Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A genealogia de Jesus
3:23
E o mesmo Jesus começava a ser de quase trinta anos, sendo (como se cuidava) filho de José, e José de Heli,
3:24
e Heli de Matá, e Matá de Levi, e Levi de Melqui, e Melqui de Joana e Joana de José,
3:25
e José de Matatias, e Matatias de Amós, e Amós de Naum, e Naum de Essi, e Essi de Nagai,
3:26
e Nagai de Máate, e Máate de Matatias, e Matatias de Semei, e Semei de José, e José de Judá,
3:27
e Judá de Joana e Joana de Resá, e Resá de Zorobabel, e Zorobabel de Salatiel, e Salatiel de Neri,
3:28
e Neri de Melqui, e Melqui de Adi, e Adi de Cozam, e Cozam de Elmodam, e Elmodam de Er,
3:29
e Er de José, e José de Eliézer, e Eliézer de Jorim, e Jorim de Matá, e Matá de Levi,
3:30
e Levi de Simeão, e Simeão de Judá, e Judá de José, e José de Jonã, e Jonã de Eliaquim,
3:31
e Eliaquim de Meleia, e Meleia de Mainã, e Mainã de Matatá, e Matatá de Natã, e Natã de Davi,
3:32
e Davi de Jessé, e Jessé de Obede, e Obede de Booz, e Booz de Salmom, e Salmom de Naassom,
3:33
e Naassom de Aminadabe, e Aminadabe de Arão, e Arão de Esrom, e Esrom de Fares, e Fares de Judá,
3:34
e Judá de Jacó, e Jacó de Isaque, e Isaque de Abraão, e Abraão de Tare, e Tare de Nacor,
3:35
e Nacor de Saruque, e Saruque de Ragaú, e Ragaú de Fáleque, e Fáleque de Heber, e Heber de Sala,
3:36
e Sala de Cainã, e Cainã de Arfaxade, e Arfaxade de Sem, e Sem de Noé, e Noé de Lameque,
3:37
e Lameque de Matusala, e Matusala de Enoque, e Enoque de Járede, e Járede de Maleleel e Maleleel de Cainã,
3:38
e Cainã de Henos, e Henos de Sete, e Sete de Adão, e Adão de Deus.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 23 | Καὶ αὐτὸς ἦν Ἰησοῦς ἀρχόμενος ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα ὢν υἱός ὡς ἐνομίζετο Ἰωσὴφ τοῦ Ἠλὶ* | E ele mesmo era Jesus começando cerca de anos trinta sendo filho como era suposto de José de de Heli | Ora, tinha Jesus cerca de trinta anos ao começar o seu ministério. Era, como se cuidava, filho de José, filho de Eli; | And himself was Jesus beginning about years [old] thirty being son as was supposed of Joseph - of Heli |
| 24 | τοῦ Μαθθὰτ* τοῦ Λευὶ* τοῦ Μελχὶ* τοῦ Ἰανναὶ τοῦ Ἰωσὴφ | de Matthat de Levi de Melchi de Jannai de Joseph | Eli, filho de Matate, Matate, filho de Levi, Levi, filho de Melqui, este, filho de Janai, filho de José; | - of Matthat - of Levi - of Melchi - of Jannai - of Joseph |
| 25 | τοῦ Ματταθίου τοῦ Ἀμὼς τοῦ Ναοὺμ τοῦ Ἑσλὶ* τοῦ Ναγγαὶ | de de Mattatias de de Amós de de Naum de de Esli de de Nagaí | José, filho de Matatias, Matatias, filho de Amós, Amós, filho de Naum, este, filho de Esli, filho de Nagai; | - of Mattathias - of Amos - of Nahum - of Esli - of Naggai |
| 26 | τοῦ Μαὰθ τοῦ Ματταθίου τοῦ Σεμεῒν* τοῦ Ἰωσὴχ τοῦ Ἰωδὰ | de de Maath de de Mattathias de de Semein de de Joseph de de Joda | Nagai, filho de Maate, Maate, filho de Matatias, Matatias, filho de Semei, este, filho de José, filho de Jodá; | - of Maath - of Mattathias - of Semein - of Joseph - of Joda |
| 27 | τοῦ Ἰωανὰν τοῦ Ῥησὰ τοῦ Ζοροβάβελ τοῦ Σαλαθιὴλ τοῦ Νηρὶ* | de Joannen de Rhesa de Zorobabel de Sealtiel de Neri | Jodá, filho de Joanã, Joanã, filho de Resa, Resa, filho de Zorobabel, este, de Salatiel, filho de Neri; | - of Joannen - of Rhesa - of Zerubbabel - of Shealtiel - of Neri |
| 28 | τοῦ Μελχὶ* τοῦ Ἀδδὶ* τοῦ Κωσὰμ τοῦ Ἐλμαδὰμ τοῦ Ἢρ | de de Melqui de de Adi de de Cosã de de Elmadã de de Er | Neri, filho de Melqui, Melqui, filho de Adi, Adi, filho de Cosã, este, de Elmadã, filho de Er; | - of Melchi - of Addi - of Cosam - of Elmadam - of Er |
| 29 | τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρὶμ* τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευὶ* | de de Josué de de Eliezer de de Jorim de de Matate de de Levi | Er, filho de Josué, Josué, filho de Eliézer, Eliézer, filho de Jorim, este, de Matate, filho de Levi; | - of Joshua - of Eliezer - of Jorim - of Matthat - of Levi |
| 30 | τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰμ τοῦ Ἐλιακὶμ* | de de Simão de de Judá de de José de de Jonam de de Eliacim | Levi, filho de Simeão, Simeão, filho de Judá, Judá, filho de José, este, filho de Jonã, filho de Eliaquim; | - of Simon - of Judah - of Joseph - of Jonam - of Eliakim |
| 31 | τοῦ Μελεὰ τοῦ Μεννὰ τοῦ Ματταθὰ τοῦ Ναθὰμ τοῦ Δαυὶδ* | de Melea de Menna de Mattathah de Nathan de David | Eliaquim, filho de Meleá, Meleá, filho de Mená, Mená, filho de Matatá, este, filho de Natã, filho de Davi; | - of Melea - of Menna - of Mattathah - of Nathan - of David |
| 32 | τοῦ Ἰεσσαὶ τοῦ Ἰωβὴδ τοῦ Βοὸς τοῦ Σαλὰ τοῦ Ναασσὼν | de de Jessé de de Obede de de Boaz de de Sala de de Naassom | Davi, filho de Jessé, Jessé, filho de Obede, Obede, filho de Boaz, este, filho de Salá, filho de Naassom; | - of Jesse - of Obed - of Boaz - of Sala - of Nahshon |
| 33 | τοῦ Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀδμὶν* τοῦ Ἀρνὶ* τοῦ Ἑσρὼμ* τοῦ Φαρὲς τοῦ Ἰούδα | de Amminadab de Admin de Arni de Hezron de Perez de Judah | Naassom, filho de Aminadabe, Aminadabe, filho de Admim, Admim, filho de Arni, Arni, filho de Esrom, este, filho de Perez, filho de Judá; | - of Amminadab - of Admin - of Arni - of Hezron - of Perez - of Judah |
| 34 | τοῦ Ἰακὼβ τοῦ Ἰσαὰκ τοῦ Ἀβραὰμ τοῦ Θάρα τοῦ Ναχὼρ | de de Jacó de de Isaque de de Abraão de de Tera de de Naor | Judá, filho de Jacó, Jacó, filho de Isaque, Isaque, filho de Abraão, este, filho de Tera, filho de Naor; | - of Jacob - of Isaac - of Abraham - of Terah - of Nahor |
| 35 | τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ῥαγαῦ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ | de de Serug de de Reu de de Peleg de de Heber de de Shelah | Naor, filho de Serugue, Serugue, filho de Ragaú, Ragaú, filho de Faleque, este, filho de Éber, filho de Salá; | - of Serug - of Reu - of Peleg - of Heber - of Shelah |
| 36 | τοῦ Καϊνὰμ τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ | de de Cainã de de Arfaxade de de Sem de de Noé de de Lameque | Salá, filho de Cainã, Cainã, filho de Arfaxade, Arfaxade, filho de Sem, este, filho de Noé, filho de Lameque; | - of Cainan - of Arphaxad - of Shem - of Noah - of Lamech |
| 37 | τοῦ Μαθουσαλὰ τοῦ Ἑνὼχ* τοῦ Ἰάρετ τοῦ Μαλελεὴλ τοῦ Καϊνὰμ | de Matusalém de Enoque de Jarede de Maalaleel de Cainã | Lameque, filho de Metusalém, Metusalém, filho de Enoque, Enoque, filho de Jarede, este, filho de Maalalel, filho de Cainã; | - of Methuselah - of Enoch - of Jared - of Mahalalel - of Cainan |
| 38 | τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ Θεοῦ | de Enos de Seth de Adam de Deus | Cainã, filho de Enos, Enos, filho de Sete, e este, filho de Adão, filho de Deus. | - of Enos - of Seth - of Adam - of God |
Pesquisando por Lucas 3:23-42 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Lucas 3:23
Referências em Livro Espírita
Wesley Caldeira
Eliseu Rigonatti
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaO Evangelho em Carne e Osso
Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do BrasilNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O começo do ministério de JesusReino de Davi e de Salomão
Mapas Históricos
O MINISTÉRIO DE JESUS: PRIMEIRO ANO
30 d.C. a março de 31 d.C.OS PROFETAS HEBREUS POSTERIORES
740-571 a.C.A RECONSTRUÇÃO DO TEMPLO
537-520 a.C.PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS
OS ÚLTIMOS ANOS DE DAVI
c. 980 970 a.C.AS CONQUISTAS DE DAVI
1010-970 a.C.ABRAÃO NA PALESTINA
OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS
Início do segundo milênio a.C.OS PATRIARCAS NA PALESTINA
A TABELA DAS NAÇÕES
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lucas 3:23-42.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Lucas 3:23-42
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências