Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
5:27
Ouvistes que foi dito aos antigos: Não cometerás adultério.
5:28
Eu porém, vos digo que qualquer que atentar numa mulher para a cobiçar, já em seu coração cometeu adultério com ela.
5:29
Portanto, se o teu olho direito te escandalizar, arranca-o e atira-o para longe de ti, pois te é melhor que se perca um dos teus membros do que seja todo o teu corpo lançado no inferno.
5:30
E, se a tua mão direita te escandalizar, corta-a e atira-a para longe de ti, porque te é melhor que um dos teus membros se perca do que seja todo o teu corpo lançado no inferno.
5:31
Também foi dito: Qualquer que deixar sua mulher, dê-lhe carta de desquite.
5:32
Eu, porém, vos digo que qualquer que repudiar sua mulher, a não ser por causa de prostituição, faz que ela cometa adultério, e qualquer que casar com a repudiada comete adultério.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 27 | Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Οὐ μοιχεύσεις | Ouvistes que foi dito não não cometerás adultério | Ouvistes que foi dito: Não adulterarás. | You have heard that it was said not You shall commit adultery |
| 28 | ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ | eu porém digo a vós que todo aquele olhando uma mulher com o intuito de o desejar ardentemente ela já cometeu adultério ela no o coração dele | Eu, porém, vos digo: qualquer que olhar para uma mulher com intenção impura, no coração, já adulterou com ela. | I however say to you that every one - looking upon a woman in order - to lust after her already has committed adultery with her in the heart of him |
| 29 | εἰ δὲ ὁ ὀφθαλμός σου ὁ δεξιὸς σκανδαλίζει σε ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου βληθῇ εἰς γέενναν | se além disso o olho teu o direito faz tropeçar te arranca ele e joga longe de ti é melhor de fato para ti que pereça um dos membros teus e não todo o corpo teus seja lançado para inferno | Se o teu olho direito te faz tropeçar, arranca-o e lança-o de ti; pois te convém que se perca um dos teus membros, e não seja todo o teu corpo lançado no inferno. | if moreover the eye of you - right causes to stumble you pluck out it and cast [it] from you it is better indeed for you that should perish one of the members of you and not all the body of you be cast into hell |
| 30 | καὶ εἰ ἡ δεξιά σου χεὶρ σκανδαλίζει σε ἔκκοψον αὐτὴν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου εἰς γέενναν ἀπέλθῃ | E se a direita de você mão faz tropeçar você corte ela e jogue de você é melhor de fato para você que pereça um dos membros de você e não todo o corpo de você para o inferno seja lançado | E, se a tua mão direita te faz tropeçar, corta-a e lança-a de ti; pois te convém que se perca um dos teus membros, e não vá todo o teu corpo para o inferno. | And if the right of you hand causes to stumble you cut off it and cast [it] from you it is better indeed for you that should perish one of the members of you and not all the body of you into hell be cast |
| 31 | Ἐρρέθη δέ Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ δότω αὐτῇ ἀποστάσιον | Foi dito também quem de qualquer maneira deverá divorciar-se a esposa dele dê a ela um certificado de divórcio | Também foi dito: Aquele que repudiar sua mulher, dê-lhe carta de divórcio. | It was said also whoever anyhow shall divorce the wife of him let him give to her a letter of divorce |
| 32 | ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ παρεκτὸς λόγου πορνείας ποιεῖ αὐτὴν μοιχευθῆναι καὶ ὃς ἐὰν ἀπολελυμένην γαμήσῃ μοιχᾶται | eu porém digo a vós que todo aquele divorciando a esposa dele exceto por causa de imoralidade sexual faz a ela cometer adultério e quem se tiver sido divorciada se casar comete adultério | Eu, porém, vos digo: qualquer que repudiar sua mulher, exceto em caso de relações sexuais ilícitas, a expõe a tornar-se adúltera; e aquele que casar com a repudiada comete adultério. | I however say to you that everyone - divorcing the wife of him except on account of sexual immorality causes her to commit adultery and whoever if her having been divorced shall marry commits adultery |
Pesquisando por Mateus 5:27-32 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Mateus 5:27
Referências em Livro Espírita
Allan Kardec
Eliseu Rigonatti
Honório Onofre de Abreu
Joanna de Ângelis
André Luiz
Diversos
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de JeováEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Mateus 5:27-32.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Mateus 5:27-32
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências