Lucas 7:36-50

Lucas 6 Lucas 8
Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


A pecadora que ungiu os pés de Jesus
7:36
E rogou-lhe um dos fariseus que comesse com ele; e, entrando em casa do fariseu, assentou-se à mesa.
7:37
E eis que uma mulher da cidade, uma pecadora, sabendo que ele estava à mesa em casa do fariseu, levou um vaso de alabastro com unguento;
7:38
E, estando por detrás, aos seus pés, chorando, começou a regar-lhe os pés com lágrimas, e enxugava-lhos com os cabelos da sua cabeça; e beijava-lhe os pés, e ungia-lhos com o unguento.
7:39
Quando isto viu o fariseu que o tinha convidado, falava consigo, dizendo: Se este fora profeta, bem saberia quem e qual é a mulher que lhe tocou, pois é uma pecadora.
7:40
E respondendo, Jesus, disse-lhe: Simão, uma coisa tenho a dizer-te. E ele disse: Dize-a, Mestre.
7:41
Um certo credor tinha dois devedores; um devia-lhe quinhentos dinheiros, e outro cinquenta.
7:42
E, não tendo eles com que pagar, perdoou-lhes a ambos. Dize pois: qual deles o amará mais?
7:43
E Simão, respondendo, disse: Tenho para mim que é aquele a quem mais perdoou. E ele lhe disse: Julgaste bem.
7:44
E, voltando-se para a mulher, disse a Simão: Vês tu esta mulher? Entrei em tua casa, e não me deste água para os pés; mas esta regou-me os pés com lágrimas, e mos enxugou com os seus cabelos.
7:45
Não me deste ósculo, mas esta, desde que entrou, não tem cessado de me beijar os pés.
7:46
Não me ungiste a cabeça com óleo, mas esta ungiu-me os pés com unguento.
7:47
Por isso te digo que os seus muitos pecados lhe são perdoados, porque muito amou; mas aquele a quem pouco é perdoado pouco ama.
7:48
E disse-lhe a ela: Os teus pecados te são perdoados.
7:49
E os que estavam à mesa começaram a dizer entre si: Quem é este, que até perdoa pecados?
7:50
E disse à mulher: A tua fé te salvou: vai-te em paz.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
36 Ἠρώτα δέ τις αὐτὸν τῶν Φαρισαίων ἵνα φάγῃ μετ’ αὐτοῦ καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Φαρισαίου κατεκλίθη perguntou além disso um ele dos Fariseus que deveria comer com ele E tendo entrado na a casa dos Fariseu ele se reclinou [à mesa] Convidou-o um dos fariseus para que fosse jantar com ele. Jesus, entrando na casa do fariseu, tomou lugar à mesa. asked moreover one him of the Pharisees that he should eat with him And having entered into the house of the Pharisee he reclined [at table]
37 καὶ ἰδοὺ γυνὴ ἥτις ἦν ἐν τῇ πόλει ἁμαρτωλός καὶ ἐπιγνοῦσα ὅτι κατάκειται ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Φαρισαίου κομίσασα ἀλάβαστρον μύρου E eis mulher que estava na a cidade pecadora e sabendo que ele estava reclinado [à mesa] na a casa do fariseu tendo trazido um vaso de alabastro de perfume E eis que uma mulher da cidade, pecadora, sabendo que ele estava à mesa na casa do fariseu, levou um vaso de alabastro com unguento; And behold a woman who was in the city a sinner And she having known that he had reclined [at table] in the house of the Pharisee having taken an alabaster flask of ointment
38 καὶ στᾶσα ὀπίσω παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ κλαίουσα τοῖς δάκρυσιν ἤρξατο βρέχειν τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ταῖς θριξὶν τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμασσεν καὶ κατεφίλει τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἤλειφεν τῷ μύρῳ e estando atrás dele aos pés os pés dele chorando as lágrimas começou a molhar os pés dele e com os cabelos da cabeça dela estava enxugando e beijava os pés dele e estava ungindo com o unguento e, estando por detrás, aos seus pés, chorando, regava-os com suas lágrimas e os enxugava com os próprios cabelos; e beijava-lhe os pés e os ungia com o unguento. and having stood behind him at the feet of him weeping the tears she began to wet with the feet of him and with the hairs of the head of her she was wiping [them] and was kissing the feet of him and was anointing [them] with the ointment
39 ἰδὼν δὲ Φαρισαῖος καλέσας αὐτὸν εἶπεν ἐν ἑαυτῷ λέγων Οὗτος εἰ ἦν (ὁ) προφήτης ἐγίνωσκεν ἂν τίς καὶ ποταπὴ γυνὴ ἥτις ἅπτεται αὐτοῦ ὅτι ἁμαρτωλός ἐστιν vendo além disso o fariseu o convidando ele falou dentro de si mesmo dizendo este se fosse um profeta teria conhecido de qualquer maneira quem e o que a mulher que toca nele porque pecadora ela é Ao ver isto, o fariseu que o convidara disse consigo mesmo: Se este fora profeta, bem saberia quem e qual é a mulher que lhe tocou, porque é pecadora. having seen moreover the Pharisee the [one] having invited him spoke within himself saying this if were a prophet would have known anyhow who and what the woman [is] who touches him for a sinner she is
40 καὶ ἀποκριθεὶς Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν Σίμων ἔχω σοί τι εἰπεῖν δέ Διδάσκαλε εἰπέ φησίν E respondendo - Jesus disse a ele Simão tenho algo para dizer - e Mestre diga ele Dirigiu-se Jesus ao fariseu e lhe disse: Simão, uma coisa tenho a dizer-te . Ele respondeu: Dize-a, Mestre. And answering - Jesus said to him Simon I have to you something to say - and Teacher say [it] he says
41 δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινι εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια δὲ ἕτερος πεντήκοντα Dois devedores estavam a um credor certo o um devia denários quinhentos - e outro cinquenta Certo credor tinha dois devedores: um lhe devia quinhentos denários, e o outro, cinquenta. Two debtors there were to a creditor certain the one owed denarii five hundred - and [the] other fifty
42 μὴ ἐχόντων αὐτῶν ἀποδοῦναι ἀμφοτέροις ἐχαρίσατο τίς οὖν αὐτῶν πλεῖον ἀγαπήσει αὐτόν nada tendo eles pagar ambos perdoou qual portanto deles mais o amará ele Não tendo nenhum dos dois com que pagar, perdoou-lhes a ambos. Qual deles, portanto, o amará mais? nothing having they to pay both he forgave which therefore of them most will love him
43 ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν Ὑπολαμβάνω ὅτι τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο δὲ εἶπεν αὐτῷ Ὀρθῶς ἔκρινας respondendo Simão disse Eu entendo que que aquele a quem o maior perdoou - E ele disse a ele Corretamente tu julgaste Respondeu-lhe Simão: Suponho que aquele a quem mais perdoou. Replicou-lhe : Julgaste bem. answering Simon said I take it that [he] to whom the most he forgave - And he said to him Rightly you have judged
44 καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν ὕδωρ μοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν E virando-se para a mulher - para Simão disse você vê esta a mulher eu entrei da sua na casa água meu para pés não você deu dela além disso - com lágrimas molhou meus - pés e com cabelo dela enxugou E, voltando-se para a mulher, disse a Simão: Vês esta mulher? Entrei em tua casa, e não me deste água para os pés; esta, porém, regou os meus pés com lágrimas e os enxugou com os seus cabelos. And having turned to the woman - to Simon he said see you this the woman I entered of you into the house water of me for feet not you gave of her moreover - with tears wet my - feet and with [the] hair of her wiped [them]
45 φίλημά μοι οὐκ ἔδωκας αὕτη δὲ ἀφ’ ἧς εἰσῆλθον οὐ διέλιπεν* καταφιλοῦσά μου τοὺς πόδας beijo para mim não você deu ela mesma além disso de a partir de quando entrei não cessou beijando meu - pés Não me deste ósculo; ela, entretanto, desde que entrei não cessa de me beijar os pés. A kiss to me not you gave she herself moreover from which [time] I came in not has ceased kissing my - feet
46 ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου οὐκ ἤλειψας αὕτη δὲ μύρῳ ἤλειψεν τοὺς πόδας μου Com óleo a cabeça de mim não ungiste ela mesma porém com unguento ungiu os pés de mim Não me ungiste a cabeça com óleo, mas esta, com bálsamo, ungiu os meus pés. With oil the head of me not you did anoint she herself however with ointment anointed the feet of me
47 οὗ χάριν λέγω σοι ἀφέωνται αἱ ἁμαρτίαι αὐτῆς αἱ πολλαί ὅτι ἠγάπησεν πολύ δὲ ὀλίγον ἀφίεται ὀλίγον ἀγαπᾷ este portanto digo a você foram perdoados os pecados dela os muitos pois muito amou muito a quem no entanto pouco é perdoado pouco ama Por isso, te digo: perdoados lhe são os seus muitos pecados, porque ela muito amou; mas aquele a quem pouco se perdoa, pouco ama. this therefore I say to you have been forgiven the sins of her - many for she loved much to whom however little is forgiven little he loves
48 εἶπεν δὲ αὐτῇ Ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι disse além disso para ela foram perdoados seus - pecados Então, disse à mulher: Perdoados são os teus pecados. he said moreover to her have been forgiven your - sins
49 καὶ ἤρξαντο οἱ συνανακείμενοι λέγειν ἐν ἑαυτοῖς Τίς οὗτός ἐστιν ὃς καὶ ἁμαρτίας ἀφίησιν E começaram aqueles reclinados dizer em si mesmos Quem este é que até pecados perdoa Os que estavam com ele à mesa começaram a dizer entre si: Quem é este que até perdoa pecados? And began those reclining to say within themselves Who this is who even sins forgives
50 εἶπεν δὲ πρὸς τὴν γυναῖκα πίστις σου σέσωκέν σε πορεύου εἰς εἰρήνην ele disse além disso para a mulher a de você te salvou você em paz Mas Jesus disse à mulher: A tua te salvou; vai-te em paz. he said moreover to the woman the faith of you has saved you go in peace

Pesquisando por Lucas 7:36-50 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Lucas 7:36

Referências em Livro Espírita


Cairbar Schutel

lc 7:36
Parábolas e Ensinos de Jesus

Categoria: Livro Espírita
Ref: 3733
Capítulo: 87
Página: -
Cairbar Schutel
Detalhes Comprar

Humberto de Campos

lc 7:36
Boa Nova

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 20
Francisco Cândido Xavier
Humberto de Campos
Detalhes Comprar

Amélia Rodrigues

lc 7:39
Primícias do Reino

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 17
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar
lc 7:42
Vivendo Com Jesus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 13
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar

Joanna de Ângelis

lc 7:50
Florações Evangélicas

Categoria: Livro Espírita
Ref: 3329
Capítulo: 19
Página: 66
Divaldo Pereira Franco
Joanna de Ângelis
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

lc 7:36
Sabedoria do Evangelho - Volume 3

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 5
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
lc 7:36
Sabedoria do Evangelho - Volume 7

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 28
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
lc 7:39
Sabedoria do Evangelho - Volume 6

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 33
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
lc 7:44
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 42
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Huberto Rohden

lc 7:37
Nosso Mestre

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 62
Huberto Rohden
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






















































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






O Evangelho em Carne e Osso

Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do Brasil






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová































Apêndices

Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 1)







Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)








Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)








Dinheiro e pesos









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lucas 7:36-50.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Lucas 7:36-50

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências