| 2 | מֶה־ עָזַ֥רְתָּ לְלֹא־ כֹ֑חַ ה֝וֹשַׁ֗עְתָּ זְר֣וֹעַ לֹא־ עֹֽז׃ | Como ajudaste não poder salvaste o braço não força | Como sabes ajudar ao que não tem força e prestar socorro ao braço que não tem vigor! | How have you helped not power save you the arm not strength |
| 3 | מַה־ יָּ֭עַצְתָּ לְלֹ֣א חָכְמָ֑ה וְ֝תוּשִׁיָּ֗ה לָרֹ֥ב הוֹדָֽעְתָּ׃ | Como aconselhaste a [alguém] externo sabedoria e a coisa tens abundantemente declarado declarado | Como sabes aconselhar ao que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento! | How have you counseled to [one] outside wisdom and the thing have you plentifully declared |
| 4 | אֶת־ מִ֭י הִגַּ֣דְתָּ מִלִּ֑ין וְנִשְׁמַת־ מִ֝י יָצְאָ֥ה מִמֶּֽךָּ׃ | para quem tens falado palavras e o espírito cujo veio de ti | Com a ajuda de quem proferes tais palavras? E de quem é o espírito que fala em ti? | to whom have you uttered words And spirit whose came from |
| 5 | הָרְפָאִ֥ים יְחוֹלָ֑לוּ מִתַּ֥חַת מַ֝֗יִם וְשֹׁכְנֵיהֶֽם׃ | Mortos são formados debaixo das águas e os habitantes | A alma dos mortos tremem debaixo das águas com seus habitantes. | Dead [things] are formed from under the waters and the inhabitants |
| 6 | עָר֣וֹם שְׁא֣וֹל נֶגְדּ֑וֹ וְאֵ֥ין כְּ֝ס֗וּת לָֽאֲבַדּֽוֹן׃ | Nu Inferno diante e não há cobertura para ele e destruição | O além está desnudo perante ele, e não há coberta para o abismo. | [is] Naked Hell before and has no covering him and destruction |
| 7 | נֹטֶ֣ה צָפ֣וֹן עַל־ תֹּ֑הוּ תֹּ֥לֶה אֶ֝֗רֶץ עַל־ בְּלִי־ מָֽה׃ | estende o norte sobre o lugar vazio pendura a terra em nada Ele | Ele estende o norte sobre o vazio e faz pairar a terra sobre o nada. | He stretches out the north over the empty place hangs the earth on nothing He |
| 8 | צֹרֵֽר־ מַ֥יִם בְּעָבָ֑יו וְלֹא־ נִבְקַ֖ע עָנָ֣ן תַּחְתָּֽם׃ | Ele amarra as águas nas suas nuvens e não se rompe a nuvem debaixo delas | Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas. | He binds up the waters in His clouds and not do .. .. .. the cloud under |
| 9 | מְאַחֵ֥ז פְּנֵי־ כִסֵּ֑ה פַּרְשֵׁ֖ז עָלָ֣יו עֲנָנֽוֹ׃ | segura o rosto do seu trono espalha sobre a sua nuvem | Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem. | He holds back the face of his throne spreads on his cloud |
| 10 | חֹֽק־ חָ֭ג עַל־ פְּנֵי־ מָ֑יִם עַד־ תַּכְלִ֖ית א֣וֹר עִם־ חֹֽשֶׁךְ׃ | com limites Ele cercou sobre na superfície das águas até chegar ao fim o dia com a noite | Traçou um círculo à superfície das águas, até aos confins da luz e das trevas. | with bounds He has compassed on on the surface of the waters until come to an end the day with night |
| 11 | עַמּוּדֵ֣י שָׁמַ֣יִם יְרוֹפָ֑פוּ וְ֝יִתְמְה֗וּ מִגַּעֲרָתֽוֹ׃ | Os pilares do céu tremem e se maravilham à sua repreensão | As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça. | The pillars of heaven tremble and are astonished at His rebuke |
| 12 | בְּ֭כֹחוֹ רָגַ֣ע הַיָּ֑ם [וּבִתוּבְנָתֹו כ] (וּ֝בִתְבוּנָתֹ֗ו ק) מָ֣חַץ רָֽהַב׃ | com o seu poder Ele divide o mar com a sua compreensão ele ataca através o orgulhoso o orgulhoso | Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate o adversário. | with His power He divides the sea - - by his understanding - he attacks through the proud |
| 13 | בְּ֭רוּחוֹ שָׁמַ֣יִם שִׁפְרָ֑ה חֹֽלֲלָ֥ה יָ֝ד֗וֹ נָחָ֥שׁ בָּרִֽיחַ׃ | Pelo seu sopro os céus ele adornou formou sua mão a serpente tortuoso | Pelo seu sopro aclara os céus, a sua mão fere o dragão veloz. | By His breath the heavens he has garnished has formed his hand the serpent crooked |
| 14 | הֶן־ אֵ֤לֶּה ׀ קְצ֬וֹת [דַּרְכֹּו כ] (דְּרָכָ֗יו ק) וּמַה־ שֵּׁ֣מֶץ דָּ֭בָר נִשְׁמַע־ בּ֑וֹ וְרַ֥עַם [גְּבוּרָתֹו כ] (גְּ֝בוּרֹותָ֗יו ק) מִ֣י יִתְבּוֹנָֽן׃ ס | veja estas [são] partes - - de seus caminhos - mas como pouco uma porção é ouvido nele e dele? mas o trovão - - de seu poder - quem pode entender - | Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos! Que leve sussurro temos ouvido dele! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá? | see these [are] parts - - of his ways - but how little a portion is heard in and of him? but the thunder - - of his power - who can understand - |
Pesquisando por Jó 26:1-14 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 26:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Jó 26:1-14 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Jó 26:1-14 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
AS SETE IGREJAS DA ASIA: ÉFESO, ESMIRNA E PÉRGAMO
Final do século I d.C.OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS
Início do segundo milênio a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 26:1-14.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 26:1-14
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências