Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O paralítico de Cafarnaum
2:1
E ALGUNS dias depois entrou outra vez em Capernaum, e soube-se que estava em casa.
2:2
E logo se ajuntaram tantos, que nem ainda nos lugares junto à porta cabiam; e anunciava-lhes a palavra.
2:3
E vieram ter com ele conduzindo um paralítico, trazido por quatro.
2:4
E, não podendo aproximar-se dele, por causa da multidão, descobriram o telhado onde estava, e, fazendo um buraco, baixaram o leito em que jazia o paralítico.
2:5
E Jesus, vendo a fé deles, disse ao paralítico: Filho, perdoados estão os teus pecados.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Καφαρναοὺμ δι’ ἡμερῶν ἠκούσθη ὅτι ἐν οἴκῳ ἐστίν | E entrando novamente em Cafarnaum depois de alguns foi ouvido que na casa ele está | Dias depois, entrou Jesus de novo em Cafarnaum, e logo correu que ele estava em casa. | And he having entered again into Capernaum after [some] days it was heard that in [the] house he is |
| 2 | καὶ συνήχθησαν πολλοὶ ὥστε μηκέτι χωρεῖν μηδὲ τὰ πρὸς τὴν θύραν καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον | e foram reunidos juntos muitos de modo que não mais ter espaço nem mesmo - à a porta e estava falando para eles a palavra | Muitos afluíram para ali , tantos que nem mesmo junto à porta eles achavam lugar; e anunciava-lhes a palavra. | and were gathered together many so that no more to have space not even - at the door and he was speaking to them the word |
| 3 | καὶ ἔρχονται φέροντες πρὸς αὐτὸν παραλυτικὸν αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων | E eles vêm trazendo para ele um paralítico sendo carregado por quatro | Alguns foram ter com ele, conduzindo um paralítico, levado por quatro homens. | And they come bringing to him a paralytic being carried by four |
| 4 | καὶ μὴ δυνάμενοι προσενέγκαι αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον ἀπεστέγασαν τὴν στέγην ὅπου ἦν καὶ ἐξορύξαντες χαλῶσι τὸν κράβαττον ὅπου ὁ παραλυτικὸς κατέκειτο | E não sendo capazes de se aproximar a ele por causa o multidão removeram o telhado onde ele estava e tendo quebrado baixaram o leito em que o paralítico estava deitado | E, não podendo aproximar-se dele, por causa da multidão, descobriram o eirado no ponto correspondente ao em que ele estava e, fazendo uma abertura, baixaram o leito em que jazia o doente. | And not being able to come near to him on account of the crowd they removed the roof where he was and having broken up [it] they let down the pallet on which the paralytic was lying |
| 5 | καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν λέγει τῷ παραλυτικῷ Τέκνον ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι | e visto o Jesus a fé deles diz ao paralítico Filho são perdoados teus os pecados | Vendo-lhes a fé, Jesus disse ao paralítico: Filho, os teus pecados estão perdoados. | and having seen - Jesus the faith of them says to the paralytic Son are forgiven of you the sins |
Pesquisando por Marcos 2:1-5 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Marcos 2:1
Referências em Livro Espírita
Eliseu Rigonatti
Emmanuel
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Huberto Rohden
Locais
CAFARNAUM
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:32.883, Longitude:35.567)Nome Grego: Καπερναούμ
Atualmente: Israel
Cidade em que situava-se a casa de Pedro. Mateus
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 1)Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Marcos 2:1-5.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Marcos 2:1-5
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências