Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
17:12
E, entrando numa certa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez homens leprosos, os quais pararam de longe;
17:13
E levantaram a voz dizendo: Jesus, Mestre, tem misericórdia de nós.
17:14
E ele, vendo-os, disse-lhes: Ide, e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, indo eles, ficaram limpos.
17:15
E um deles, vendo que estava são, voltou glorificando a Deus em alta voz:
17:16
E caiu aos seus pés, com o rosto em terra, dando-lhe graças: e este era samaritano.
17:17
E, respondendo Jesus, disse: Não foram dez os limpos? E onde estão os nove?
17:18
Não houve quem voltasse para dar glória a Deus senão este estrangeiro?
17:19
E disse-lhe: Levanta-te, e vai; a tua fé te salvou.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 12 | καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν [αὐτῷ] δέκα λεπροὶ ἄνδρες οἳ ἔστησαν πόρρωθεν | E ao entrar ele em uma certa aldeia encontraram ele dez leprosos homens que ficaram de longe | Ao entrar numa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez leprosos, | And on entering of him into a certain village met him ten leprous men who stood afar off |
| 13 | καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες Ἰησοῦ Ἐπιστάτα ἐλέησον ἡμᾶς | E eles ergueram a voz dizendo Jesus Mestre tem compaixão de nós | que ficaram de longe e lhe gritaram , dizendo: Jesus, Mestre, compadece-te de nós! | And they lifted up [their] voice saying Jesus Master have compassion on us |
| 14 | καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν | E tendo visto disse a eles Indo mostrem a si mesmos aos sacerdotes E aconteceu que ao irem eles foram purificados | Ao vê-los, disse-lhes Jesus: Ide e mostrai-vos aos sacerdotes. Aconteceu que, indo eles, foram purificados. | And having seen [them] he said to them Having gone show yourselves to the priests And it came to pass in - going to them they were cleansed |
| 15 | εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν ἰδὼν ὅτι ἰάθη ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν Θεόν | um e dentre eles vendo que foi curado voltou com uma voz alta glorificando o Deus | Um dos dez, vendo que fora curado, voltou, dando glória a Deus em alta voz, | one moreover of them having seen that he was healed turned back with a voice loud glorifying - God |
| 16 | καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης* | e caiu sobre o rosto aos os pés dele agradecendo a ele e ele era samaritano | e prostrou-se com o rosto em terra aos pés de Jesus, agradecendo-lhe ; e este era samaritano. | and he fell on [his] face at the feet of him giving thanks to him and he was a Samaritan |
| 17 | ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Οὐχὶ* οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν οἱ δὲ ἐννέα ποῦ | Respondendo e o Jesus disse Não os dez foram purificados? os e nove onde estão? | Então, Jesus lhe perguntou: Não eram dez os que foram curados? Onde estão os nove? | answering moreover - Jesus said Not the ten were cleansed - but [the] nine are where |
| 18 | οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ Θεῷ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος | Nenhum Foram encontrados Tendo voltado Para dar Glória Ao Deus Senão Não O Estrangeiro Este | Não houve, porventura, quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro? | none was there found having returned to give glory - to God if not the foreigner this |
| 19 | καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀναστὰς πορεύου ἡ πίστις σου σέσωκέν σε | E disse a ele Levantando-se vá a fé tua te salvou te | E disse-lhe : Levanta-te e vai; a tua fé te salvou. | And he said to him Having risen up go forth the faith of you has cured you |
Pesquisando por Lucas 17:12-19 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Lucas 17:12
Referências em Livro Espírita
Allan Kardec
Cairbar Schutel
Vinícius
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Amélia Rodrigues
Joanna de Ângelis
Referências em Outras Obras
Huberto Rohden
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaO Evangelho em Carne e Osso
Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do BrasilNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
Ministério de Jesus ao leste do JordãoEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lucas 17:12-19.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Lucas 17:12-19
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências