Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Interrogação acerca do tributo
12:13
E enviaram-lhe alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem nalguma palavra.
12:14
E, chegando eles, disseram-lhe: Mestre, sabemos que és homem de verdade, e de ninguém se te dá, porque não olhas à aparência dos homens, antes com verdade ensinas o caminho de Deus; é lícito dar o tributo a César, ou não? Daremos, ou não daremos?
12:15
Então ele, conhecendo a sua hipocrisia, disse-lhes: Por que me tentais? trazei-me uma moeda, para que a veja.
12:16
E eles lha trouxeram. E disse-lhes: De quem é esta imagem e inscrição? E eles lhe disseram: De César.
12:17
E Jesus, respondendo, disse-lhes: Dai pois a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus. E maravilharam-se dele.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 13 | Καὶ ἀποστέλλουσιν πρὸς αὐτόν τινας τῶν Φαρισαίων καὶ τῶν Ἡρῳδιανῶν ἵνα αὐτὸν ἀγρεύσωσιν λόγῳ | E enviam para ele alguns dos fariseus e dos herodianos para que o possam pegar em conversa | E enviaram-lhe alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra. | And they send to him some of the Pharisees and of the Herodians that him they might catch in talk |
| 14 | καὶ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ Διδάσκαλε οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων ἀλλ’ ἐπ’ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ διδάσκεις ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν | e chegando dizem para ele Mestre sabemos que VERDADEIRO tu és e não importa a ti sobre ninguém não de fato olhas a aparência dos homens mas com verdade o caminho de Deus ensinas É lícito dar tributo a César ou não pagar ou não pagar | Chegando, disseram-lhe : Mestre, sabemos que és verdadeiro e não te importas com quem quer que seja, porque não olhas a aparência dos homens; antes, segundo a verdade, ensinas o caminho de Deus; é lícito pagar tributo a César ou não? Devemos ou não devemos pagar? | and having come they say to him Teacher we know that TRUE you are and not there is care to you about no one not indeed you look on [the] appearance of men but with truth the way - of God teach Is it lawful to give tribute to Ceasar or not pay or not pay |
| 15 | ὁ δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὴν ὑπόκρισιν εἶπεν αὐτοῖς Τί με πειράζετε φέρετέ μοι δηνάριον ἵνα ἴδω | ὁ - δὲ and εἰδὼς knowing αὐτῶν ofles τὴν the ὑπόκρισιν hipocrisia εἶπεν disse αὐτοῖς para eles Τί Por que με me πειράζετε testais φέρετέ Trazei μοι para mim δηνάριον denário ἵνα para que ἴδω veja | Mas Jesus, percebendo-lhes a hipocrisia, respondeu : Por que me experimentais? Trazei-me um denário para que eu o veja. | - and knowing of them the hypocrisy he said to them Why me do you test Bring me a denarius that I might see [it] |
| 16 | οἱ δὲ ἤνεγκαν καὶ λέγει αὐτοῖς Τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ Καίσαρος | os e trouxeram E diz para eles De quem é a semelhança esta e a inscrição os e disseram para ele de César | E eles lho trouxeram. Perguntou-lhes : De quem é esta efígie e inscrição? Responderam : De César. | - and they brought [it] And he says to them Whose [is] the likeness this and the inscription - and they said to him Ceasar's |
| 17 | ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Τὰ Καίσαρος ἀπόδοτε Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ καὶ ἐξεθαύμαζον ἐπ’ αὐτῷ | ὁ - δὲ And Ἰησοῦς Jesus εἶπεν said αὐτοῖς to them Τὰ the things Καίσαρος of Ceasar ἀπόδοτε give Καίσαρι to Ceasar καὶ and τὰ the things τοῦ - Θεοῦ of God τῷ - Θεῷ to God καὶ And ἐξεθαύμαζον they marveled ἐπ’ at αὐτῷ him | Disse-lhes , então, Jesus: Dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. E muito se admiraram dele. | - And Jesus said to them the things of Ceasar give to Ceasar and the things - of God - to God And they marveled at him |
Pesquisando por Marcos 12:13-17 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Marcos 12:13
Referências em Livro Espírita
Allan Kardec
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Simonetti, Richard
Eliseu Rigonatti
Amélia Rodrigues
Joanna de Ângelis
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
Últimos dias do ministério de Jesus em Jerusalém (Parte 1)Dinheiro e pesos
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Marcos 12:13-17.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Marcos 12:13-17
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências