Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O jovem rico
19:16
E eis que aproximando-se dele um mancebo, disse-lhe: Bom Mestre, que bem farei, para conseguir a vida eterna?
19:17
E ele disse-lhe: Por que me chamas bom? Não há bom senão um só que é Deus. Se queres, porém, entrar na vida, guarda os mandamentos.
19:18
Disse-lhe ele: Quais? E Jesus disse: Não matarás, não cometerás adultério, não furtarás, não dirás falso testemunho;
19:19
Honra teu pai e tua mãe, e amarás o teu próximo como a ti mesmo.
19:20
Disse-lhe o mancebo: Tudo isso tenho guardado desde a minha mocidade; que me falta ainda?
19:21
Disse-lhe Jesus: Se queres ser perfeito, vai, vende tudo o que tens e dá-o aos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, e segue-me.
19:22
E o mancebo, ouvindo esta palavra, retirou-se triste, porque possuía muitas propriedades.
19:23
Disse então Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo que é difícil entrar um rico no reino dos céus.
19:24
E outra vez vos digo que é mais fácil passar um camelo pelo fundo duma agulha do que entrar um rico no reino de Deus.
19:25
Os seus discípulos, ouvindo isto, admiraram-se muito, dizendo: Quem poderá pois salvar-se?
19:26
E Jesus, olhando para eles, disse-lhes: Aos homens é isso impossível, mas a Deus tudo é possível.
19:27
Então Pedro, tomando a palavra, disse-lhe: Eis que nós deixamos tudo, e te seguimos; que receberemos?
19:28
E Jesus disse-lhes: Em verdade vos digo que vós, que me seguistes, quando, na regeneração, o Filho do homem se assentar no trono da sua glória, também vos assentareis sobre doze tronos, para julgar as doze tribos d?Israel.
19:29
E todo aquele que tiver deixado casas, ou irmãos, ou irmãs, ou pai, ou mãe, ou mulher, ou filhos, ou terras, por amor do meu nome, receberá cem vezes tanto, e herdará a vida eterna.
19:30
Porém muitos primeiros serão os derradeiros, e muitos derradeiros serão os primeiros.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 16 | Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν Διδάσκαλε τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον | E eis um aproximando-se a ele disse Mestre o que bom farei para que eu tenha vida eterna | E eis que alguém, aproximando-se, lhe perguntou: Mestre, que farei eu de bom, para alcançar a vida eterna? | And behold one having come to him said Teacher what good [thing] shall I do that I might have life eternal |
| 17 | ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Τί με ἐρωτᾷς περὶ τοῦ ἀγαθοῦ εἷς ἐστιν ὁ ἀγαθός εἰ δὲ θέλεις εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν τήρησον** τὰς ἐντολάς | o além disso disse a ele Por que me perguntas sobre o que é bom Apenas Um é o bom se além disso desejas para a vida entrar guardar as mandamentos | Respondeu-lhe Jesus: Por que me perguntas acerca do que é bom? Bom só existe um. Se queres, porém, entrar na vida, guarda os mandamentos. | - moreover [he] said to him Why me ask you about what is good Only One is - good if moreover you desire into - life to enter keep the commandments |
| 18 | λέγει αὐτῷ Ποίας ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν* Τὸ Οὐ φονεύσεις Οὐ μοιχεύσεις Οὐ κλέψεις Οὐ ψευδομαρτυρήσεις | Ele diz a ele Qual o além disso Jesus disse o não matarás não cometerás adultério não roubarás não darás falso testemunho | E ele lhe perguntou: Quais? Respondeu Jesus: Não matarás, não adulterarás, não furtarás, não dirás falso testemunho; | He says to him Which - moreover Jesus said - not You will murder not You will commit adultery not you will steal not You will bear false witness |
| 19 | Τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα καὶ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν | Honra o pai e a mãe e amarás o próximo de ti como a ti mesmo | honra a teu pai e a tua mãe e amarás o teu próximo como a ti mesmo. | Honor the Father and the mother and You will love - neighbor of you as yourself |
| 20 | λέγει αὐτῷ ὁ νεανίσκος Ταῦτα ⇔ πάντα ἐφύλαξα τί ἔτι ὑστερῶ | Diz a ele o jovem coisas todas estas tenho guardado o que ainda falta | Replicou-lhe o jovem: Tudo isso tenho observado; que me falta ainda? | Says to him the young man things All these I have kept what yet lack I |
| 21 | ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Εἰ θέλεις τέλειος εἶναι ὕπαγε πώλησόν σου τὰ ὑπάρχοντα καὶ δὸς [τοῖς] πτωχοῖς καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανοῖς καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι | Disse a ele o Jesus Se desejas perfeito ser vai vende do teu os bens e dá aos pobres e terás tesouro nos céus e vem segue a mim | Disse-lhe Jesus: Se queres ser perfeito, vai, vende os teus bens, dá aos pobres e terás um tesouro no céu; depois, vem e segue-me . | Said to him - Jesus If you desire perfect to be go sell of you the posessing and give to the poor and you will have treasure in [the] heavens and come follow me |
| 22 | ἀκούσας δὲ ὁ νεανίσκος τὸν λόγον (τοῦτον) ἀπῆλθεν λυπούμενος ἦν γὰρ ἔχων κτήματα πολλά | tendo ouvido além disso o jovem o declaração esta partiu entristecido ele era [um] de fato tendo posses muitas | Tendo, porém, o jovem ouvido esta palavra, retirou-se triste, por ser dono de muitas propriedades. | having heard moreover the young man the statement this he went away grieving he was [one] indeed having possessions many |
| 23 | Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πλούσιος δυσκόλως εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν | O além disso Jesus disse aos discípulos dele Verdadeiramente eu digo a vocês que um homem rico com dificuldade entrará no reino dos céus | Então, disse Jesus a seus discípulos: Em verdade vos digo que um rico dificilmente entrará no reino dos céus. | - moreover Jesus said to the disciples of him Truly I say to you that a rich man with difficulty will enter into the kingdom of the heavens |
| 24 | πάλιν δὲ λέγω ὑμῖν εὐκοπώτερόν ἐστιν κάμηλον διὰ τρυπήματος* ῥαφίδος εἰσελθεῖν ἢ πλούσιον [εἰσελθεῖν] εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ | novamente além disso eu digo para vocês mais fácil para é um camelo através do olho de uma agulha passar do que um homem rico entrar na o reino de Deus | E ainda vos digo que é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no reino de Deus. | again moreover I say to you easier for [it] is a camel through [the] eye of a needle to pass than a rich man to enter into the kingdom of God |
| 25 | ἀκούσαντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἐξεπλήσσοντο σφόδρα λέγοντες Τίς ἄρα δύναται σωθῆναι | tendo ouvido além disso os discípulos ficaram atônitos extremamente dizendo Quem então é capaz ser salvo | Ouvindo isto, os discípulos ficaram grandemente maravilhados e disseram: Sendo assim, quem pode ser salvo? | having heard this moreover the disciples were astonished exceedingly saying Who then is able to be saved |
| 26 | ἐμβλέψας δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Παρὰ ἀνθρώποις τοῦτο ἀδύνατόν ἐστιν παρὰ δὲ Θεῷ πάντα δυνατά | tendo olhado para além disso o Jesus disse a eles Com homens isto impossível é com no entanto Deus todas as coisas possíveis | Jesus, fitando neles o olhar, disse-lhes : Isto é impossível aos homens, mas para Deus tudo é possível. | having looked on [them] moreover - Jesus said to them With men this impossible is with however God all things [are] possible |
| 27 | Τότε ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα καὶ ἠκολουθήσαμέν σοι τί ἄρα ἔσται ἡμῖν | Então respondendo o Pedro disse a ele Eis nós deixamos todas as coisas e seguimos a ti o que então será para nós | Então, lhe falou Pedro: Eis que nós tudo deixamos e te seguimos; que será, pois, de nós? | Then answering - Peter said to him Behold we left all things and followed you what then will be to us |
| 28 | ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὑμεῖς οἱ ἀκολουθήσαντές μοι ἐν τῇ παλινγενεσίᾳ ὅταν καθίσῃ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ καθήσεσθε καὶ ὑμεῖς** ἐπὶ δώδεκα θρόνους κρίνοντες τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ | o além disso Jesus disse a eles Verdadeiramente eu digo a vocês que vocês os que a mim em a regeneração quando se sentar o Filho do homem sobre o trono da glória dele sentarão também vocês em doze tronos julgando as doze tribos das Israel | Jesus lhes respondeu: Em verdade vos digo que vós, os que me seguistes, quando, na regeneração, o Filho do Homem se assentar no trono da sua glória, também vos assentareis em doze tronos para julgar as doze tribos de Israel. | - moreover Jesus said to them Truly I say to you that you who having followed me in the regeneration when shall sit down the Son the of man upon [the] throne of glory of him will sit also you on twelve thrones judging the twelve tribes - of Israel |
| 29 | καὶ πᾶς ὅστις ἀφῆκεν οἰκίας ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ πατέρα ἢ μητέρα ‹ἢ γυναῖκα› ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν τοῦ μου* ⇔ ὀνόματός ἑκατονταπλασίονα** λήμψεται καὶ ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσει | E todo aquele que deixou casas ou irmãos ou irmãs ou pai ou mãe ou esposa ou filhos ou terras pelo bem de do meu nome cem vezes mais receberá e vida eterna herdará | E todo aquele que tiver deixado casas, ou irmãos, ou irmãs, ou pai, ou mãe ou mulher, ou filhos, ou campos, por causa do meu nome, receberá muitas vezes mais e herdará a vida eterna. | And every one who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands for the sake of - my name a hundredfold will receive and life eternal will inherit |
| 30 | Πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ ἔσχατοι πρῶτοι | muitos além disso serão primeiros últimos e últimos primeiros | Porém muitos primeiros serão últimos; e os últimos, primeiros. | many moreover will be first last and last first |
Pesquisando por Mateus 19:16-30 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Mateus 19:16
Referências em Livro Espírita
Allan Kardec
Irmão X
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Simonetti, Richard
Eliseu Rigonatti
Honório Abreu
Joanna de Ângelis
Wallace Leal V. R
Diversos
Honório Onofre de Abreu
Martins Peralva
Humberto de Campos
Amélia Rodrigues
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Huberto Rohden
Locais
ISRAEL
Atualmente: ISRAELPaís com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
Ministério de Jesus ao leste do JordãoDinheiro e pesos
Israel nos dias de Jesus
Mapas Históricos
As doze tribos de Israel
A DIVISÃO DO REINO
930 a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Mateus 19:16-30.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Mateus 19:16-30
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências