Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
7:40
E respondendo, Jesus, disse-lhe: Simão, uma coisa tenho a dizer-te. E ele disse: Dize-a, Mestre.
7:41
Um certo credor tinha dois devedores; um devia-lhe quinhentos dinheiros, e outro cinquenta.
7:42
E, não tendo eles com que pagar, perdoou-lhes a ambos. Dize pois: qual deles o amará mais?
7:43
E Simão, respondendo, disse: Tenho para mim que é aquele a quem mais perdoou. E ele lhe disse: Julgaste bem.
7:44
E, voltando-se para a mulher, disse a Simão: Vês tu esta mulher? Entrei em tua casa, e não me deste água para os pés; mas esta regou-me os pés com lágrimas, e mos enxugou com os seus cabelos.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 40 | καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν Σίμων ἔχω σοί τι εἰπεῖν ὁ δέ Διδάσκαλε εἰπέ φησίν | E respondendo - Jesus disse a ele Simão tenho algo para dizer - e Mestre diga ele | Dirigiu-se Jesus ao fariseu e lhe disse: Simão, uma coisa tenho a dizer-te . Ele respondeu: Dize-a, Mestre. | And answering - Jesus said to him Simon I have to you something to say - and Teacher say [it] he says |
| 41 | δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινι ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα | Dois devedores estavam a um credor certo o um devia denários quinhentos - e outro cinquenta | Certo credor tinha dois devedores: um lhe devia quinhentos denários, e o outro, cinquenta. | Two debtors there were to a creditor certain the one owed denarii five hundred - and [the] other fifty |
| 42 | μὴ ἐχόντων αὐτῶν ἀποδοῦναι ἀμφοτέροις ἐχαρίσατο τίς οὖν αὐτῶν πλεῖον ἀγαπήσει αὐτόν | nada tendo eles pagar ambos perdoou qual portanto deles mais o amará ele | Não tendo nenhum dos dois com que pagar, perdoou-lhes a ambos. Qual deles, portanto, o amará mais? | nothing having they to pay both he forgave which therefore of them most will love him |
| 43 | ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν Ὑπολαμβάνω ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ὀρθῶς ἔκρινας | respondendo Simão disse Eu entendo que que aquele a quem o maior perdoou - E ele disse a ele Corretamente tu julgaste | Respondeu-lhe Simão: Suponho que aquele a quem mais perdoou. Replicou-lhe : Julgaste bem. | answering Simon said I take it that [he] to whom the most he forgave - And he said to him Rightly you have judged |
| 44 | καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν ὕδωρ μοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν | E virando-se para a mulher - para Simão disse você vê esta a mulher eu entrei da sua na casa água meu para pés não você deu dela além disso - com lágrimas molhou meus - pés e com cabelo dela enxugou | E, voltando-se para a mulher, disse a Simão: Vês esta mulher? Entrei em tua casa, e não me deste água para os pés; esta, porém, regou os meus pés com lágrimas e os enxugou com os seus cabelos. | And having turned to the woman - to Simon he said see you this the woman I entered of you into the house water of me for feet not you gave of her moreover - with tears wet my - feet and with [the] hair of her wiped [them] |
Pesquisando por Lucas 7:40-44 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Lucas 7:40
Referências em Livro Espírita
Cairbar Schutel
Amélia Rodrigues
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Huberto Rohden
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaO Evangelho em Carne e Osso
Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do BrasilNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 1)Dinheiro e pesos
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lucas 7:40-44.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Lucas 7:40-44
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências