Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
20:9
Quando um homem amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe, certamente morrerá: amaldiçoou a seu pai ou a sua mãe; o seu sangue é sobre ele.
20:10
Também o homem que adulterar com a mulher de outro, havendo adulterado com a mulher do seu próximo, certamente morrerá o adúltero e a adúltera.
20:11
E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos certamente morrerão: o seu sangue é sobre eles.
20:12
Semelhantemente, quando um homem se deitar com a sua nora, ambos certamente morrerão: fizeram confusão; o seu sangue é sobre eles.
20:13
Quando também um homem se deitar com outro homem como com mulher, ambos fizeram abominação; certamente morrerão; o seu sangue é sobre eles.
20:14
E, quando um homem tomar uma mulher e a sua mãe, maldade é: a ele e a elas queimarão com fogo, para que não haja maldade no meio de vós.
20:15
Quando também um homem se deitar com um animal, certamente morrerá; e matareis o animal.
20:16
Também a mulher que se chegar a algum animal, para ter ajuntamento com ele, aquela mulher matarás com o animal; certamente morrerão; o seu sangue é sobre eles.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 9 | כִּֽי־ אִ֣ישׁ אִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יְקַלֵּ֧ל אֶת־ אָבִ֛יו וְאֶת־ אִמּ֖וֹ מ֣וֹת יוּמָ֑ת אָבִ֧יו וְאִמּ֛וֹ קִלֵּ֖ל דָּמָ֥יו בּֽוֹ׃ | porque todo um quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe certamente será morto seu pai ou sua mãe amaldiçoou seu sangue sobre ele | Se um homem amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe, será morto ; amaldiçoou a seu pai ou a sua mãe; o seu sangue cairá sobre ele. | for every one who curses - his father or his mother shall be surely put to death his father or his mother he has cursed his blood [is] on him |
| 10 | וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר יִנְאַף֙ אֶת־ אֵ֣שֶׁת אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר יִנְאַ֖ף אֶת־ אֵ֣שֶׁת רֵעֵ֑הוּ מֽוֹת־ יוּמַ֥ת הַנֹּאֵ֖ף וְהַנֹּאָֽפֶת׃ | e o homem que comete adultério com a a esposa de outro homem que comete adultério com a a esposa do seu próximo certamente será condenado à morte o adúltero e a adúltera | Se um homem adulterar com a mulher do seu próximo, será morto o adúltero e a adúltera. | and the man who commits adultery with the wife of [another] man that commits adultery with the wife of his neighbor shall surely be put to death the adulterer and the adulteress |
| 11 | וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁכַּב֙ אֶת־ אֵ֣שֶׁת אָבִ֔יו עֶרְוַ֥ת אָבִ֖יו גִּלָּ֑ה מֽוֹת־ יוּמְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃ | e o homem que deita-se com a esposa do seu pai a nudez do seu pai descobriu certamente será morto ambos o sangue deles sobre eles | O homem que se deitar com a mulher de seu pai terá descoberto a nudez de seu pai; ambos serão mortos ; o seu sangue cairá sobre eles. | and the man who lies with the wife of with his father the nakedness of his father has uncovered shall surely be put to death both their blood [is] on them |
| 12 | וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁכַּב֙ אֶת־ כַּלָּת֔וֹ מ֥וֹת יוּמְת֖וּ שְׁנֵיהֶ֑ם תֶּ֥בֶל עָשׂ֖וּ דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃ | E um homem se deitar-se com sua nora certamente será morto ambos perversão eles fizeram seu sangue sobre eles | Se um homem se deitar com a nora, ambos serão mortos ; fizeram confusão; o seu sangue cairá sobre eles. | And a man if he lies with his daughter-in-law shall surely be put to death both perversion they have worked their blood [is] on them |
| 13 | וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִשְׁכַּ֤ב אֶת־ זָכָר֙ מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֔ה תּוֹעֵבָ֥ה עָשׂ֖וּ שְׁנֵיהֶ֑ם מ֥וֹת יוּמָ֖תוּ דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃ | e um homem se deitar com homem como aqueles que se deitam com uma mulher uma abominação cometeram ambos certamente serão executados sangue deles sobre eles | Se também um homem se deitar com outro homem, como se fosse mulher, ambos praticaram coisa abominável; serão mortos ; o seu sangue cairá sobre eles. | and a man If lies with mankind as those who lie with a women an abomination have committed both they shall surely be put to death their blood [is] on them |
| 14 | וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִקַּ֧ח אֶת־ אִשָּׁ֛ה וְאֶת־ אִמָּ֖הּ זִמָּ֣ה הִ֑וא בָּאֵ֞שׁ יִשְׂרְפ֤וּ אֹתוֹ֙ וְאֶתְהֶ֔ן וְלֹא־ תִהְיֶ֥ה זִמָּ֖ה בְּתוֹכְכֶֽם׃ | E um homem se tomar a esposa e sua mãe malícia é com fogo serão queimados eles e ele e que não haja malícia em seu meio | Se um homem tomar uma mulher e sua mãe, maldade é; a ele e a elas queimarão , para que não haja maldade no meio vós. | And a man if he takes - a wife and her mother wickedness it [is] with fire shall be burned they and he that not there be wickedness in your midst |
| 15 | וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧ן שְׁכָבְתּ֛וֹ בִּבְהֵמָ֖ה מ֣וֹת יוּמָ֑ת וְאֶת־ הַבְּהֵמָ֖ה תַּהֲרֹֽגוּ׃ | E um homem se deitar comete ato sexual com certamente será morto e a besta deverá ser morta | Se também um homem se ajuntar com um animal, será morto ; e matarás o animal. | And a man if lies copulates with an animal he shall surely be put to death and the beast you shall slay |
| 16 | וְאִשָּׁ֗ה אֲשֶׁ֨ר תִּקְרַ֤ב אֶל־ כָּל־ בְּהֵמָה֙ לְרִבְעָ֣ה אֹתָ֔הּ וְהָרַגְתָּ֥ אֶת־ הָאִשָּׁ֖ה וְאֶת־ הַבְּהֵמָ֑ה מ֥וֹת יוּמָ֖תוּ דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃ | E uma mulher se se aproximar a qualquer animal para acasalar com deverá matar a mulher e o animal certamente serão mortos o sangue deles sobre eles | Se uma mulher se achegar a algum animal e se ajuntar com ele, matarás tanto a mulher como o animal; o seu sangue cairá sobre eles. | And a women if she approachs unto any beast to mate with you shall kill - the women and the beast they shall surely be put to death their blood [is] on them |
Pesquisando por Levítico 20:9-16 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Levítico 20:9
Referências em Livro Espírita
Grupo Emmanuel
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
MORTO
Atualmente: ISRAELO Mar Morto é um grande lago salgado, que possui 80 quilômetros de extensão, por 12 quilômetros de largura e está situado entre ISRAEL e Jordânia numa altitude de 400 metros abaixo do nível do mar. O Mar Morto pode ser comparado a um ralo que recebe todos os minerais que escorrem das montanhas vizinhas trazidos pela chuva: enxofre, potássio, bromo, fosfato, magnésio e sódio. A lama que se forma no fundo, é aproveitada para banhos e cosmética. Em suas águas, seis vezes mais salgadas do que as do oceano, vivem apenas microorganismos muito simples. Praticamente, não há vida.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Levítico 20:9-16.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Levítico 20:9-16
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências