Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
3:23
Porque se dá luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus o encobriu?
3:24
Porque antes do meu pão vem o meu suspiro; e os meus gemidos se derramam, como água.
3:25
Porque o que eu temia me veio; e o que receava me aconteceu.
3:26
Nunca estive descansado, nem sosseguei, nem repousei, mas veio sobre mim a perturbação.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 23 | לְ֭גֶבֶר אֲשֶׁר־ דַּרְכּ֣וֹ נִסְתָּ֑רָה וַיָּ֖סֶךְ אֱל֣וֹהַּ בַּעֲדֽוֹ׃ | a um homem cujo caminho está escondido e foi cercado por Deus para ele | Por que se concede luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados? | [Why is light given] to a man whose way is hid and has hedged in whom God whom |
| 24 | כִּֽי־ לִפְנֵ֣י לַ֭חְמִי אַנְחָתִ֣י תָבֹ֑א וַֽיִּתְּכ֥וּ כַ֝מַּ֗יִם שַׁאֲגֹתָֽי׃ | Porque à vista da minha comida meu suspiro vem e são derramados como as águas meus rugidos | Por que em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água? | For at the sight of my food my sighing comes and are poured out like the waters my roarings |
| 25 | כִּ֤י פַ֣חַד פָּ֭חַדְתִּי וַיֶּאֱתָיֵ֑נִי וַאֲשֶׁ֥ר יָ֝גֹ֗רְתִּי יָ֣בֹא לִֽי׃ | porque o que temi sobre mim veio que tive medo veio para mim | Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece. | for what feared that has come on me which I was afraid of has come to |
| 26 | לֹ֤א שָׁלַ֨וְתִּי ׀ וְלֹ֖א שָׁקַ֥טְתִּי וְֽלֹא־ נָ֗חְתִּי וַיָּ֥בֹא רֹֽגֶז׃ פ | não fiz em segurança nem tive descanso nem estive quieto e veio ainda problema - | Não tenho descanso, nem sossego, nem repouso, e já me vem grande perturbação. | not do in safety neither had I rest neither was I quiet and came yet trouble - |
Pesquisando por Jó 3:23-26 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 3:23
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Jó 3:23-26 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Jó 3:23-26 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 3:23-26.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 3:23-26
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências