Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nadabe e Abiú morrem diante do
10:1
E OS filhos de Aarão, Nadabe e Abiú, tomaram cada um o seu incensário, e puseram neles fogo, e puseram incenso sobre ele, e trouxeram fogo estranho perante a face do Senhor, o que lhes não ordenara.
10:2
Então saiu fogo de diante do Senhor, e os consumiu; e morreram perante o Senhor.
10:3
E disse Moisés a Aarão: Isto é o que o Senhor falou, dizendo: Serei santificado naqueles que se cheguem a mim, e serei glorificado diante de todo o povo. Porém Aarão calou-se.
10:4
E Moisés chamou a Misael e a Elzafã, filhos de Usiel, tio de Aarão, e disse-lhes: Chegai, tirai a vossos irmãos de diante do santuário, para fora do arraial.
10:5
Então chegaram, e levaram-nos nas suas túnicas para fora do arraial, como Moisés tinha dito.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּקְח֣וּ בְנֵֽי־ אַ֠הֲרֹן נָדָ֨ב וַאֲבִיה֜וּא אִ֣ישׁ מַחְתָּת֗וֹ וַיִּתְּנ֤וּ בָהֵן֙ אֵ֔שׁ וַיָּשִׂ֥ימוּ עָלֶ֖יהָ קְטֹ֑רֶת וַיַּקְרִ֜בוּ לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ אֵ֣שׁ זָרָ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹ֦א צִוָּ֖ה אֹתָֽם׃ | e pegaram os filhos de Arão Nadabe e Abiú cada de seu turíbulo e colocaram nela fogo e colocaram sobre ela incenso e ofereceram diante do SENHOR fogo estranho que não ele não lhes ordenou a eles. | Nadabe e Abiú, filhos de Arão, tomaram cada um o seu incensário, e puseram neles fogo, e sobre este, incenso, e trouxeram fogo estranho perante a face do SENHOR, o que lhes não ordenara. | and took the sons of Aaron Nadab and Abihu each from his censer and put therein fire and put thereon incense and offered before the LORD fire strange that not he commanded them |
| 2 | וַתֵּ֥צֵא אֵ֛שׁ מִלִּפְנֵ֥י יְהוָ֖ה וַתֹּ֣אכַל אוֹתָ֑ם וַיָּמֻ֖תוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ | E saiu fogo de o SENHOR e consumiu eles e morreram diante o SENHOR | Então, saiu fogo de diante do SENHOR e os consumiu; e morreram perante o SENHOR. | And there went out fire from the LORD and devoured them and they died before the LORD |
| 3 | וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶֽל־ אַהֲרֹ֗ן הוּא֩ אֲשֶׁר־ דִּבֶּ֨ר יְהוָ֤ה ׀ לֵאמֹר֙ בִּקְרֹבַ֣י אֶקָּדֵ֔שׁ וְעַל־ פְּנֵ֥י כָל־ הָעָ֖ם אֶכָּבֵ֑ד וַיִּדֹּ֖ם אַהֲרֹֽן׃ | Então disse Moisés para Arão Este é o que falou o SENHOR dizendo naqueles que se aproximam de mim serei santificado e diante do rosto de todo o povo serei glorificado E calou-se Arão | E falou Moisés a Arão: Isto é o que o SENHOR disse : Mostrarei a minha santidade naqueles que se cheguem a mim e serei glorificado diante de todo o povo. Porém Arão se calou. | Then said Moses unto Aaron This [is] that which spoke the LORD saying in those who come near me I will be consecrated and before the face of all the people I will be glorified And held his peace Aaron |
| 4 | וַיִּקְרָ֣א מֹשֶׁ֗ה אֶל־ מִֽישָׁאֵל֙ וְאֶ֣ל אֶלְצָפָ֔ן בְּנֵ֥י עֻזִּיאֵ֖ל דֹּ֣ד אַהֲרֹ֑ן וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם קִ֠רְב֞וּ שְׂא֤וּ אֶת־ אֲחֵיכֶם֙ מֵאֵ֣ת פְּנֵי־ הַקֹּ֔דֶשׁ אֶל־ מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃ | E chamou Moisés a Mishael e a Elzaphan os filhos de Uzziel o tio de Arão e disse adiante venham levem seus irmãos da da a face do santuário para longe para fora do acampamento | Então, Moisés chamou a Misael e a Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: Chegai, tirai vossos irmãos de diante do santuário, para fora do arraial. | And called Moses unto Mishael and unto Elzaphan the sons of Uzziel the uncle of Aaron and said forward come carry - your brothers - the face of the sanctuary away out of the camp |
| 5 | וַֽיִּקְרְב֗וּ וַיִּשָּׂאֻם֙ בְּכֻתֳּנֹתָ֔ם אֶל־ מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר מֹשֶֽׁה׃ | foram perto carregaram-nos em suas túnicas em direção a do lado de fora do acampamento como tinha dito Moisés | Chegaram-se, pois, e os levaram nas suas túnicas para fora do arraial, como Moisés tinha dito. | so they went near and carried them in their coats toward outside of the camp as had said Moses |
Pesquisando por Levítico 10:1-5 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Levítico 10:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Levítico 10:1-5 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Levítico 10:1-5 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
DANIEL E NABUCODONOSOR
605-562 a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Levítico 10:1-5.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Levítico 10:1-5
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências