Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
3:5
Edificou contra mim e me cercou de veneno e de dor.
3:6
Fez-me habitar em lugares tenebrosos, como os que estão mortos para sempre.
3:7
Cercou-me de um muro, e já não posso sair; agravou-me com grilhões de bronze.
3:8
Ainda quando clamo e grito, ele não admite a minha oração.
3:9
Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.
3:10
Fez-se-me como urso à espreita, um leão de emboscada.
3:11
Desviou os meus caminhos e me fez em pedaços; deixou-me assolado.
3:12
Entesou o seu arco e me pôs como alvo à flecha.
3:13
Fez que me entrassem no coração as flechas da sua aljava.
3:14
Fui feito objeto de escárnio para todo o meu povo e a sua canção, todo o dia.
3:15
Fartou-me de amarguras, saciou-me de absinto.
3:16
Fez-me quebrar com pedrinhas de areia os meus dentes, cobriu-me de cinza.
3:17
Afastou a paz de minha alma; esqueci-me do bem.
3:18
Então, disse eu: já pereceu a minha glória, como também a minha esperança no Senhor.
3:19
Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do veneno.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
3:5
Edificou contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
3:6
Assentou-me em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito. Guímel.
Guímel.
3:7
Circunvalou-me, e não posso sair: agravou os meus grilhões.
3:8
Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração.
3:9
Circunvalou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas. Dálete.
Dálete.
3:10
Fez-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.
3:11
Desviou os meus caminhos, e fez-me em pedaços; deixou-me assolado.
3:12
Armou o seu arco, e me pôs como alvo à frecha. Hê.
Hê.
3:13
Fez entrar nos meus rins as frechas da sua aljava.
3:14
Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção todo o dia.
3:15
Fartou-me de amarguras, saciou-me de absinto. Vau.
Vau.
3:16
Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes; cobriu-me de cinza.
3:17
E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.
3:18
Então disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor. Zaine.
Zain.
3:19
Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do fel.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
3:5
Edificou contra mim e me cercou de fel e trabalho.
3:6
Assentou-me em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito. Guímel.
Guímel.
3:7
Circunvalou-me, e não posso sair; agravou os meus grilhões.
3:8
Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração.
3:9
Circunvalou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas. Dálete.
Dálete.
3:10
Fez-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.
3:11
Desviou os meus caminhos e fez-me em pedaços; deixou-me assolado.
3:12
Armou o seu arco, e me pôs como alvo à flecha. Hê.
Hê.
3:13
Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava.
3:14
Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo e a sua canção todo o dia.
3:15
Fartou-me de amarguras, saciou-me de absinto. Vau.
Vau.
3:16
Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes; cobriu-me de cinza.
3:17
E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.
3:18
Então, disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor. Zain.
Zain.
3:19
Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do fel.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
3:5
Construiu rampas de ataque contra mim e me cercou de amargura e dor.
3:6
Ele me faz habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito tempo. Guímel -
3:7
Cercou-me de um muro, e já não posso sair; prendeu-me com pesadas correntes.
3:8
Mesmo quando clamo e grito, ele fecha os ouvidos à minha oração.
3:9
Fechou os meus caminhos com blocos de pedra, fez tortuosas as minhas veredas. Dálete -
3:10
Foi para mim como um urso à espreita, como um leão pronto para atacar.
3:11
Desviou os meus caminhos e me fez em pedaços; depois me abandonou.
3:12
Entesou o seu arco e me pôs como alvo de suas flechas. Hê -
3:13
As flechas da sua aljava atingiram o meu coração.
3:14
Fui feito motivo de riso para todo o meu povo, e a sua canção de deboche o dia inteiro.
3:15
Fartou-me de amarguras, e me saciou de absinto. Vau -
3:16
Quebrou os meus dentes nas pedras, e cobriu-me de cinza.
3:17
Já não sei o que é ter paz e esqueci o que é desfrutar do bem.
3:18
Então eu disse: ´Não tenho mais forças. A minha esperança no Senhor acabou.` Zaine -
3:19
Lembra-te da minha aflição e do meu andar errante, do absinto e da amargura.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
3:5
Em volta de mim, ele construiu um muro de sofrimento e amargura.
3:6
Ele me fez morar na escuridão,
como se eu estivesse morto há muito tempo.
3:7
Deus me amarrou com pesadas correntes;
estou na prisão e não posso escapar.
3:8
Grito pedindo socorro,
mas ele não quer ouvir a minha oração.
3:9
Não posso seguir em frente,
pois, com grandes blocos de pedra, ele fechou o meu caminho.
3:10
Deus tem sido para mim como um leão de tocaia,
como um urso pronto para atacar.
3:11
Ele me afastou do caminho,
me fez em pedaços e depois me abandonou.
3:12
Ele armou o seu arco
e fez de mim o alvo das suas flechas.
3:13
As flechas atiradas por Deus
entraram fundo na minha carne.
3:14
O dia inteiro as pessoas riem de mim;
elas zombam de mim nas suas canções.
3:15
Deus me encheu de comidas amargas
e me fez beber fel
até eu não poder mais.
3:16
Ele esfregou o meu rosto no chão
e quebrou os meus dentes nas pedras.
3:17
Já não sei mais o que é paz
e esqueci o que é felicidade.
3:18
Não tenho muito tempo de vida,
e a minha esperança no Senhor acabou.
3:19
Eu lembro da minha tristeza e solidão,
das amarguras e dos sofrimentos.
(NVI) - Nova Versão Internacional
3:5
Ele me sitiou e me cercou de amargura e de pesar.
3:6
Fez-me habitar na escuridão como os que há muito morreram.
3:7
Cercou-me de muros, e não posso escapar; atou-me a pesadas correntes.
3:8
Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração.
3:9
Ele impediu o meu caminho com blocos de pedra; e fez tortuosas as minhas sendas.
3:10
Como um urso à espreita, como um leão escondido,
3:11
arrancou-me do caminho e despedaçou-me, deixando-me abandonado.
3:12
Preparou o seu arco e me fez alvo de suas flechas.
3:13
Atingiu o meu coração com flechas de sua aljava.
3:14
Tornei-me motivo de riso de todo o meu povo; nas suas canções eles zombam de mim o tempo todo.
3:15
Fez-me comer ervas amargas e fartou-me de fel.
3:16
Quebrou os meus dentes com pedras; e pisoteou-me no pó.
3:17
Tirou-me a paz; esqueci-me do que significa prosperidade.
3:18
Por isso digo: "Meu esplendor já se foi, bem como tudo o que eu esperava do Senhor".
3:19
Lembro-me da minha aflição e do meu delírio, da minha amargura e do meu pesar.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
3:5
Sitiou-me e cercou-me de angústia e aflição.
3:6
Enterrou-me num lugar escuro, como os que há muito morreram.
3:7
Cercou-me de muros, e não consigo escapar; prendeu-me com pesadas correntes.
3:8
E, ainda que eu clame e grite, ele fechou os ouvidos para minha oração.
3:9
Com um muro de pedra, impediu meu caminho; tornou minha estrada tortuosa.
3:10
Escondeu-se como um urso ou um leão que espera para atacar.
3:11
Arrastou-me para fora do caminho e despedaçou-me; deixou-me devastado.
3:12
Preparou seu arco e me fez alvo de suas flechas.
3:13
As flechas que ele atirou entraram fundo em meu coração.
3:14
Meu povo ri de mim; o dia inteiro entoam canções de zombaria.
3:15
De amargura ele me encheu e me fez beber um amargo cálice de dor.
3:16
Fez-me comer pedrinhas até quebrar os dentes e cobriu-me de pó.
3:17
Tirou-me a paz, e já não sei o que é prosperar.
3:18
Grito: ´Meu esplendor se foi! Tudo que eu esperava do Senhor se perdeu!`.
3:19
Como é amargo recordar meu sofrimento e meu desamparo!
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
3:5
Edificou contra mim, e cercou-me de fel e trabalho.
3:6
Assentou-me em lugares escuros, como aos que morrérão de ja muito ha.
3:7
Cercou-me de sebe, e não posso sahir; agravou meus grilhões.
3:8
Ainda quando clamo, e grito, cerra seus ouvidos a minha oração.
3:9
Cercou de sebe meus caminhos com pedras lavradas, perverteo minhas veredas.
3:10
Urso espião-me he a mim, e leão em lugares occultos.
3:11
Desviou meus caminhos, e fez me em pedaços, deixou-me assolado.
3:12
Armou seu arco, e poz-me a a frecha como alvo.
3:13
Fez entrar em meus rins as frechas de sua aljava.
3:14
Servi de escarnio a todo meu povo, de cantiga de seus tangéres todo o dia.
3:15
Fartou-me de amarguras, embebedou-me de alosna.
3:16
Quebrou meus dentes com pedrinhas de area; abaixou-me na cinza.
3:17
E affugentaste minha alma de paz; esqueci-me do bem.
3:18
Então disse eu, já pereceo minha força, como tambem minha esperança de Jehovah.
3:19
Lembra-te de minha afflicção, e de meu pranto, da alosna, e do fel.
(PorAR) - Almeida Recebida
3:5
Levantou trincheiras contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
3:6
Fez-me habitar em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito.
3:7
Cercou-me de uma sebe de modo que não posso sair; agravou os meus grilhões.
3:8
Ainda quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração.
3:9
Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.
3:10
Fez-se-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.
3:11
Desviou os meus caminhos, e fez-me em pedaços; deixou-me desolado.
3:12
Armou o seu arco, e me pôs como alvo à flecha.
3:13
Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava.
3:14
Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção o dia todo.
3:15
Encheu-me de amarguras, fartou-me de absinto.
3:16
Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes, cobriu-me de cinza.
3:17
Afastaste a minha alma da paz; esqueci-me da prosperidade.
3:18
Digo, pois: Já pereceram do Senhor a minha força e a minha esperança.
3:19
Lembra-te da minha aflição e amargura, do absinto e do fel.
(KJA) - King James Atualizada
3:5
Sitiou-me, envolvendo-me em grande amargura e lamento.
3:6
Fez-me habitar na escuridão como os que há muito desfaleceram e morreram.
3:7
Cercou-me de muros, e não consigo escapar; atou-me a pesadas correntes.
3:8
Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração.
3:9
Fechou os meus caminhos com rochas lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.
3:10
Ele foi como um urso à espreita e um leão emboscado.
3:11
Desviou os meus caminhos, me despedaçou e me abandonou.
3:12
Armou o seu arco e fez-me de alvo de suas flechas.
3:13
Feriu o meu coração com flechas de sua aljava.
3:14
Tornei-me objeto de zombaria de todo o meu próprio povo; nas suas canções eles se escarnecem da minha pessoa o tempo todo.
3:15
Fez-me comer ervas amargas e fartou-me de fel.
3:16
Arrebentou os meus dentes, enchendo minha boca de areia; e pisoteou-me na cinza.
3:17
Tirou-me a paz; esqueci-me até o que significa: prosperidade.
3:18
Por esse motivo exclamo: ´A minha força e alegria se esgotaram, como também tudo quanto esperava de Yahweh, o SENHOR!`
3:19
Recordo-me da minha aflição e do meu delírio, do meu profundo sofrimento e do meu enorme pesar.
Basic English Bible
3:5
He has put up a wall against me, shutting me in with bitter sorrow.
3:6
He has kept me in dark places, like those who have been long dead.
3:7
He has put a wall round me, so that I am not able to go out; he has made great the weight of my chain.
3:8
Even when I send up a cry for help, he keeps my prayer shut out.
3:9
He has put up a wall of cut stones about my ways, he has made my roads twisted.
3:10
He is like a bear waiting for me, like a lion in secret places.
3:11
By him my ways have been turned on one side and I have been pulled in bits; he has made me waste.
3:12
With his bow bent, he has made me the mark for his arrows.
3:13
He has let loose his arrows into the inmost parts of my body.
3:14
I have become the sport of all the peoples; I am their song all the day.
3:15
He has made my life nothing but pain, he has given me the bitter root in full measure.
3:16
By him my teeth have been broken with crushed stones, and I am bent low in the dust.
3:17
My soul is sent far away from peace, I have no more memory of good.
3:18
And I said, My strength is cut off, and my hope from the Lord.
3:19
Keep in mind my trouble and my wandering, the bitter root and the poison.
New International Version
3:5
He has besieged me and surrounded me with bitterness and hardship.
3:6
He has made me dwell in darkness like those long dead.
3:7
He has walled me in so I cannot escape; he has weighed me down with chains.
3:8
Even when I call out or cry for help, he shuts out my prayer.
3:9
He has barred my way with blocks of stone; he has made my paths crooked.
3:10
Like a bear lying in wait, like a lion in hiding,
3:11
he dragged me from the path and mangled me and left me without help.
3:12
He drew his bow and made me the target for his arrows.
3:13
He pierced my heart with arrows from his quiver.
3:14
I became the laughingstock of all my people; they mock me in song all day long.
3:15
He has filled me with bitter herbs and given me gall to drink.
3:16
He has broken my teeth with gravel; he has trampled me in the dust.
3:17
I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is.
3:18
So I say, "My splendor is gone and all that I had hoped from the Lord."
3:19
I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall.
American Standard Version
3:5
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
3:6
He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
3:7
He hath walled me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy.
3:8
Yea, when I cry, and call for help, he shutteth out my prayer.
3:9
He hath walled up my ways with hewn stone; he hath made my paths crooked.
3:10
He is unto me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.
3:11
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.
3:12
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
3:13
He hath caused the shafts of his quiver to enter into my reins.
3:14
I am become a derision to all my people, and their song all the day.
3:15
He hath filled me with bitterness, he hath sated me with wormwood.
3:16
He hath also broken my teeth with gravel stones; he hath covered me with ashes.
3:17
And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity.
3:18
And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah.
3:19
Remember mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
3:5
Ele me encurralou
3:6
Ele me fez viver na escuridão,
3:7
“Construiu um muro em torno de mim para eu não poder escapar.
3:8
Apesar de eu ter chorado e pedido a ele para me resgatar,
3:9
Bloqueou com muralhas de pedra
3:10
“O SENHOR parecia um urso pronto para se atirar sobre mim.
3:11
Ele me afastou do caminho e me quebrou em mil pedaços.
3:12
O SENHOR preparou o seu arco,
3:13
“Lançou as suas flechas
3:14
As pessoas do meu povo se riem de mim;
3:15
Ele me encheu de amargura;
3:16
“Ele me atirou ao chão e me fez comer pedras.
3:17
A paz se afastou da minha alma;
3:18
Disse comigo mesmo:
3:19
“Lembre-se de que estou triste e não tenho lugar para morar.
(TB) - Tradução Brasileira
3:5
Levantou trincheiras contra mim e cercou-me de fel e de trabalho.
3:6
Fez-me habitar em lugares tenebrosos, como os que estão mortos para sempre.
3:7
Cercou-me de uma sebe, de sorte que eu não posso sair; agravou os meus grilhões.
3:8
Quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração.
3:9
Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortas as minhas veredas.
3:10
Fez-me como urso de emboscada, como leão em esconderijos.
3:11
Desviou os meus caminhos e fez-me em pedaços; tornou-me em desolação.
3:12
Armou o seu arco e pôs-me como alvo à seta.
3:13
Meteu nos meus rins as flechas da sua aljava.
3:14
Estou feito um objeto de escárnio para todo o meu povo e o assunto da sua canção, o dia todo.
3:15
Encheu-me de amargura, fartou-me de absinto.
3:16
Quebrou-me os dentes com pedrinhas, cobriu-me de cinzas.
3:17
Alongaste da paz a minha alma; estou esquecido da prosperidade.
3:18
Eu disse: Já pereceu de Jeová a minha força e a minha expectação.
3:19
Lembra-te da minha aflição e do meu andar errante, do absinto e do fel.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
3:5
Edificou contra mim e envolveu minha cabeça de tormento.
3:6
Fez-me habitar nas trevas como os que estão mortos para sempre.
3:7
Cercou-me com um muro, não posso sair; tornou pesadas minhas cadeias.
3:8
Por mais que eu grite por socorro ele abafa minha oração.
3:9
Murou meus caminhos com pedras lavradas, obstruiu minhas veredas.
3:10
Ele foi para mim como um urso à espreita, como um leão de emboscada.
3:11
Afastou-me de meu caminho, despedaçou-me, fez de mim um horror.
3:12
Retesou seu arco e me colocou como um alvo para a flecha.
3:13
Cravou em meus rins as flechas de sua aljava.
3:14
Tornei-me a irrisão de todo o meu povo, sua canção todo o dia.
3:15
Saciou-me de amarguras, inebriou-me de absinto.
3:16
Ele quebrou meus dentes com cascalho, alimentou-me de cinza.
3:17
Excluíste a paz de minha vida, esqueci a felicidade!
3:18
Eu disse: desfaleceu o meu vigor e minha esperança em Iahweh.
3:19
Lembra-te de minha miséria e de minha angústia: absinto e veneno!
(HSB) Hebrew Study Bible
3:5
בָּנָ֥ה עָלַ֛י וַיַּקַּ֖ף רֹ֥אשׁ וּתְלָאָֽה׃
3:6
בְּמַחֲשַׁכִּ֥ים הוֹשִׁיבַ֖נִי כְּמֵתֵ֥י עוֹלָֽם׃ ס
3:7
גָּדַ֧ר בַּעֲדִ֛י וְלֹ֥א אֵצֵ֖א הִכְבִּ֥יד נְחָשְׁתִּֽי׃
3:8
גַּ֣ם כִּ֤י אֶזְעַק֙ וַאֲשַׁוֵּ֔עַ שָׂתַ֖ם תְּפִלָּתִֽי׃
3:9
גָּדַ֤ר דְּרָכַי֙ בְּגָזִ֔ית נְתִיבֹתַ֖י עִוָּֽה׃ ס
3:10
דֹּ֣ב אֹרֵ֥ב הוּא֙ לִ֔י [אריה] (אֲרִ֖י) בְּמִסְתָּרִֽים׃
3:11
דְּרָכַ֥י סוֹרֵ֛ר וַֽיְפַשְּׁחֵ֖נִי שָׂמַ֥נִי שֹׁמֵֽם׃
3:12
דָּרַ֤ךְ קַשְׁתוֹ֙ וַיַּצִּיבֵ֔נִי כַּמַּטָּרָ֖א לַחֵֽץ׃ ס
3:13
הֵבִיא֙ בְּכִלְיוֹתָ֔י בְּנֵ֖י אַשְׁפָּתֽוֹ׃
3:14
הָיִ֤יתִי שְּׂחֹק֙ לְכָל־ עַמִּ֔י נְגִינָתָ֖ם כָּל־ הַיּֽוֹם׃
3:15
הִשְׂבִּיעַ֥נִי בַמְּרוֹרִ֖ים הִרְוַ֥נִי לַעֲנָֽה׃ ס
3:16
וַיַּגְרֵ֤ס בֶּֽחָצָץ֙ שִׁנָּ֔י הִכְפִּישַׁ֖נִי בָּאֵֽפֶר׃
3:17
וַתִּזְנַ֧ח מִשָּׁל֛וֹם נַפְשִׁ֖י נָשִׁ֥יתִי טוֹבָֽה׃
3:18
וָאֹמַר֙ אָבַ֣ד נִצְחִ֔י וְתוֹחַלְתִּ֖י מֵיְהוָֽה׃ ס
3:19
זְכָר־ עָנְיִ֥י וּמְרוּדִ֖י לַעֲנָ֥ה וָרֹֽאשׁ׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
3:5
Ele construiu contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
3:6
Ele me estabeleceu em lugares escuros, como aqueles que estão mortos há muito tempo.
3:7
Ele me cercou com uma sebe, de modo que não posso escapar; ele tornou pesada a minha corrente.
3:8
Também, quando eu clamo e grito, ele exclui a minha oração.
3:9
Ele cercou os meus caminhos com pedra talhada; ele tornou os meus caminhos tortuosos.
3:10
Ele foi para mim como um urso na emboscada, e como um leão em lugares secretos.
3:11
Ele desviou os meus caminhos, e me rasgou em pedaços; ele tornou-me em desolação.
3:12
Ele retesou o seu arco, e colocou-me como um alvo para a flecha.
3:13
Ele fez as flechas da sua aljava entrarem em meus rins.
3:14
Eu fui um escárnio para todo o meu povo; e a sua canção todo o dia.
3:15
Ele encheu-me de amargura; ele embebedou-me com absinto.
3:16
Ele também quebrou os meus dentes com pedras de cascalho, e cobriu-me com cinzas.
3:17
E tu removeste a minha alma para muito longe da paz; eu esqueci a prosperidade.
3:18
E eu disse: Minha força e minha esperança estão perecidas por causa do SENHOR.
3:19
Lembra-te da minha aflição e da minha tristeza, do absinto e do fel.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
3:5
Edificou ① contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
3:6
Assentou-me em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito.
3:7
Cercou-me de uma sebe, e não posso sair; tornou pesados os meus grilhões.
3:8
Ainda quando clamo e grito, Ele exclui a minha oração.
3:9
Fechou os meus caminhos com muros de pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.
3:10
Fez-se para mim como um urso que está emboscando, como um leão em esconderijos.
3:11
Desviou os meus caminhos, e fez-me em pedaços; deixou-me assolado.
3:12
Encurvou- armou o Seu arco, e me pôs como alvo à flecha.
3:13
Fez entrar nos meus rins as flechas ① da Sua aljava.
3:14
Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo e a canção deles, todo o dia.
3:15
Fartou-me de amarguras, embriagou-me de absinto ① .
3:16
Quebrou com pedras de cascalho os meus dentes, abaixou-me na cinza.
3:17
E Tu afastaste da paz a minha alma; esqueci-me das coisas boas.
3:18
Então disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no SENHOR.
3:19
Lembra-Te da minha aflição e da minha miséria, do absinto ① e do fel.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
3:5
Edificou contra mim e envolveu minha cabeça de tormento.[x]
3:6
Fez-me habitar nas trevas como os que estão mortos para sempre.
3:7
Cercou-me com um muro, não posso sair; tornou pesadas minhas cadeias.
3:8
Por mais que eu grite por socorro ele abafa minha oração.
3:9
Murou meus caminhos com pedras lavradas, obstruiu minhas veredas.
3:10
Ele foi para mim como um urso à espreita, como um leão de emboscada.
3:11
Afastou-me de meu caminho, despedaçou-me, fez de mim um horror.
3:12
Retesou seu arco e me colocou como um alvo para a flecha.
3:13
Cravou em meus rins as flechas de sua aljava.
3:14
Tornei-me a irrisão de todo o meu povo,[z] sua canção todo o dia.
3:15
Saciou-me de amarguras, inebriou-me de absinto.
3:16
Ele quebrou meus dentes com cascalho, alimentou-me de cinza.[a]
3:17
Excluíste[b] a paz de minha vida, esqueci a felicidade!
3:18
Eu disse: desfaleceu o meu vigor e minha esperança em Iahweh.
3:19
Lembra-te de minha miséria e de minha angústia: absinto e veneno!
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
3:5
[x]
"minha cabeça de tormento": rôshî tela"ah, conj.; "de fel e de tormento": rôsh ûtela"ah, hebr. — V. difícil. Depois da evocação da doença, parece que aqui temos a imagem de uma cidade contra a qual erguem-se máquinas de assédio, mas o texto é incerto.
3:14
[z]
Muitos mss hebr. e o sir. leram "a irrisão de todos os povos", o que indica uma releitura identificando o homem do v. 1 com Israel.
3:16
[a]
"alimentou-me de cinza", gr. "revirou-me na cinza", hebr.
3:17
[b]
"Excluíste", hebr.; "foi excluída", sir.(VULG) - Vulgata Latina
3:5
3:6
3:7
3:8
3:9
3:10
3:11
3:12
3:13
3:14
3:15
3:16
3:17
3:18
3:19
Pesquisando por Lamentações de Jeremias 3:5-19 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Lamentações de Jeremias 3:5
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Lamentações de Jeremias 3:5-19 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Lamentações de Jeremias 3:5-19 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lamentações de Jeremias 3:5-19.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Lamentações de Jeremias 3:5-19
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências