Lucas 6:39-49

Lucas 5 Lucas 7
Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


6:39
E dizia-lhes uma parábola: Pode porventura o cego guiar o cego? não cairão ambos na cova?
6:40
O discípulo não é superior a seu mestre, mas todo o que for perfeito será como o seu mestre.
6:41
E porque atentas tu no argueiro que está no olho do teu irmão, e não reparas na trave que está no teu próprio olho?
6:42
Ou como podes dizer a teu irmão: Irmão, deixa-me tirar o argueiro que está no teu olho, não atentando tu mesmo na trave que está no teu olho? Hipócrita, tira primeiro a trave do teu olho, e então verás bem para tirar o argueiro que está no olho de teu irmão.
6:43
Porque não há boa árvore que dê mau fruto, nem má árvore que dê bom fruto.
6:44
Porque cada árvore se conhece pelo seu próprio fruto; pois não se colhem figos dos espinheiros, nem se vindimam uvas dos abrolhos.
6:45
O homem bom, do bom tesouro do seu coração tira o bem, e o homem mau, do mau tesouro do seu coração tira o mal, porque da abundância do seu coração fala a boca.
6:46
E por que me chamais, Senhor, Senhor, e não fazeis o que eu digo?
6:47
Qualquer que vem a mim e ouve as minhas palavras, e as observa, eu vos mostrarei a quem é semelhante:
6:48
É semelhante ao homem que edificou uma casa, e cavou, e abriu bem fundo, e pôs os alicerces sobre rocha; e, vindo a enchente, bateu com ímpeto a corrente naquela casa, e não a pôde abalar, porque estava fundada sobre rocha.
6:49
Mas o que ouve e não pratica é semelhante ao homem que edificou uma casa sobre terra, sem alicerces, na qual bateu com ímpeto a corrente, e logo caiu; e foi grande a ruína daquela casa.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
39 Εἶπεν δὲ καὶ παραβολὴν αὐτοῖς Μήτι δύναται τυφλὸς τυφλὸν ὁδηγεῖν οὐχὶ ἀμφότεροι εἰς βόθυνον ἐμπεσοῦνται Ele falou além disso também uma parábola para eles não É capaz um cego um cego de guiar nem ambos para um poço cairão Propôs-lhes também uma parábola: Pode, porventura, um cego guiar a outro cego? Não cairão ambos no barranco? he spoke moreover also a parable to them not Is able a blind [man] a blind [man] to lead not both into a pit will fall
40 οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον κατηρτισμένος δὲ πᾶς ἔσται ὡς διδάσκαλος αὐτοῦ não é discípulo acima o mestre totalmente treinado além disso cada um será como o mestre dele O discípulo não está acima do seu mestre; todo aquele, porém, que for bem instruído será como o seu mestre. not is a disciple above the teacher fully trained moreover every one will be as the teacher of him
41 Τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου τὴν δὲ δοκὸν τὴν ἐν τῷ ἰδίῳ ὀφθαλμῷ οὐ κατανοεῖς por que além disso olhas para o cisco que está no o olho do irmão teu e e a trave que está no o próprio olho não percebes Por que vês tu o argueiro no olho de teu irmão, porém não reparas na trave que está no teu próprio? why moreover look you at the speck that [is] in the eye of the brother of you - and [the] beam that [is] in the own eye not notice
42 πῶς δύνασαι λέγειν τῷ ἀδελφῷ σου Ἀδελφέ ἄφες ἐκβάλω τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σου αὐτὸς τὴν ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σοῦ δοκὸν οὐ βλέπων ὑποκριτά ἔκβαλε πρῶτον τὴν δοκὸν ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ καὶ τότε διαβλέψεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου ἐκβαλεῖν como você é capaz dizer para irmão seu Irmão Deixe que eu possa expulsar o partícula que está no olho de você você mesmo o em o olho de você viga não vendo Hipócrita expulse primeiro a viga do olho de você e então você verá claramente a partícula que está no olho do irmão de você expulsar Como poderás dizer a teu irmão: Deixa, irmão, que eu tire o argueiro do teu olho, não vendo tu mesmo a trave que está no teu? Hipócrita, tira primeiro a trave do teu olho e, então, verás claramente para tirar o argueiro que está no olho de teu irmão. how are you able to say to brother of you Brother Let [that] I might cast out the speck that [is] in the eye of you yourself the in the eye of you beam not seeing Hypocrite cast out first the beam from the eye of you and then you will see clearly the speck that [is] in the eye of the brother of you to cast out
43 Οὐ γάρ ἐστιν δένδρον καλὸν ποιοῦν καρπὸν σαπρόν οὐδὲ πάλιν δένδρον σαπρὸν ποιοῦν καρπὸν καλόν não de fato árvore boa produzindo fruto ruim nem novamente uma árvore ruim produzindo fruto bom Não árvore boa que dê mau fruto; nem tampouco árvore que dê bom fruto. no indeed there is tree good producing fruit bad nor again a tree bad producing fruit good
44 ἕκαστον γὰρ δένδρον ἐκ τοῦ ἰδίου καρποῦ γινώσκεται οὐ γὰρ ἐξ ἀκανθῶν συλλέγουσιν σῦκα οὐδὲ ἐκ βάτου σταφυλὴν τρυγῶσιν cada de fato árvore pelo o próprio fruto é conhecido não de fato de espinhos eles colhem figos nem de um arbusto de silvas uvas eles colhem Porquanto cada árvore é conhecida pelo seu próprio fruto. Porque não se colhem figos de espinheiros, nem dos abrolhos se vindimam uvas. each indeed tree by the own fruit is known not indeed from thorns do they gather figs nor from a bramble bush grapes gather they
45 ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ τῆς καρδίας ‹αὐτοῦ› προφέρει τὸ ἀγαθόν καὶ πονηρὸς ἐκ τοῦ πονηροῦ προφέρει τὸ πονηρόν ἐκ γὰρ περισσεύματος καρδίας λαλεῖ τὸ στόμα αὐτοῦ O bom homem do o bom tesouro do coração dele produz aquilo que é bom e o mal do o mal produz aquilo que é mal do de fato a abundância do coração dele fala a boca dele O homem bom do bom tesouro do coração tira o bem, e o mau do mau tesouro tira o mal; porque a boca fala do que está cheio o coração. The good man out of the good treasure of the heart of him brings forth that which [is] good and the evil out of the evil brings forth that which [is] evil out of indeed the abundance of his heart speaks the mouth of him
46 Τί δέ με καλεῖτε Κύριε κύριε καὶ οὐ ποιεῖτε λέγω por que além disso me vocês me chamam Senhor Senhor e não fazem o que eu digo Por que me chamais Senhor, Senhor, e não fazeis o que vos mando? why moreover me do you call Lord Lord and not do what I say
47 Πᾶς ἐρχόμενος πρός με καὶ ἀκούων μου τῶν λόγων καὶ ποιῶν αὐτούς ὑποδείξω ὑμῖν τίνι ἐστὶν ὅμοιος Todos quem está vindo para mim e ouvindo de mim as palavras e fazendo eles eu mostrarei quem ele é como Todo aquele que vem a mim, e ouve as minhas palavras, e as pratica, eu vos mostrarei a quem é semelhante. Everyone who is coming to me and hearing of me the words and doing them I will show you whom he is like
48 ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομοῦντι οἰκίαν ὃς ἔσκαψεν καὶ ἐβάθυνεν καὶ ἔθηκεν θεμέλιον ἐπὶ τὴν πέτραν πλημμύρης δὲ γενομένης προσέρηξεν ποταμὸς τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐκ ἴσχυσεν σαλεῦσαι αὐτὴν διὰ τὸ καλῶς οἰκοδομῆσθαι αὐτήν Como ele é para um homem construindo uma casa quem cavou e aprofundou e colocou um alicerce sobre a rocha uma inundação além disso ter vindo irrompeu sobre o rio a casa essa e não foi capaz de abalá-la porque foi bem construída - bem tinha sido construída ela É semelhante a um homem que, edificando uma casa, cavou, abriu profunda vala e lançou o alicerce sobre a rocha; e, vindo a enchente, arrojou-se o rio contra aquela casa e não a pôde abalar, por ter sido bem construída. Like he is to a man building a house who dug and deepened and laid a foundation on the rock a flood moreover having come burst upon the stream the house that and not was able to shake it because - well had been built it
49 δὲ ἀκούσας καὶ μὴ ποιήσας ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομήσαντι οἰκίαν ἐπὶ τὴν γῆν χωρὶς θεμελίου προσέρηξεν ποταμός καὶ εὐθὺς συνέπεσεν καὶ ἐγένετο τὸ ῥῆγμα τῆς οἰκίας ἐκείνης μέγα o além disso ouvindo e não fazendo semelhante é a um homem que construiu uma casa sobre a terra sem fundamento sobre o qual rompeu o rio e imediatamente caiu e foi a ruína da casa aquela grande Mas o que ouve e não pratica é semelhante a um homem que edificou uma casa sobre a terra sem alicerces, e, arrojando-se o rio contra ela, logo desabou; e aconteceu que foi grande a ruína daquela casa. the [one] moreover having heard and not having done like is to a man having built a house on the ground without a foundation on which burst the stream and immediately it fell and was the ruin of the house that great

Pesquisando por Lucas 6:39-49 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Lucas 6:39

Referências em Livro Espírita


Cairbar Schutel

lc 6:39
Parábolas e Ensinos de Jesus

Categoria: Livro Espírita
Ref: 3681
Capítulo: 31
Página: -
Cairbar Schutel
Detalhes Comprar

Amélia Rodrigues

lc 6:39
Há Flores no Caminho

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 7
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar

Eliseu Rigonatti

lc 6:39
O Evangelho dos Humildes

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 7
Eliseu Rigonatti
Detalhes Comprar

Saulo Cesar Ribeiro da Silva

lc 6:40
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários aos Atos dos Apóstolos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 63
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
lc 6:40
Paulo e Estêvão

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 3
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
lc 6:41
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Mateus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 185
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
lc 6:41
Viajor

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 8
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
lc 6:44
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 121
Página: 257
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
lc 6:44
Livro da Esperança

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 73
Página: 197
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
lc 6:44
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Lucas

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 41
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar

André Luiz

lc 6:41
Apostilas da Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 16
Francisco Cândido Xavier
André Luiz
Detalhes Comprar
lc 6:41
Endereços de Paz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 18
Francisco Cândido Xavier
André Luiz
Detalhes Comprar

Honório Abreu

lc 6:42
O Caminho do Reino

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 24
Wagner Gomes da Paixão
Honório Abreu
Detalhes Comprar

Honório Onofre de Abreu

lc 6:42
Religião Cósmica

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 33
Wagner Gomes da Paixão
Honório Onofre de Abreu
Detalhes Comprar
lc 6:47
O Evangelho por Dentro

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 24
Wagner Gomes da Paixão
Honório Onofre de Abreu
Detalhes Comprar

Allan Kardec

lc 6:43
O Evangelho Segundo o Espiritismo

Categoria: Livro Espírita
Ref: 10267
Capítulo: 21
Página: 331
Allan Kardec
Detalhes Comprar

Joanna de Ângelis

lc 6:43
Jesus e o Evangelho (Série Psicologica Joanna de Ângelis Livro 11)

Categoria: Livro Espírita
Ref: 9696
Capítulo: 28
Divaldo Pereira Franco
Joanna de Ângelis
Detalhes Comprar
lc 6:44
Garimpo de Amor

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 2
Divaldo Pereira Franco
Joanna de Ângelis
Detalhes Comprar
lc 6:45
Convites da Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 19
Página: 65
Divaldo Pereira Franco
Joanna de Ângelis
Detalhes Comprar

Wanda Amorim Joviano

lc 6:43
Colheita do Bem

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 4
Francisco Cândido Xavier
Neio Lúcio
Wanda Amorim Joviano
Detalhes Comprar
lc 6:46
Sementeira de Paz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 22
Francisco Cândido Xavier
Neio Lúcio
Wanda Amorim Joviano
Detalhes Comprar

Grupo Emmanuel

lc 6:43
Luz Imperecível

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 151
Grupo Emmanuel
Detalhes Comprar

Martins Peralva

lc 6:44
Estudando o Evangelho

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Página: 189
Martins Peralva
Detalhes Comprar

Humberto de Campos

lc 6:44
Boa Nova

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 15
Francisco Cândido Xavier
Humberto de Campos
Detalhes Comprar

Diversos

lc 6:44
Educandário de Luz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 6
Francisco Cândido Xavier
Diversos
Detalhes Comprar

Fernando Worm e Francisco Cândido Xavier

lc 6:45
Janela Para a Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Fernando Worm e Francisco Cândido Xavier
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


Huberto Rohden

lc 6:39
Nosso Mestre

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 46
Huberto Rohden
Detalhes Comprar

CARLOS TORRES PASTORINO

lc 6:40
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 11
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
lc 6:40
Sabedoria do Evangelho - Volume 8

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 26
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
lc 6:43
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 49
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
lc 6:48
Sabedoria do Evangelho - Volume 6

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 23
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante










































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






O Evangelho em Carne e Osso

Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do Brasil












Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová































Apêndices

Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 1)








Mapas Históricos

O CLIMA NA PALESTINA









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Confira, abaixo, os materiais enviados por outros colaboradores.

NEPE Maria de Magdala

BRUNO HENRIQUE RIGONI BARROS - Franca

Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lucas 6:39-49.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Lucas 6:39-49

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências