Lucas 16:20-42

Lucas 15 Lucas 17
Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


16:20
Havia também um certo mendigo, chamado Lázaro, que jazia cheio de chagas à porta daquele.
16:21
E desejava alimentar-se com as migalhas que caíam da mesa do rico; e os próprios cães vinham lamber-lhe as chagas.
16:22
E aconteceu que o mendigo morreu, e foi levado pelos anjos para o seio d?Abraão; e morreu também o rico, e foi sepultado.
16:23
E no Hades, ergueu os olhos, estando em tormentos, e viu ao longe Abraão, e Lázaro no seu seio.
16:24
E, clamando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim, e manda a Lázaro que molhe na água a ponta do seu dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
16:25
Disse, porém, Abraão: Filho, lembra-te de que recebeste os teus bens em tua vida, e Lázaro somente males; e agora este é consolado e tu atormentado;
16:26
E, além disso, está posto um grande abismo entre nós e vós, de sorte que os que quisessem passar daqui para vós não poderiam, nem tão pouco os de lá passar para cá.
16:27
E disse ele: Rogo-te pois, ó pai, que o mandes a casa de meu pai.
16:28
Pois tenho cinco irmãos; para que lhes dê testemunho, a fim de que não venham também para este lugar de tormento.
16:29
Disse-lhe Abraão: Têm Moisés e os profetas; ouçam-nos.
16:30
E disse ele: Não, pai Abraão; mas, se algum dos mortos fosse ter com eles, arrepender-se-iam.
16:31
Porém Abraão lhe disse: Se não ouvem a Moisés e aos profetas, tão pouco acreditarão, ainda que algum dos mortos ressuscite.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
20 πτωχὸς δέ τις ὀνόματι Λάζαρος ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ εἱλκωμένος um mendigo e um certo chamado Lázaro foi colocado à a porta dele cheio de feridas Havia também certo mendigo, chamado Lázaro, coberto de chagas, que jazia à porta daquele; a beggar moreover certain named Lazarus was laid at the gate of him being full of sores
21 καὶ ἐπιθυμῶν χορτασθῆναι ἀπὸ τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τοῦ πλουσίου ἀλλὰ καὶ οἱ κύνες ἐρχόμενοι ἐπέλειχον τὰ ἕλκη αὐτοῦ e desejando saciar-se das que caíam da mesa mesa do rico mas também os cães vindo lambiam as feridas dele e desejava alimentar-se das migalhas que caíam da mesa do rico; e até os cães vinham lamber-lhe as úlceras. and desiring to be satisfied from that falling from the table of the rich man but even the dogs coming licked the sores of him
22 ἐγένετο δὲ ἀποθανεῖν τὸν πτωχὸν καὶ ἀπενεχθῆναι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀγγέλων εἰς τὸν κόλπον Ἀβραάμ ἀπέθανεν δὲ καὶ πλούσιος καὶ ἐτάφη Aconteceu que e morreu o pobre e foi levado ele por pelos anjos para o seio de Abraão morreu e também o rico e foi sepultado Aconteceu morrer o mendigo e ser levado pelos anjos para o seio de Abraão; morreu também o rico e foi sepultado. it came to pass that moreover died the poor man and was carried away he by the angels into the bosom of Abraham died moreover also the rich man and was buried
23 καὶ ἐν τῷ ᾅδῃ* ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὑπάρχων ἐν βασάνοις ὁρᾷ Ἀβραὰμ ἀπὸ μακρόθεν καὶ Λάζαρον ἐν τοῖς κόλποις αὐτοῦ E no Hades ergueu os olhos dele estando em tormentos Abraão de longe e Lázaro no seio de dele No inferno, estando em tormentos, levantou os olhos e viu ao longe a Abraão e Lázaro no seu seio. And in - Hades having lifted up the eyes of him being in torment he sees Abraham from far and Lazarus in the bosom of him
24 καὶ αὐτὸς φωνήσας εἶπεν Πάτερ Ἀβραάμ ἐλέησόν με καὶ πέμψον Λάζαρον ἵνα βάψῃ τὸ ἄκρον τοῦ δακτύλου αὐτοῦ ὕδατος καὶ καταψύξῃ τὴν γλῶσσάν μου ὅτι ὀδυνῶμαι ἐν τῇ φλογὶ ταύτῃ E ele clamando disse Pai Abraão tem compaixão de mim e envia Lázaro para que molhe a ponta do dedo dele em água e refresque a língua minha pois sofro na chama chama esta Então, clamando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim! E manda a Lázaro que molhe em água a ponta do dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama. And he having cried out said Father Abraham have compassion on me and send Lazarus that he might dip the tip of the finger of him in water and cool the tongue of me for I am suffering in the flame this
25 εἶπεν δὲ Ἀβραάμ Τέκνον μνήσθητι ὅτι ἀπέλαβες τὰ ἀγαθά σου ἐν τῇ ζωῇ σου καὶ Λάζαρος ὁμοίως τὰ κακά νῦν δὲ ὧδε παρακαλεῖται σὺ δὲ ὀδυνᾶσαι disse ademais Abraão Filho lembra-te que recebeste plenamente as coisas boas tuas na tua vida tua e Lázaro igualmente as coisas más agora entretanto aqui é consolado tu porém padeces Disse, porém, Abraão: Filho, lembra-te de que recebeste os teus bens em tua vida, e Lázaro igualmente, os males; agora, porém, aqui, ele está consolado; tu, em tormentos. said moreover Abraham Child remember that you did fully receive the [things] good of you in the lifetime of you and Lazarus likewise the [things] evil now however here he is comforted you moreover are suffering
26 καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται μηδὲ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν E Além de todas estas coisas entre nós e vocês um abismo grande foi estabelecido de modo que aqueles que desejam passar daqui para vocês não podem nem de lá para nós possam passar E, além de tudo, está posto um grande abismo entre nós e vós, de sorte que os que querem passar daqui para vós outros não podem, nem os de lá passar para nós. And besides all these things between us and you a chasm great has been fixed so that those desiring to pass from here to you not are able nor from there to us can they pass
27 εἶπεν δέ Ἐρωτῶ σε οὖν πάτερ ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου disse e Imploro a ti então Pai que envies ele para a casa do pai meu Então, replicou: Pai, eu te imploro que o mandes à minha casa paterna, he said moreover I implore you then father that you would send him to the house of the father of me
28 ἔχω γὰρ πέντε ἀδελφούς ὅπως διαμαρτύρηται αὐτοῖς ἵνα μὴ καὶ αὐτοὶ ἔλθωσιν εἰς τὸν τόπον τοῦτον τῆς βασάνου Tenho pois cinco irmãos para que ele os advirta a eles para que não também eles venham para o lugar este de tormento porque tenho cinco irmãos; para que lhes dê testemunho, a fim de não virem também para este lugar de tormento. I have indeed five brothers so that he might warn them that not also they might come to the place this - of torment
29 λέγει δὲ Ἀβραάμ Ἔχουσι Μωϋσέα καὶ τοὺς προφήτας ἀκουσάτωσαν αὐτῶν Disse porém Abraão Eles têm Moisés e os profetas que os ouçam a eles Respondeu Abraão: Eles têm Moisés e os Profetas; ouçam-nos . Says however Abraham They have Moses and the prophets let them hear them
30 δὲ εἶπεν Οὐχί πάτερ Ἀβραάμ ἀλλ’ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς μετανοήσουσιν o e disse Não Pai Abraão mas se alguém de entre os mortos for a eles se arrependerão Mas ele insistiu: Não, pai Abraão; se alguém dentre os mortos for ter com eles, arrepender-se-ão. - and he said No father Abraham but if one from [the] dead should go to them they will repent
31 εἶπεν δὲ αὐτῷ Εἰ Μωϋσέως καὶ τῶν προφητῶν οὐκ ἀκούουσιν οὐδ’* ἐάν τις ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ πεισθήσονται Disse Porém A ele Se Moisés E Os Profetas Não Ouvem Nem mesmo Se Alguém De Entre os mortos Ressuscitar Serão persuadidos Abraão, porém, lhe respondeu: Se não ouvem a Moisés e aos Profetas, tampouco se deixarão persuadir, ainda que ressuscite alguém dentre os mortos. he said however to him If Moses and the prophets not they hear not even if one from [the] dead should rise will they be persuaded
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Pesquisando por Lucas 16:20-42 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Lucas 16:20

Referências em Livro Espírita


Allan Kardec

lc 16:20
O Evangelho Segundo o Espiritismo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 16
Página: 265
Allan Kardec
Detalhes Comprar

Vinícius

lc 16:20
Nas Pegadas do Mestre

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 69
Página: 155
Vinícius
Detalhes Comprar

Cairbar Schutel

lc 16:20
Parábolas e Ensinos de Jesus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 32
Página: -
Cairbar Schutel
Detalhes Comprar

André Luiz

lc 16:20
Obreiros da Vida Eterna

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 8
Página: -
Francisco Cândido Xavier
André Luiz
Detalhes Comprar

Amélia Rodrigues

lc 16:20
Mensagem do Amor Imortal (A)

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 7
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar
lc 16:30
Trigo de Deus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 8
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar

Emmanuel

lc 16:29
Pão Nosso

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 116
Página: 243
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
lc 16:29
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Lucas

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 154
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Honório Abreu

lc 16:31
O Caminho do Reino

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 30
Wagner Gomes da Paixão
Honório Abreu
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


Huberto Rohden

lc 16:20
Nosso Mestre

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 129
Huberto Rohden
Detalhes Comprar

CARLOS TORRES PASTORINO

lc 16:20
Sabedoria do Evangelho - Volume 6

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 6
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Locais

JUDÁ
O Reino de Judá limitava-se ao norte com o Reino de Israel, a oeste com a inquieta região costeira da Filístia, ao sul com o deserto de Neguev, e a leste com o rio Jordão, o mar Morto e o Reino de Moabe. Sua capital era Jerusalém.

Mansão dos mortos

No Novo Testamento da Bíblia Cristã, encontramos relatos que Jesus Cristo "ressuscitou dentre os mortos" (At 3:15; Rm 8:11-1 Cor 15,20). Logo, anteriormente a sua ressurreição, ele foi à morada dos mortos, chamada de Mansão dos Mortos ou Infernos.

A Mansão dos Mortos é descrita pela Bíblia, como os 1nfernos, o Seol ou o Hades, visto que os que lá se encontram estão privados da visão de Deus, segundo o Catecismo.




Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Dúvidas

Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






O Evangelho em Carne e Osso

Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do Brasil






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová































Apêndices

Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

Ministério de Jesus ao leste do Jordão







Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)








Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)









Mapas Históricos

ABRAÃO NA PALESTINA








O CLIMA NA PALESTINA








O NASCIMENTO DE JESUS

c. 5 a.C.







OS PATRIARCAS NA PALESTINA








OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS

Início do segundo milênio a.C.







A RECONSTRUÇÃO DO TEMPLO

537-520 a.C.








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lucas 16:20-42.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Lucas 16:20-42

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências