Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
6:7
Chamou a si os doze, e começou a enviá-los a dois e dois, e deu-lhes poder sobre os espíritos imundos;
6:8
E ordenou-lhes que nada tomassem para o caminho, senão somente um bordão; nem alforje, nem pão, nem dinheiro no cinto;
6:9
Mas que calçassem alparcas, e que não vestissem duas túnicas.
6:10
E dizia-lhes: Na casa em que entrardes, ficai nela até partirdes de ali.
6:11
E, quando alguns vos não receberem, nem vos ouvirem, saindo dali, sacudi o pó que estiver debaixo dos vossos pés, em testemunho contra eles. Em verdade vos digo que haverá mais tolerância no dia de juízo para Sodoma e Gomorra do que para os daquela cidade.
6:12
E, saindo eles, pregavam que se arrependessem.
6:13
E expulsavam muitos demônios, e ungiam muitos enfermos com óleo, e os curavam.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 7 | Καὶ προσκαλεῖται τοὺς δώδεκα καὶ ἤρξατο αὐτοὺς ἀποστέλλειν δύο δύο καὶ ἐδίδου αὐτοῖς ἐξουσίαν τῶν πνευμάτων τῶν ἀκαθάρτων | E chama para ele os doze e começou eles enviar dois dois e deu a eles autoridade sobre os espíritos sobre os impuros | Chamou Jesus os doze e passou a enviá-los de dois a dois, dando-lhes autoridade sobre os espíritos imundos. | And he calls to [him] the twelve and began them to send forth two [by] two and gave to them authority over the spirits - unclean |
| 8 | καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδὸν εἰ μὴ ῥάβδον μόνον μὴ ἄρτον μὴ πήραν μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν | e instruiu eles que nada deveriam levar para a jornada se não um cajado apenas nenhum pão nem saco nem no cinto dinheiro | Ordenou-lhes que nada levassem para o caminho, exceto um bordão; nem pão, nem alforje, nem dinheiro; | and he instructed them that nothing they should take for [the] journey if not a staff only no bread nor bag nor in the belt money |
| 9 | ἀλλὰ ὑποδεδεμένους σανδάλια καὶ μὴ ἐνδύσησθε δύο χιτῶνας | mas usando sandálias e não vestir duas túnicas | que fossem calçados de sandálias e não usassem duas túnicas. | but wearing sandals and not put on two tunics |
| 10 | καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν | E disse para eles onde quer que se entrardes em uma casa ali ficai até de qualquer maneira saíres dali | E recomendou-lhes : Quando entrardes nalguma casa, permanecei aí até vos retirardes do lugar. | And he said to them wherever if you enter into a house there remain until anyhow you go out from there |
| 11 | καὶ ὃς ἂν τόπος μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς ⧼Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἀνεκτότερον ἔσται Σοδόμοις ἢ Γομόρροις ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ⧽ | E que de qualquer maneira lugar não receberá vocês nem ouçam vocês partindo de lá sacudam o pó que está debaixo dos pés de vocês como testemunho contra eles Verdadeiramente digo a vocês mais tolerável será para Sodoma ou Gomorra no dia de julgamento do que aquela cidade para | Se nalgum lugar não vos receberem nem vos ouvirem, ao sairdes dali, sacudi o pó dos pés, em testemunho contra eles. | And that anyhow place not will receive you nor hear you departing from there shake off the dust which [is] under the feet of you for a testimony against them Truly I say to you more tolerable it will be for Sodom or Gomorrah in day of judgment than that town for |
| 12 | Καὶ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν ἵνα μετανοῶσιν | E tendo saído pregaram que se arrependessem | Então, saindo eles, pregavam ao povo que se arrependesse; | And having gone out they preached that they should repent |
| 13 | καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλλον καὶ ἤλειφον ἐλαίῳ πολλοὺς ἀρρώστους καὶ ἐθεράπευον | E demônios muitos expulsavam e ungiam com óleo muitos doentes e curavam | expeliam muitos demônios e curavam numerosos enfermos, ungindo-os com óleo. | And demons many they cast out and anointed with oil many sick and healed [them] |
Pesquisando por Marcos 6:7-13 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Marcos 6:7
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
Amélia Rodrigues
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
GOMORRA
Atualmente: ISRAELGomorra – ver Sodoma
SODOMA
Atualmente: ISRAELE GOMORRA Cidades localizadas provavelmente, ao sul do Mar Morto. É possível que tenha ocorrido uma erupção vulcânica, com lançamento de enxofre, sais minerais e gazes incandescentes, erupção essa acompanhada por terremoto, provocando a destruição total daquelas cidades.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 2)Dinheiro e pesos
Gênesis e as viagens dos patriarcas
Mapas Históricos
ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO
Região da Sefalá
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Marcos 6:7-13.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Marcos 6:7-13
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências