Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
5:19
Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono de geração em geração.
5:20
Por que te esquecerias de nós para sempre? por que nos desampararias por tanto tempo?
5:21
Converte-nos, Senhor, a ti, e nós nos converteremos: renova os nossos dias como dantes.
5:22
Por que nos rejeitarias totalmente? por que te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 19 | אַתָּ֤ה יְהוָה֙ לְעוֹלָ֣ם תֵּשֵׁ֔ב כִּסְאֲךָ֖ לְדֹ֥ר וָדֽוֹר׃ | você o SENHOR para sempre permanecerá teu trono de geração a geração | Tu, SENHOR, reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração. | you The LORD forever remain your throne from generation and to generation |
| 20 | לָ֤מָּה לָנֶ֙צַח֙ תִּשְׁכָּחֵ֔נוּ תַּֽעַזְבֵ֖נוּ לְאֹ֥רֶךְ יָמִֽים׃ | Por que nos para sempre Você nos esquece nos abandona por tanto tempo tempo | Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo? | Why us forever do You forget forsake us so long time |
| 21 | הֲשִׁיבֵ֨נוּ יְהוָ֤ה ׀ אֵלֶ֙יךָ֙ [וְנָשׁוּב כ] (וְֽנָשׁ֔וּבָה ק) חַדֵּ֥שׁ יָמֵ֖ינוּ כְּקֶֽדֶם׃ | Volta-nos SENHOR, tu a nós a ti voltaremos - seremos transformados - renova nossos dias como nos tempos antigos | Converte-nos a ti, SENHOR, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes. | Turn you O LORD you us unto - - we shall be turned - renew our days as of old |
| 22 | כִּ֚י אִם־ מָאֹ֣ס מְאַסְתָּ֔נוּ קָצַ֥פְתָּ עָלֵ֖ינוּ עַד־ מְאֹֽד׃ | A menos que você tenha rejeitado completamente nos recuse você está muito zangado contra nós está extremamente sobre nós você está muito | Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros? | Unless lo you have utterly rejected refuse us you are very angry against us are exceedingly us you are very |
Pesquisando por Lamentações de Jeremias 5:19-22 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Lamentações de Jeremias 5:19
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Lamentações de Jeremias 5:19-22 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Lamentações de Jeremias 5:19-22 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lamentações de Jeremias 5:19-22.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Lamentações de Jeremias 5:19-22
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências