Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
14:21
Porém se for pobre, e a sua mão não alcançar tanto, tomará um cordeiro para expiação da culpa em oferta de movimento, para fazer expiação por ele, e a dízima de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares, e um logue de azeite,
14:22
E duas rolas, ou dois pombinhos, conforme alcançar a sua mão, dos quais um será para expiação do pecado, e o outro para holocausto.
14:23
E ao oitavo dia da sua purificação os trará ao sacerdote, à porta da tenda da congregação, perante o Senhor,
14:24
E o sacerdote tomará o cordeiro da expiação da culpa, e o logue de azeite, e o sacerdote os moverá por oferta movida perante o Senhor.
14:25
Então degolará o cordeiro da expiação da culpa, e o sacerdote tomará do sangue da expiação da culpa, e o porá sobre a ponta da orelha direita daquele que tem de purificar-se, e sobre o dedo polegar da sua mão direita, e sobre o dedo polegar do seu pé direito.
14:26
Também o sacerdote derramará do azeite na palma da sua própria mão esquerda;
14:27
Depois o sacerdote com o seu dedo direito espargirá do azeite que está na sua mão esquerda, sete vezes perante o Senhor,
14:28
E o sacerdote porá do azeite que está na sua mão na ponta da orelha direita daquele que tem de purificar-se, e no dedo polegar da sua mão direita, e no dedo polegar do seu pé direito; no lugar do sangue da expiação da culpa;
14:29
E o que sobejar do azeite que está na mão do sacerdote porá sobre a cabeça do que tem de purificar-se, para fazer expiação por ele perante o Senhor.
14:30
Depois oferecerá uma das rolas ou dos pombinhos, conforme alcançar a sua mão.
14:31
Do que alcançar a sua mão, será um para expiação do pecado e o outro para holocausto com a oferta de manjares; e assim o sacerdote fará expiação por aquele que tem de purificar-se perante o Senhor.
14:32
Esta é a lei daquele em quem estiver a praga da lepra, cuja mão não pode alcançar o preciso para a sua purificação.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 21 | וְאִם־ דַּ֣ל ה֗וּא וְאֵ֣ין יָדוֹ֮ מַשֶּׂגֶת֒ וְ֠לָקַח כֶּ֣בֶשׂ אֶחָ֥ד אָשָׁ֛ם לִתְנוּפָ֖ה לְכַפֵּ֣ר עָלָ֑יו וְעִשָּׂר֨וֹן סֹ֜לֶת אֶחָ֨ד בָּל֥וּל בַּשֶּׁ֛מֶן לְמִנְחָ֖ה וְלֹ֥ג שָֽׁמֶן׃ | E se pobre ele [é] e não pode obter tanto seus meios são insuficientes então ele tomará um cordeiro um [para] uma oferta de culpa para ser agitado para fazer para ele um décimo de farinha fina e um misturado com óleo para uma oferta de cereal e uma medida de óleo | Se for pobre, e as suas posses não lhe permitirem trazer tanto, tomará um cordeiro para oferta pela culpa como oferta movida, para fazer expiação por ele, e a dízima de um efa de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares, e um sextário de azeite, | And if poor he [is] and cannot get so much his means are insufficient then he shall take lamb one [for] a guilt offering to be waved to make for him and tenth deal of fine flour and one mixed with oil for a grain offering and a log of oil |
| 22 | וּשְׁתֵּ֣י תֹרִ֗ים א֤וֹ שְׁנֵי֙ בְּנֵ֣י יוֹנָ֔ה אֲשֶׁ֥ר תַּשִּׂ֖יג יָד֑וֹ וְהָיָ֤ה אֶחָד֙ חַטָּ֔את וְהָאֶחָ֖ד עֹלָֽה׃ | e dois tortolas ou dois jovens pombos como estão dentro de suas posses e será um oferta pelo pecado e o outro uma oferta queimada | duas rolas ou dois pombinhos, segundo as suas posses, dos quais um será para oferta pelo pecado, e o outro, para holocausto. | and two turtledoves or two young pigeons such as are inside his means and shall be the one a sin offering and the other a burnt offering |
| 23 | וְהֵבִ֨יא אֹתָ֜ם בַּיּ֧וֹם הַשְּׁמִינִ֛י לְטָהֳרָת֖וֹ אֶל־ הַכֹּהֵ֑ן אֶל־ פֶּ֥תַח אֹֽהֶל־ מוֹעֵ֖ד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ | E ele trará eles no dia oitavo para a sua purificação ao o sacerdote ao da porta da tenda da reunião diante do SENHOR | Ao oitavo dia da sua purificação, os trará ao sacerdote, à porta da tenda da congregação, perante o SENHOR. | And he shall bring them on the day eighth for his cleansing unto the priest unto the door of the tent of meeting before the LORD |
| 24 | וְלָקַ֧ח הַכֹּהֵ֛ן אֶת־ כֶּ֥בֶשׂ הָאָשָׁ֖ם וְאֶת־ לֹ֣ג הַשָּׁ֑מֶן וְהֵנִ֨יף אֹתָ֧ם הַכֹּהֵ֛ן תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ | E tomará o sacerdote o o cordeiro da oferta de culpa e o log de óleo e agitará eles o sacerdote como oferta de movimento diante do SENHOR | O sacerdote tomará o cordeiro da oferta pela culpa e o sextário de azeite e os moverá por oferta movida perante o SENHOR. | And shall take the priest - the lamb of the guilt offering and the log of oil and shall wave them the priest [for] a wave offering before the LORD |
| 25 | וְשָׁחַט֮ אֶת־ כֶּ֣בֶשׂ הָֽאָשָׁם֒ וְלָקַ֤ח הַכֹּהֵן֙ מִדַּ֣ם הָֽאָשָׁ֔ם וְנָתַ֛ן עַל־ תְּנ֥וּךְ אֹֽזֶן־ הַמִּטַּהֵ֖ר הַיְמָנִ֑ית וְעַל־ בֹּ֤הֶן יָדוֹ֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־ בֹּ֥הֶן רַגְל֖וֹ הַיְמָנִֽית׃ | e sacrificará o o cordeiro da oferta de culpa e o sacerdote pegará o sacerdote do sangue da oferta de culpa e colocará na ponta da orelha daquele que está sendo purificado direita e sobre o polegar da mão direita direita e sobre o dedão do pé direito direito | Então, o sacerdote imolará o cordeiro da oferta pela culpa, e tomará do sangue da oferta pela culpa, e o porá sobre a ponta da orelha direita daquele que tem de purificar-se, e sobre o polegar da sua mão direita, e sobre o polegar do seu pé direito. | And he shall kill - the lamb of the guilt offering and shall take the priest of the blood of the guilt offering and put [it] on the tip of the ear of him who is to be cleansed right and on the thumb of his hand right and on the great toe of his foot right |
| 26 | וּמִן־ הַשֶּׁ֖מֶן יִצֹ֣ק הַכֹּהֵ֑ן עַל־ כַּ֥ף הַכֹּהֵ֖ן הַשְּׂמָאלִֽית׃ | e do o óleo derramará o sacerdote na a palma de sua própria mão esquerda | Derramará do azeite na palma da própria mão esquerda; | and of the oil shall pour the priest into the palm of his own left hand |
| 27 | וְהִזָּ֤ה הַכֹּהֵן֙ בְּאֶצְבָּע֣וֹ הַיְמָנִ֔ית מִן־ הַשֶּׁ֕מֶן אֲשֶׁ֥ר עַל־ כַּפּ֖וֹ הַשְּׂמָאלִ֑ית שֶׁ֥בַע פְּעָמִ֖ים לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ | E aspergirá o sacerdote com o dedo direita de do óleo que na sua mão esquerda sete vezes diante do SENHOR | e, com o dedo direito, aspergirá do azeite que está na sua mão esquerda, sete vezes perante o SENHOR; | And shall sprinkle the priest with his finger right of [some] the oil that [is] in his hand left seven times before the LORD |
| 28 | וְנָתַ֨ן הַכֹּהֵ֜ן מִן־ הַשֶּׁ֣מֶן ׀ אֲשֶׁ֣ר עַל־ כַּפּ֗וֹ עַל־ תְּנ֞וּךְ אֹ֤זֶן הַמִּטַּהֵר֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־ בֹּ֤הֶן יָדוֹ֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־ בֹּ֥הֶן רַגְל֖וֹ הַיְמָנִ֑ית עַל־ מְק֖וֹם דַּ֥ם הָאָשָֽׁם׃ | E colocará o sacerdote do o óleo que na sua mão sobre a ponta da orelha daquele que deve ser purificado direita e sobre o polegar da mão dele direita e sobre o dedão do pé dele direita sobre o lugar do sangue da oferta de culpa | porá do azeite que está na sua mão na ponta da orelha direita daquele que tem de purificar-se, e no polegar da sua mão direita, e no polegar do seu pé direito, por cima do sangue da oferta pela culpa; | And shall put the priest of the oil that [is] in his hand on the tip of the ear of him who is to be cleansed right and on the thumb of his hand right and on the great toe of his foot right on the place of the blood of the guilt offering |
| 29 | וְהַנּוֹתָ֗ר מִן־ הַשֶּׁ֙מֶן֙ אֲשֶׁר֙ עַל־ כַּ֣ף הַכֹּהֵ֔ן יִתֵּ֖ן עַל־ רֹ֣אשׁ הַמִּטַּהֵ֑ר לְכַפֵּ֥ר עָלָ֖יו לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ | E o restante de o óleo que em mão do sacerdote colocará sobre a cabeça daquele que deve ser purificado para fazer expiação por ele diante do SENHOR | o restante do azeite que está na mão do sacerdote porá sobre a cabeça do que tem de purificar-se, para fazer expiação por ele perante o SENHOR. | And the rest of the oil that [is] in hand of the priest he shall put on the head of him who is to be cleansed to make atonement for him before the LORD |
| 30 | וְעָשָׂ֤ה אֶת־ הָֽאֶחָד֙ מִן־ הַתֹּרִ֔ים א֖וֹ מִן־ בְּנֵ֣י הַיּוֹנָ֑ה מֵאֲשֶׁ֥ר תַּשִּׂ֖יג יָדֽוֹ׃ | E ele oferecerá um dos um de as rolas ou de os filhotes dos pombos que estiverem ao alcance dele | Oferecerá uma das rolas ou um dos pombinhos, segundo as suas posses; | And he shall offer - one of the turtledoves or of the young pigeons such as are within his means |
| 31 | אֵ֣ת אֲשֶׁר־ תַּשִּׂ֞יג יָד֗וֹ אֶת־ הָאֶחָ֥ד חַטָּ֛את וְאֶת־ הָאֶחָ֥ד עֹלָ֖ה עַל־ הַמִּנְחָ֑ה וְכִפֶּ֧ר הַכֹּהֵ֛ן עַ֥ל הַמִּטַּהֵ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ | - como é capaz de alcançar é capaz de alcançar sua mão - o único [para] uma oferta pelo pecado e o outro [para] uma oferta queimada com a oferta de cereais e fará expiação o sacerdote por ele que deve ser purificado diante o SENHOR | será um para oferta pelo pecado, e o outro, para holocausto, além da oferta de manjares; e, assim, o sacerdote fará expiação por aquele que tem de purificar-se perante o SENHOR. | - such as is able to get his hand - the one [for] a sin offering and the other [for] a burnt offering with the grain offering and shall make an atonement the priest for him who is to be cleansed before the LORD |
| 32 | זֹ֣את תּוֹרַ֔ת אֲשֶׁר־ בּ֖וֹ נֶ֣גַע צָרָ֑עַת אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־ תַשִּׂ֥יג יָד֖וֹ בְּטָהֳרָתֽוֹ׃ פ | Esta lei quem no a praga da lepra cujo não capaz de obter mão para a sua purificação | Esta é a lei daquele em quem está a praga da lepra, cujas posses não lhe permitem o devido para a sua purificação. | This [is] the law whom [is] in the plague of leprosy whose not able to get hand for his cleansing - |
Pesquisando por Levítico 14:21-32 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Levítico 14:21
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Levítico 14:21-32 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
A OCUPAÇÃO DA TRANSJORDÂNIA PELOS ISRAELITAS
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Levítico 14:21-32.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Levítico 14:21-32
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências