Marcos 6:45-56

Marcos 5 Marcos 7
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
45 Καὶ εὐθὺς ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν εἰς τὸ πέραν πρὸς Βηθσαϊδάν ἕως αὐτὸς ἀπολύει τὸν ὄχλον E imediatamente compeliu os discípulos dele entrar no o barco e ir para o outro lado até Betsaida até ele dispersar o povo Logo a seguir, compeliu Jesus os seus discípulos a embarcar e passar adiante para o outro lado, a Betsaida, enquanto ele despedia a multidão. And immediately he compelled the disciples of him to enter into the boat and to go before to the other side to Bethsaida until he should dismiss the crowd
46 καὶ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἀπῆλθεν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι E despedindo-se deles partiu para o monte para orar E, tendo-os despedido, subiu ao monte para orar. And having taken leave of them he departed into the moutain to pray
47 καὶ ὀψίας γενομένης ἦν τὸ πλοῖον ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης καὶ αὐτὸς μόνος ἐπὶ τῆς γῆς E noite tendo chegado estava o barco no meio do mar e ele sozinho sobre a terra Ao cair da tarde, estava o barco no meio do mar, e ele, sozinho em terra. And evening having come was the boat in the midst of the sea and he alone upon the land
48 καὶ ἰδὼν αὐτοὺς βασανιζομένους ἐν τῷ ἐλαύνειν ἦν γὰρ ἄνεμος ἐναντίος αὐτοῖς περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς ἔρχεται πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς E vendo eles esforçando-se no o remar era de fato o vento contrário a eles por volta de a quarta vigília da noite vem até eles andando sobre o mar e desejou passar por eles E, vendo-os em dificuldade a remar, porque o vento lhes era contrário, por volta da quarta vigília da noite, veio ter com eles, andando por sobre o mar; e queria tomar-lhes a dianteira . And he having seen them straining in the rowing was indeed the wind contrary to them about [the] fourth watch of the night he comes to them walking on the sea and wished to pass by them
49 οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἔδοξαν ὅτι φάντασμά ἐστιν καὶ ἀνέκραξαν os e vendo ele sobre o mar andando pensaram que um fantasma é e gritaram Eles, porém, vendo-o andar sobre o mar, pensaram tratar-se de um fantasma e gritaram. - and having seen him on the sea walking they thought that a ghost [it] is and cried out
50 πάντες γὰρ αὐτὸν εἶδον* καὶ ἐταράχθησαν δὲ εὐθὺς ἐλάλησεν μετ’ αὐτῶν καὶ λέγει αὐτοῖς Θαρσεῖτε ἐγώ εἰμι μὴ φοβεῖσθε todos de fato ele viram e ficaram perturbados o e imediatamente falou com eles e diz para eles Tenham coragem Eu sou não temam Pois todos ficaram aterrados à vista dele. Mas logo lhes falou e disse : Tende bom ânimo! Sou eu. Não temais! all indeed him saw and were troubled - and immediately he spoke with them and says to them Take courage I am [he] not fear
51 καὶ ἀνέβη πρὸς αὐτοὺς εἰς τὸ πλοῖον καὶ ἐκόπασεν ἄνεμος καὶ λίαν ἐκ περισσοῦ ἐν ἑαυτοῖς ἐξίσταντο E subiu até eles no barco e cessou o o vento E muito em abundância em si estavam E subiu para o barco para estar com eles, e o vento cessou. Ficaram entre si atônitos, And he went up to them into the boat and ceased the wind And exceedingly in abundance in themselves they were amazed
52 οὐ γὰρ συνῆκαν ἐπὶ τοῖς ἄρτοις ἀλλ’ ἦν αὐτῶν καρδία πεπωρωμένη não realmente entenderam pelos os pães pois tinha sido deles o coração endurecida porque não haviam compreendido o milagre dos pães; antes, o seu coração estava endurecido. not indeed they understood by the loaves for had been of them the heart hardened
53 Καὶ διαπεράσαντες ἐπὶ τὴν γῆν ἦλθον εἰς Γεννησαρὲτ καὶ προσωρμίσθησαν E tendo passado sobre para a terra chegaram a Genesaré e se aproximaram da costa Estando já no outro lado, chegaram a terra, em Genesaré, onde aportaram. And having passed over to the land they came to Gennesaret and drew to shore
54 καὶ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ πλοίου εὐθὺς ἐπιγνόντες αὐτὸν E ao saírem deles do barco imediatamente reconhecendo ele Saindo eles do barco, logo o povo reconheceu Jesus; And on having come of them out of the boat immediately having recognized him
55 περιέδραμον ὅλην τὴν χώραν ἐκείνην καὶ ἤρξαντο ἐπὶ τοῖς κραβάττοις τοὺς κακῶς ἔχοντας περιφέρειν ὅπου ἤκουον ὅτι ἐστίν correndo por toda a terra aquela e começaram nos os esteiras aqueles doentes sendo carregar onde estavam ouvindo que ele é e, percorrendo toda aquela região, traziam em leitos os enfermos, para onde ouviam que ele estava. running through all the country that and they began on the mats those sick being to carry about where they were hearing that he is
56 καὶ ὅπου ἂν εἰσεπορεύετο εἰς κώμας εἰς πόλεις εἰς ἀγροὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἐτίθεσαν τοὺς ἀσθενοῦντας καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα κἂν τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ ἅψωνται καὶ ὅσοι ἂν ἥψαντο αὐτοῦ ἐσῴζοντο E onde quer que de alguma forma entrava em aldeias ou em cidades ou em campos nos os mercados colocavam aqueles doentes e imploravam ele que se a borda do vestuário dele pudessem tocar e quantos quem quer que tocaram nele foram curados Onde quer que ele entrasse nas aldeias, cidades ou campos, punham os enfermos nas praças, rogando-lhe que os deixasse tocar ao menos na orla da sua veste; e quantos a tocavam saíam curados. And wherever anyhow he entered into villages or into cities or into fields in the marketplaces they laid those ailing and begged him that if only the fringe the clothing of him they might touch and as many as anyhow touched him were healed

Pesquisando por Marcos 6:45-56 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Marcos 6:45

Referências em Livro Espírita


Honório Onofre de Abreu

mc 6:47
As Chaves do Reino

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 30
Wagner Gomes da Paixão
Honório Onofre de Abreu
Detalhes Comprar

André Luiz

mc 6:49
Mecanismos da mediunidade

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 26
Francisco Cândido Xavier
André Luiz
Detalhes Comprar

Emmanuel

mc 6:50
Roteiro

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 13
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
mc 6:56
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 70
Página: 155
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
mc 6:56
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Marcos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 38
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Amélia Rodrigues

mc 6:53
Quando Voltar a Primavera

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 6
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar
mc 6:54
Trigo de Deus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 15
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar

Eliseu Rigonatti

mc 6:53
O Evangelho dos Humildes

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 14
Eliseu Rigonatti
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

mc 6:45
Sabedoria do Evangelho - Volume 3

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 29
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mc 6:49
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 13
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mc 6:56
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 7
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Huberto Rohden

mc 6:49
Nosso Mestre

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 78
Huberto Rohden
Detalhes Comprar

Locais

BETSAIDA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:32.917, Longitude:35.633)
Nome Grego: Βηθσαϊδά
Atualmente: Israel
Cidade. Mateus 11:21

GENESARÉ
Atualmente: ISRAEL
Lugar na planície da Alta Galiléia que produzia figos e uvas com abundância. Mateus 14:34


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante


















Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová

























Apêndices

Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 2)








Mapas Históricos

O MINISTÉRIO DE JESUS: SEGUNDO ANO

Março de 31 d.C. a abril de 32 d.C.








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Marcos 6:45-56.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Marcos 6:45-56

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências