Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
1:3
Se a sua oferta for holocausto de gado, oferecerá macho sem mancha: à porta da tenda da congregação a oferecerá, de sua própria vontade, perante o Senhor.
1:4
E porá a sua mão sobre a cabeça do holocausto, para que seja aceito por ele, para a sua expiação.
1:5
Depois degolará o bezerro perante o Senhor; e os filhos de Aarão, os sacerdotes, oferecerão o sangue, e espargirão o sangue à roda sobre o altar que está diante da porta da tenda da congregação.
1:6
Então esfolará o holocausto, e o partirá nos seus pedaços.
1:7
E os filhos de Aarão, os sacerdotes, porão fogo sobre o altar, pondo em ordem a lenha sobre o fogo.
1:8
Também os filhos de Aarão, os sacerdotes, porão em ordem os pedaços, a cabeça e o redenho sobre a lenha que está no fogo em cima do altar;
1:9
Porém a sua fressura e as suas pernas lavar-se-ão com água; e o sacerdote tudo isto queimará sobre o altar: holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
1:10
E se a sua oferta for de gado miúdo, de ovelhas ou de cabras, para holocausto, oferecerá macho sem mancha,
1:11
E a degolará ao lado do altar, para a banda do norte perante o Senhor; e os filhos de Aarão, os sacerdotes, espargirão o seu sangue à roda sobre o altar.
1:12
Depois a partirá nos seus pedaços, como também a sua cabeça e o seu redenho: e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar.
1:13
Porém a fressura e as pernas lavar-se-ão com água; e o sacerdote tudo oferecerá, e o queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
1:14
E se a sua oferta ao Senhor for holocausto de aves, oferecerá a sua oferta de rola ou de pombinhos;
1:15
E o sacerdote a oferecerá sobre o altar, e lhe torcerá o pescoço com a sua unha, e a queimará sobre o altar; e o seu sangue será espremido na parede do altar;
1:16
E o seu papo com as suas penas tirará e o lançará junto ao altar, para a banda do oriente, no lugar da cinza;
1:17
E fendê-la-á com as suas asas, porém não a partirá; e o sacerdote a queimará em cima do altar sobre a lenha que está no fogo: holocausto é, oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 3 | אִם־ עֹלָ֤ה קָרְבָּנוֹ֙ מִן־ הַבָּקָ֔ר זָכָ֥ר תָּמִ֖ים יַקְרִיבֶ֑נּוּ אֶל־ פֶּ֝תַח אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ יַקְרִ֣יב אֹת֔וֹ לִרְצֹנ֖וֹ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ | Se sacrifício queimado sua oferta de do rebanho um macho sem defeito que ele ofereça à a porta da tenda da reunião ele oferecerá isso de sua própria vontade diante do SENHOR | Se a sua oferta for holocausto de gado, trará macho sem defeito; à porta da tenda da congregação o trará, para que o homem seja aceito perante o SENHOR. | If a burnt sacrifice his offering [is] of the herd a male without blemish let him offer at the door of the tent of meeting he shall offer it of his own voluntary will before the LORD |
| 4 | וְסָמַ֣ךְ יָד֔וֹ עַ֖ל רֹ֣אשׁ הָעֹלָ֑ה וְנִרְצָ֥ה ל֖וֹ לְכַפֵּ֥ר עָלָֽיו׃ | E ele porá sua mão sobre a cabeça do holocausto e será aceito para ele para fazer expiação por ele | E porá a mão sobre a cabeça do holocausto, para que seja aceito a favor dele, para a sua expiação. | And he shall put his hand on the head of the burnt offering and it shall be accepted for him to make atonement for him |
| 5 | וְשָׁחַ֛ט אֶת־ בֶּ֥ן הַבָּקָ֖ר לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְ֠הִקְרִיבוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֤ן הַֽכֹּֽהֲנִים֙ אֶת־ הַדָּ֔ם וְזָרְק֨וּ אֶת־ הַדָּ֤ם עַל־ הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ סָבִ֔יב אֲשֶׁר־ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃ | E ele matará o bezerro jovem diante do SENHOR e trarão os filhos de Arão os sacerdotes o sangue e aspergirão o sangue sobre o altar ao redor que está junto à da tenda da reunião | Depois, imolará o novilho perante o SENHOR; e os filhos de Arão, os sacerdotes, apresentarão o sangue e o aspergirão ao redor sobre o altar que está diante da porta da tenda da congregação. | And he shall kill - the young bull before the LORD and shall bring the sons of Aaron the priests - the blood and sprinkle - the blood on the altar around that [is by] the door of the tent of meeting |
| 6 | וְהִפְשִׁ֖יט אֶת־ הָעֹלָ֑ה וְנִתַּ֥ח אֹתָ֖הּ לִנְתָחֶֽיהָ׃ | e ele esfolará a o holocausto e cortará em pedaços suas partes | Então, ele esfolará o holocausto e o cortará em seus pedaços. | And he shall flay - the burnt offering and cut it into its pieces |
| 7 | וְ֠נָתְנוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֧ן הַכֹּהֵ֛ן אֵ֖שׁ עַל־ הַמִּזְבֵּ֑חַ וְעָרְכ֥וּ עֵצִ֖ים עַל־ הָאֵֽשׁ׃ | E colocarão os filhos de Arão o sacerdote fogo sobre o altar e arrumarão a lenha sobre o fogo | E os filhos de Arão, o sacerdote, porão fogo sobre o altar e porão em ordem lenha sobre o fogo. | And shall put the sons of Aaron the priest fire on the altar and in order lay the wood on the fire |
| 8 | וְעָרְכ֗וּ בְּנֵ֤י אַהֲרֹן֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים אֵ֚ת הַנְּתָחִ֔ים אֶת־ הָרֹ֖אשׁ וְאֶת־ הַפָּ֑דֶר עַל־ הָעֵצִים֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־ הָאֵ֔שׁ אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | e colocarão os filhos de Arão os sacerdotes os as partes para a cabeça e a gordura sobre a lenha que está sobre o fogo que está sobre o altar | Também os filhos de Arão, os sacerdotes, colocarão em ordem os pedaços, a saber, a cabeça e o redenho, sobre a lenha que está no fogo sobre o altar. | and shall lay the sons of Aaron the priests - the parts for the head and the fat on the wood that [is] on the fire that [is] on the altar |
| 9 | וְקִרְבּ֥וֹ וּכְרָעָ֖יו יִרְחַ֣ץ בַּמָּ֑יִם וְהִקְטִ֨יר הַכֹּהֵ֤ן אֶת־ הַכֹּל֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עֹלָ֛ה אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־ נִיח֖וֹחַ לַֽיהוָֽה׃ ס | entranhas pernas deve lavar com água e deve queimar o sacerdote - tudo no altar um holocausto uma oferta queimada de um aroma agradável ao SENHOR - | Porém as entranhas e as pernas, o sacerdote as lavará com água; e queimará tudo isso sobre o altar; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao SENHOR. | But its innards and its legs shall he wash with water and shall burn the priest - all on the altar [to be] a burnt sacrifice an offering made by fire of a savor sweet to the LORD - |
| 10 | וְאִם־ מִן־ הַצֹּ֨אן קָרְבָּנ֧וֹ מִן־ הַכְּשָׂבִ֛ים א֥וֹ מִן־ הָעִזִּ֖ים לְעֹלָ֑ה זָכָ֥ר תָּמִ֖ים יַקְרִיבֶֽנּוּ׃ | E se dos rebanhos oferta dele dos ovelhas ou dos cabras para um holocausto macho sem defeito ele trará | Se a sua oferta for de gado miúdo, de carneiros ou de cabritos, para holocausto, trará macho sem defeito. | And if [are] of the flocks his offering of the sheep or of the goats for a burnt offering a male without blemish he shall bring |
| 11 | וְשָׁחַ֨ט אֹת֜וֹ עַ֣ל יֶ֧רֶךְ הַמִּזְבֵּ֛חַ צָפֹ֖נָה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְזָרְק֡וּ בְּנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֲנִ֧ים אֶת־ דָּמ֛וֹ עַל־ הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃ | E ele matará ele sobre o lado do altar ao norte diante Deus e aspergirá os filhos de Arão os sacerdotes seu sangue sobre o altar ao redor | E o imolará ao lado do altar, para o lado norte, perante o SENHOR; e os filhos de Arão, os sacerdotes, aspergirão o seu sangue em redor sobre o altar. | And he shall kill it on the side of the altar northward before God and shall sprinkle the sons of Aaron the priests - its blood on the altar around |
| 12 | וְנִתַּ֤ח אֹתוֹ֙ לִנְתָחָ֔יו וְאֶת־ רֹאשׁ֖וֹ וְאֶת־ פִּדְר֑וֹ וְעָרַ֤ךְ הַכֹּהֵן֙ אֹתָ֔ם עַל־ הָֽעֵצִים֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־ הָאֵ֔שׁ אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | E cortará ele em suas partes e com sua cabeça e sua gordura e arranjará o sacerdote eles sobre a madeira que está sobre o fogo que está sobre o altar | Depois, ele o cortará em seus pedaços, como também a sua cabeça e o seu redenho; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar; | And he shall cut it into its pieces and with its head and its fat and shall arrange the priest them on the wood that [is] on the fire that [is] on the altar |
| 13 | וְהַקֶּ֥רֶב וְהַכְּרָעַ֖יִם יִרְחַ֣ץ בַּמָּ֑יִם וְהִקְרִ֨יב הַכֹּהֵ֤ן אֶת־ הַכֹּל֙ וְהִקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חָה עֹלָ֣ה ה֗וּא אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ פ | entranhas pernas lavará com água e trará o sacerdote todos tudo e queimará no altar um holocausto é uma oferta de fogo de aroma agradável doce ao SENHOR - | porém as entranhas e as pernas serão lavadas com água; e o sacerdote oferecerá tudo isso e o queimará sobre o altar; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao SENHOR. | but the innards and the legs he shall wash with water and shall bring the priest - all and burn [it] on the altar a burnt offering it [is] an offering made by fire of a savor sweet to the LORD - |
| 14 | וְאִ֧ם מִן־ הָע֛וֹף עֹלָ֥ה קָרְבָּנ֖וֹ לַֽיהוָ֑ה וְהִקְרִ֣יב מִן־ הַתֹּרִ֗ים א֛וֹ מִן־ בְּנֵ֥י הַיּוֹנָ֖ה אֶת־ קָרְבָּנֽוֹ׃ | E se de pássaros o sacrifício queimado para a sua oferta para o SENHOR então ele trará de pombas ou de jovens pombas sua oferta | Se a sua oferta ao SENHOR for holocausto de aves, trará a sua oferta de rolas ou de pombinhos. | And if [is] of birds the burnt sacrifice for his offering to the LORD then he shall bring of turtledoves or of young pigeons - its offering |
| 15 | וְהִקְרִיב֤וֹ הַכֹּהֵן֙ אֶל־ הַמִּזְבֵּ֔חַ וּמָלַק֙ אֶת־ רֹאשׁ֔וֹ וְהִקְטִ֖יר הַמִּזְבֵּ֑חָה וְנִמְצָ֣ה דָמ֔וֹ עַ֖ל קִ֥יר הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | E trará o sacerdote ao altar e torcerá a sua cabeça e queimará no altar e o sangue será espremido o sangue sobre o lado do altar | O sacerdote a trará ao altar, e, com a unha, lhe destroncará a cabeça, sem a separar do pescoço, e a queimará sobre o altar; o seu sangue, ele o fará correr na parede do altar; | And shall bring it the priest unto the altar and wring off - its head and burn [it] on the altar and thereof shall be wrung out the blood on the side of the altar |
| 16 | וְהֵסִ֥יר אֶת־ מֻרְאָת֖וֹ בְּנֹצָתָ֑הּ וְהִשְׁלִ֨יךְ אֹתָ֜הּ אֵ֤צֶל הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ קֵ֔דְמָה אֶל־ מְק֖וֹם הַדָּֽשֶׁן׃ | E arrancará a sua colheita com suas penas e lançará junto dela ao lado do altar na parte leste no o lugar das cinzas | tirará o papo com suas penas e o lançará junto ao altar, para o lado oriental, no lugar da cinza; | And he shall pluck away - its crop with its feathers and cast it beside the altar on the east part in the place of the ashes |
| 17 | וְשִׁסַּ֨ע אֹת֣וֹ בִכְנָפָיו֮ לֹ֣א יַבְדִּיל֒ וְהִקְטִ֨יר אֹת֤וֹ הַכֹּהֵן֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עַל־ הָעֵצִ֖ים אֲשֶׁ֣ר עַל־ הָאֵ֑שׁ עֹלָ֣ה ה֗וּא אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ ס | E dividirá ele pelas asas não separando completamente e queimará ele o sacerdote no altar sobre a madeira que está sobre o fogo um sacrifício queimado é uma oferta feita pelo fogo de um aroma agradável ao SENHOR | rasgá-la-á pelas asas, porém não a partirá; o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima da lenha que está no fogo; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao SENHOR. | And he shall divide it by the wings not [it] severing completely and shall burn it the priest on the altar on the wood that [is] on the fire a burnt sacrifice it [is] an offering made by fire of a savor sweet to the LORD - |
Pesquisando por Levítico 1:3-17 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Levítico 1:3
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Levítico 1:3-17 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Levítico 1:3-17 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
O nome divino nas Escrituras Hebraicas
Mapas Históricos
OS REIS DE JUDÁ
930-701 a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Levítico 1:3-17.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Levítico 1:3-17
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências