Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
4:12
Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
4:13
Entre pensamentos de visões noturnas, quando profundo sono cai sobre os homens,
4:14
sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
4:15
Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos do meu corpo;
4:16
parou ele, mas não lhe discerni a aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
4:17
Seria, porventura, o mortal justo diante de Deus? Seria, acaso, o homem puro diante do seu Criador?
4:18
Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
4:19
quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e são esmagados como a traça!
4:20
Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que disso se faça caso.
4:21
Se se lhes corta o fio da vida, morrem e não atingem a sabedoria.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
4:12
Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
4:13
Entre pensamentos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
4:14
Sobreveio-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
4:15
Então um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne;
4:16
Parou ele, mas não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos: e, calando-me, ouvi uma voz que dizia:
4:17
Seria porventura o homem mais justo do que Deus? Seria porventura o varão mais puro do que o seu Criador?
4:18
Eis que nos seus servos não confia, e nos seus anjos encontra loucura;
4:19
Quanto menos naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são machucados como a traça!
4:20
Desde manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem sem que disso se faça caso.
4:21
Porventura não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
4:12
Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
4:13
Entre pensamentos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
4:14
sobreveio-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
4:15
Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne;
4:16
parou ele, mas não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos; e, calando-me, ouvi uma voz que dizia:
4:17
Seria, porventura, o homem mais justo do que Deus? Seria, porventura, o varão mais puro do que o seu Criador?
4:18
Eis que nos seus servos não confia e nos seus anjos encontra loucura;
4:19
quanto mais naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são machucados como a traça!
4:20
Desde de manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem, sem que disso se faça caso.
4:21
Porventura, não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Pode um mortal ser justo diante de Deus?
4:12
´Uma palavra me foi trazida em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
4:13
Entre pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre as pessoas,
4:14
sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
4:15
Então um espírito passou por diante de mim; e se arrepiaram os cabelos do meu corpo.
4:16
Ele parou, mas não reconheci a sua aparência. Um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
4:17
´Pode um mortal ser justo diante de Deus? Pode alguém ser puro diante do seu Criador?
4:18
Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
4:19
quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados como a traça!
4:20
Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que ninguém se importe com isso.
4:21
Se o fio da vida lhes é cortado, morrem e não alcançam a sabedoria.``
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Alguém pode ser correto diante de Deus?
4:12
´Veio a mim de mansinho uma mensagem,
em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
4:13
À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado,
eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
4:14
O terror tomou conta de mim,
e o meu corpo inteiro começou a tremer.
4:15
Um sopro passou pelo meu rosto,
e eu fiquei todo arrepiado.
4:16
Alguém estava ali;
olhei bem, mas não pude ver a sua forma.
Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
4:17
´Será que alguém pode ser correto diante de Deus?
Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
4:18
Deus não confia nem nos seus servidores celestiais
e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
4:19
Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos,
que são feitos de barro,
que foram criados do pó
e que podem ser esmagados como uma traça?
4:20
Podemos estar vivos de manhã,
mas de tarde morremos para sempre,
e ninguém se importa.
4:21
A nossa vida se acaba
como cai uma barraca,
e morremos sem termos alcançado a sabedoria.`
(NVI) - Nova Versão Internacional
4:12
"Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
4:13
Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
4:14
temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
4:15
Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
4:16
Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
4:17
´Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
4:18
Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
4:19
quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
4:20
Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
4:21
Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? `
(NVT) - Nova Versão Transformadora
4:12
´Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
4:13
Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
4:14
O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos
4:15
Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
4:16
O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
4:17
´Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?`.
4:18
´Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
4:19
quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
4:20
Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
4:21
As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.`
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
4:12
De mais disto huma palavra se me disse em segredo: e meus ouvidos alcançarão hum pouco della.
4:13
Entre imaginações de visões nocturnas; quando o sono profundo cahe sobre os homens:
4:14
Espanto e tremor me sobreveio, que todos os ossos me espantou.
4:15
Então hum Espirito passou por diante de minha face: fez arrepiarme o cabello de minha carne.
4:16
Parou elle, porem não conheci sua feição; huma figura estava diante de meus olhos: e callando, ouvi huma voz, que dizia.
4:17
Seria por ventura o homem mais justo que Deos? seria porventura o varão mais puro que seu Fazedor?
4:18
Eis que em seus servos não confiaria: ainda que poz claridade em seus Anjos.
4:19
Quanto menos naquelles que habitão em casas de lodo, cujo fundamento está no pó: e se quebrantão com a traça.
4:20
Desda manhã até a tarde são despedaçados: e sem que a isso se attende, eternamente perecem.
4:21
Porventura sua excellencia se não vai com elles? morrem, porem não com sabedoria.
(PorAR) - Almeida Recebida
4:12
Ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
4:13
Entre pensamentos nascidos de visões noturnas, quando cai sobre os homens o sono profundo,
4:14
sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
4:15
Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo.
4:16
Parou ele, mas não pude discernir a sua aparencia; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, então ouvi uma voz que dizia:
4:17
Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?
4:18
Eis que Deus não confia nos seus servos, e até a seus anjos atribui loucura;
4:19
quanto mais aos que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados pela traça!
4:20
Entre a manhã e a tarde são destruidos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
4:21
Se dentro deles é arrancada a corda da sua tenda, porventura não morrem, e isso sem atingir a sabedoria?
(KJA) - King James Atualizada
4:12
Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos perceberam o sussurro.
4:13
Em meio aos sonhos alarmantes da noite, quando cai sono profundo sobre os seres humanos,
4:14
temor e tremor se apoderaram da minha alma e fizeram estremecer todos os meus ossos.
4:15
Um espírito, como um sopro, passou ante meu rosto e senti todos os pelos do meu corpo arrepiarem-se imediatamente.
4:16
Ele parou, mas não consegui identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos em meio ao silêncio, e escutei uma voz suave, que me indagava:
4:17
´Pode um ser mortal ser perfeitamente justo diante de Deus? Pode o ser humano se conservar puro em seus caminhos sob o olhar do Criador?
4:18
Se Deus não deposita confiança em seus próprios servos, percebe-se erro em seus anjos e os julga por insensatez,
4:19
quanto mais aos que habitam em casas de barro, cuja fundação está no pó, e são esmagados mais facilmente que uma traça!
4:20
Entre o raiar do dia e o pôr-do-sol são exterminados; perecem para sempre sem que sejam sequer notados.
4:21
A vida dos seres humanos se acaba como uma tenda que desmancha ao simples arrancar de uma de suas cordas, e morremos sem termos conquistado a sabedoria!
Basic English Bible
4:12
A word was given to me secretly, and the low sound of it came to my ears.
4:13
In troubled thoughts from visions of the night, when deep sleep comes on men,
4:14
Fear came on me and shaking, and my bones were full of trouble;
4:15
And a breath was moving over my face; the hair of my flesh became stiff:
4:16
Something was present before me, but I was not able to see it clearly; there was a form before my eyes: a quiet voice came to my ears, saying:
4:17
May a man be upright before God? or a man be clean before his Maker?
4:18
Truly, he puts no faith in his servants, and he sees error in his angels;
4:19
How much more those living in houses of earth, whose bases are in the dust! They are crushed more quickly than an insect;
4:20
Between morning and evening they are completely broken; they come to an end for ever, and no one takes note.
4:21
If their tent-cord is pulled up, do they not come to an end, and without wisdom?
New International Version
4:12
"A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
4:13
Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on people,
4:14
fear and trembling seized me and made all my bones shake.
4:15
A spirit glided past my face, and the hair on my body stood on end.
4:16
It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:
4:17
'Can a mortal be more righteous than God? Can even a strong man be more pure than his Maker?
4:18
If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,
4:19
how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth!
4:20
Between dawn and dusk they are broken to pieces; unnoticed, they perish forever.
4:21
Are not the cords of their tent pulled up, so that they die without wisdom?'
American Standard Version
4:12
Now a thing was secretly brought to me, And mine ear received a whisper thereof.
4:13
In thoughts from the visions of the night, When deep sleep falleth on men,
4:14
Fear came upon me, and trembling, Which made all my bones to shake.
4:15
Then a spirit passed before my face; The hair of my flesh stood up.
4:16
It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes: [There was] silence, and I heard a voice, [saying],
4:17
Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
4:18
Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:
4:19
How much more them that dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
4:20
Betwixt morning and evening they are destroyed: They perish for ever without any regarding it.
4:21
Is not their tent-cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
4:12
“Eu recebi uma mensagem em segredo,
4:13
Ouvi isto enquanto dormia,
4:14
Fiquei tremendo e cheio de medo,
4:15
Um espírito roçou o meu rosto ao passar,
4:16
Deteve-se na minha frente,
4:17
‘Poderá algum ser humano ser inocente diante de Deus?
4:18
Se Deus não confia nem nos seus servos,
4:19
com maior razão, ele não irá confiar nos seres humanos,
4:20
A qualquer momento do dia, pessoas morrem e voltam ao pó;
4:21
As cordas das suas tendas são arrancadas,
(TB) - Tradução Brasileira
A insignificância do homem na presença de Deus
4:12
Mas a mim se me disse uma palavra em segredo,
4:13
No meio dos pensamentos que nascem das visões noturnas,
4:14
sobrevieram-me medo e tremor,
4:15
Então, passou um sopro sobre o meu rosto;
4:16
Alguém, cuja aparência eu não podia discernir, parou;
4:17
Pode o mortal ser justo diante de Deus?
4:18
Eis que Deus não confia nos seus servos
4:19
Quanto mais aos que moram em casas de lodo,
4:20
Nascem de manhã e, à tarde, são destruídos.
4:21
Se dentro deles é arrancada a corda da tenda,
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
4:12
Ouvi furtivamente uma revelação, meu ouvido apenas captou seu murmúrio:
4:13
uma visão noturna de pesadelo, quando a letargia cai sobre o homem,
4:14
um terror apoderou-se de mim e um tremor, um frêmito sacudiu meus ossos.
4:15
Um sopro roçou-me o rosto e provocou arrepios por todo o corpo.
4:16
Estava parado — mas não vi seu rosto —, qual fantasma diante dos meus olhos, um silêncio... depois ouvi uma voz:
4:17
Pode o homem ser justo diante de Deus? Um mortal ser puro diante do seu Criador?
4:18
Dos próprios servos ele desconfia, até mesmo a seus anjos verbera o erro.
4:19
Quanto mais aos que moram em casas de barro, cujos fundamentos se assentam sobre o pó! Serão esmagados mais depressa do que a traça;
4:20
esmigalhados entre a manhã e a noite, perecem para sempre, pois ninguém os traz de volta.
4:21
O esteio de sua tenda é arrancado, e morrem sem sabedoria.
(HSB) Hebrew Study Bible
4:12
וְ֭אֵלַי דָּבָ֣ר יְגֻנָּ֑ב וַתִּקַּ֥ח אָ֝זְנִ֗י שֵׁ֣מֶץ מֶֽנְהֽוּ׃
4:13
בִּ֭שְׂעִפִּים מֵחֶזְיֹנ֣וֹת לָ֑יְלָה בִּנְפֹ֥ל תַּ֝רְדֵּמָ֗ה עַל־ אֲנָשִֽׁים׃
4:14
פַּ֣חַד קְ֭רָאַנִי וּרְעָדָ֑ה וְרֹ֖ב עַצְמוֹתַ֣י הִפְחִֽיד׃
4:15
וְ֭רוּחַ עַל־ פָּנַ֣י יַחֲלֹ֑ף תְּ֝סַמֵּ֗ר שַֽׂעֲרַ֥ת בְּשָׂרִֽי׃
4:16
יַעֲמֹ֤ד ׀ וְֽלֹא־ אַכִּ֬יר מַרְאֵ֗הוּ תְּ֭מוּנָה לְנֶ֣גֶד עֵינָ֑י דְּמָמָ֖ה וָק֣וֹל אֶשְׁמָֽע׃
4:17
הַֽ֭אֱנוֹשׁ מֵאֱל֣וֹהַ יִצְדָּ֑ק אִ֥ם מֵ֝עֹשֵׂ֗הוּ יִטְהַר־ גָּֽבֶר׃
4:18
הֵ֣ן בַּ֭עֲבָדָיו לֹ֣א יַאֲמִ֑ין וּ֝בְמַלְאָכָ֗יו יָשִׂ֥ים תָּהֳלָֽה׃
4:19
אַ֤ף ׀ שֹׁכְנֵ֬י בָֽתֵּי־ חֹ֗מֶר אֲשֶׁר־ בֶּעָפָ֥ר יְסוֹדָ֑ם יְ֝דַכְּא֗וּם לִפְנֵי־ עָֽשׁ׃
4:20
מִבֹּ֣קֶר לָעֶ֣רֶב יֻכַּ֑תּוּ מִבְּלִ֥י מֵ֝שִׂ֗ים לָנֶ֥צַח יֹאבֵֽדוּ׃
4:21
הֲלֹא־ נִסַּ֣ע יִתְרָ֣ם בָּ֑ם יָ֝מ֗וּתוּ וְלֹ֣א בְחָכְמָֽה׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
4:12
Trouxeram-me agora algo secretamente; e o meu ouvido recebeu um pouco.
4:13
Em pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens;
4:14
medo veio sobre mim, e tremendo, todos os meus ossos estremeceram.
4:15
Então um espírito passou diante da minha face; os cabelos da minha carne se levantaram;
4:16
ficou inerte, mas eu não pude discernir sua forma; uma imagem estava diante dos meus olhos, houve silêncio, e eu ouvi uma voz dizendo:
4:17
Será o homem mortal mais justo do que Deus? Será o homem mais puro do que o seu criador?
4:18
Eis que ele não tem confiança nos seus servos, e aos seus anjos atribuiu defeitos;
4:19
quanto menos naqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados diante da traça!
4:20
Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração.
4:21
Sua excelência, que está neles, não some? Eles morrem, e sem sabedoria.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
4:12
Uma coisa ① me foi trazida em segredo; e os meus ouvidos receberam um sussurro dela.
4:13
Entre pensamentos vindos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
4:14
Sobrevieram-me o terror e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
4:15
Então um espírito passou diante de minha face; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne.
4:16
Parou ele, porém não reconheci a sua aparência; uma forma estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz que dizia:
4:17
Seria porventura o homem- mortal mais justo do que Deus? Seria porventura o homem- forte mais puro do que o seu Criador?
4:18
Eis que Ele não confia nos Seus servos e aos Seus anjos atribui loucura;
4:19
Quanto menos àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e são esmagados diante da traça!
4:20
Desde a manhã até ao anoitecer são despedaçados; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
4:21
Porventura não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
4:12
Ouvi furtivamente uma revelação,[e] meu ouvido apenas captou seu murmúrio:
4:13
numa visão noturna de pesadelo, quando a letargia cai sobre o homem,
4:14
um terror apoderou-se de mim e um tremor, um frêmito sacudiu meus ossos.
4:15
Um sopro roçou-me o rosto e provocou arrepios por todo o corpo.
4:16
Estava parado - mas não vi seu rosto -, qual fantasma diante dos meus olhos, um silêncio... depois ouvi uma voz:
4:17
"Pode o homem ser justo diante de Deus? Um mortal ser puro diante do seu Criador?
4:18
Dos próprios servos ele desconfia, até mesmo a seus anjos verbera o erro.[f]
4:19
Quanto mais aos que moram em casas de barro, cujos fundamentos se assentam sobre o pó! Serão esmagados mais depressa do que a traça;
4:20
esmigalhados entre a manhã e a noite, perecem para sempre, pois ninguém os traz de volta.[g]
4:21
O esteio de sua tenda é arrancado, e morrem sem sabedoria."[h]
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
4:12
[e]
Lit.: "Até mim chegou furtivamente uma palavra". Trata-se de uma palavra celeste, proferida por um personagem misterioso (cf. v. 16), transmitida durante um sono profundo (o mesmo termo em Gn
4:18
[f]
"Servos de Deus" e anjos são idênticos. Se estes seres. que privam com Deus conservam, todavia, uma radical imperfeiçao, quanto mais o homem carnal e perecível!
4:20
[g]
"ficam sem nome", ou: "ninguém os traz de volta" (meshîb), conj.; "ninguém repara nisso" (?) (meshîm), hebr.
4:21
[h]
"esteio de tenda": yetedam, conj.; "corda": yitram, hebr. —"sem sabedoria", lit.: "e não com sabedoria"; poder-se-ia também compreender "por falta de sabedoria" ou "e não é por carência de sabedoria". Mas o contexto imediato, que insiste na fragilidade do homem em geral e na brevidade de sua existência, sugere antes a idéia de que este não tem ou não sabe encontrar tempo (cf. Sl(VULG) - Vulgata Latina
4:12
4:13
4:14
4:15
4:16
4:17
4:18
4:19
4:20
4:21
Pesquisando por Jó 4:12-21 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 4:12
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Jó 4:12-21 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Jó 4:12-21 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 4:12-21.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 4:12-21
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências